크로스 사이언스 - 프랑켄슈타인에서 AI까지, 과학과 대중문화의 매혹적 만남 서가명강 시리즈 2
홍성욱 지음 / 21세기북스 / 2019년 1월
평점 :
장바구니담기


소통하는 과학기술학자 홍성욱 서울대 생명과학부 교수가 '서가명강'에서 들려주었던 명강의를 한 권의 책으로 만나보았다. 과학기술학자라는 생소한 단어로 자신을 소개하는 저자를 통해서「과학기술학」이라는 학문을 처음으로 접해보았다. 과학기술과 사회의 상호작용을 규명하는 학문을 과학기술학이라고 한다는 데 정의부터 생소했다. 하지만 과학기술학을 저자의 친절한 설명과 함께 쉽고 재미나게 만날 볼 수 있게 해주는 <크로스 사이언스>는 과학기술학이 다루는 분야와 필요성에 대해서 다양한 이야기들을 들려주고 있다.

새로운 무엇인가를 알아간다는 것은 설렘과 불안함이 함께해서 더 긴장되는 것 같다. 하지만 이 책 <크로스 사이언스>는 서울대 교수진의 유익하고 흥미로운 강의들을 엄선하여 소개해주는 ▶서가명강◀을 책으로 만든 것이기에 불안함보다는 설렘이 주는 즐거움과 편안함을 느낄 수 있었다. 재미난 영화나 책의 줄거리를 들려주는 듯한 편안함이 좋았고 그 편안한 스토리의 흐름을 따라가서 만날 수 있는 새로운 과학기술학의 세계가 좋았다.

 

이 책에서 과학과 크로스 되는 즉 만나게 되는 분야는 4가지이다. 1부 대중문화, 2부 세상, 3부 인간, 그리고 4부 인문학이다. 각 부의 소제목만으로도 흥미로운데 각 제목들이 가진 과학과의 관계를 설명하고 있어서 이야기는 더욱 흥미로웠다. 1부 대중문화와의 관계에서는 <프랑켄슈타인>을 비롯한 부정적인 과학자의 이미지를 영화 등의 다양한 문화 매체 속에서 찾아내 흥미롭게 이야기하면서 여성 과학자의 지위에 대해서도 생각해보게 해주고 있다. 2부 세상과 과학의 관계에서는 과학이 꿈꾸는 유토피아와 과학이 만들어낸 디스토피아를 보여주는 작품들을 소개해 주고 있는 데 개인적으로 가장 좋았던 부분이다. 3부 인간과 과학의 관계에서는 오랜 진화를 통해서 만들어진 인간과 과학으로 만들어진 로봇 사이보그에 관해서 생각해 보고 있다. 마지막 4부 인문학과의 관계에서는 과학이 문학 작품 등의 탄생에 영향을 주었던 시대상 등을 짚어보고 있다.

너무나 많은 소설, 영화 등의 작품들 속의 과학이 소개되고 있는데 아는 작품보다는 모르는 작품들이 더 많았고 아는 작품조차도 내가 알고 있던 작품의 내용과는 다르기도 해서 정말 흥미롭고 재미나게 접할 수 있었다. 과학과 사회 현상과의 결합 그리고 그 속에서 인류가 지향해 나가야 할 방향을 제시해주고 있는 책이다. 오토마타, 우주, GMO, DNA 등 과학 전방위에 관한 이야기들이 등장하는데 그 이야기들을 우리들에게 친숙한 영화나 소설 속에서 찾고 그 의미를 친절하게 해설해주고 있어서 쉽고 재미나게 읽을 수 있었다. 다양한 과학 이슈들을 편안하게 만나 볼 수 있는 책 <크로스 사이언스>와의 만남은 정말 소중한 시간이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
<어린 왕자>로 본 번역의 세계
이정서 지음 / 새움 / 2019년 1월
평점 :
장바구니담기


 

<어린왕자>로 본 번역의 세계 는 누구나 한 번쯤은 만나보았을 생텍쥐페리의 <어린왕자>를 새로운 방식으로 만나볼 수 있는 색다른 책이다. 불어 원문을 그대로 실어서 원작을 보는 듯한 느낌을 주고 있고 가끔 영문 번역과 비교를 통해서 번역에 관한 이해를 도와주고 있다. 하지만 이 책이 가진 가장 큰 특징은 <어린왕자>에 대해 국내 번역본들과의 비교를 통해서 지금까지와는 다른 접근을 시도하고 있다는 것이다. 불어는 전혀 모르고 번역에 대해서는 더 알지 못하는 입장이라 작가가 전하고자 하는 메시지를 제대로 이해했는지는 모르겠지만 흥미롭게 읽을 수 있었다.

번역된 소설보다는 우리나라 작가의 소설을  더 좋아하는데 그 이유 중 하나가 저자도 지적하고 있는 의역으로 인한 의미의 변질을 의심해서이다.

 

P.162. 그런데 우리의 번역은 그 '의역'의 범위를 확대해서 이상할 정도로 '해석'에 집착합니다.

 

저자 이정서는 번역도 하지만 자신도 창작을 하는 소설가이다. 그렇기에 이 책에서 저자가 주장하는 직역이 타당하다고 생각한다. 저자가 마음만 먹는다면 의역을 넘어 작품의 재탄생도 가능할 것 같기 때문이다. 물론 어느 정도의 의역은 있을 수 있겠지만 작가의 생각을 또는 독자의 생각을 번역가가 대신할 필요는 없다고 생각한다. 최대한 작가의 말을 그대로 옮겨서 작가가 보여주고자 하는 작품의 색깔을 보여주어야 할 것 같다. 그 색을 어떤 색인지 판단하는 것은 전적으로 독자의 몫이다.

만약 번역가가 색에대한 자신의 생각을 담아 작품을 번역한다면 그 작품의 색은 이미 변색된 것이고 독자는 변색된 작품을 만나야 하는 것이다.그래서 작가와 독자를 이어주는 번역가의 역할이 중요한 것이다. 그리고 이 책은 그런 번역의 중요성을 <어린왕자>의 번역을 통해서 보여주고, 번역에 대한 저자의 소신을 밝히고 있어서 <어린왕자>를 읽는 재미를 더해주고 있다.

<어린왕자>를 읽을 때면 아무에게나 반말을 하는 어린 왕자가 이상해 보일 때도 있었고 너무나 까칠한 장미가 얄미울 때도 있었는데 저자의 Note를 통해서 조금은 이해할 수 있었다. 저자는 Note를 통해서 의역이 심한 국내 번역본과 자신의 직역을 비교하고 오역이나 심한 의역에 주의할 필요성을 이야기하고 있다. Note를 통해서 많은 오류들을 지적하고 있는데 그 차이점을 조금씩 알아가는 재미도 함께 주는 책이다.

P.362.

Lentement je hissai le seau jusqu'a la margelle. je l'y installai bien d'aplomb. Dans mes oreilles durait le chant de la poulie et, dans l'eau qui tremblait encore, je voyais trembler le soleil.

 

나는 천천히 우물 전까지 두레박을 당겨올려서 똑바로 세워놓았다. 내 귀에는 도르레 소리가 쟁쟁하게 울리고 있었고 출렁대는 두레박의 물 속에서 햇빛이 일렁이는 것이 보였다.(김**역)

 

천천히 나는 두레박을 우물의 둘레돌까지 들어 올려 넘어지지 않게 올려놓았다. 나의 귓속에서는 도르래의 노래가 계속 울렸고 여전히 출렁거리는 물 속에서 해가 출렁거리는 것을 나는 보았다.(황**역)

 

천천히 나는 두레박을 테두리 돌 위로 끌어 올렸다. 나는 균형을 제대로 유지했다. 귓속에서 도르래의 노랫소리가 지속되었고, 아직도 흔들리는 물 위로, 나는 태양이 흔들리는 것을 보았다.(이정서 역)

 

je l'y installai bien d'aplomb. 문장을 빼고 번역했다고 주장하고 있는 부분이다. 저자는 직역을 주장하고 있기에 문장의 마침표가 세 개이니 번역된 문장도 세 개의 마침표를 가져야 하고 다른 문장부호(쉼표)도 지켜야 한다고 이야기하고 있는 것이다. 위의 문장들만 보더라도 그 차이는 미세하지만 느낌의 차이는 클수도 있다. 저자의 주장에 동의를 할지 안 할지는 우리 독자들의 몫이다. 어쩌면 저자는 독자들에게 의역이 주는 느낌과 직역이 주는 느낌의 차이를 보여주고 있는 지도 모르겠다.

이 책은 그런 번역의 중요성을 <어린왕자>의 번역들을 비교해서 독자들에게 보여주고, 번역에 대한 저자의 소신을 독자들에게 밝히고 있는 것이다. 번역에 대해 잘 모르는 독자들에게 올바른 번역에 대해 한 번쯤 생각해 보게 만드는 흥미로운 책이다. 더불어 감수성 넘치는 <어린왕자>를 만나보는 즐거움은 이 책이 주는 또 다른 매력이다. 세계적인 명작이 덤으로 주어진듯한 느낌이다. 그만큼 볼거리도 많고 생각할 내용도 많은 특별한 색을 가진 책이다. 저자가 보여주고자 한 색을 제대로 보았는지는 모르겠지만 가장 아름다운 색은 주위에 스며드는 그런 색이 아닐까 생각해 본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리와 당신들 베어타운 3부작 2
프레드릭 배크만 지음, 이은선 옮김 / 다산책방 / 2019년 1월
평점 :
장바구니담기


베어타운

나머지

전부

<오베라는 남자>로 세계적인 베스트셀러 작가가 된 프레드릭 배크만의 신작 <우리와 당신들>을 만나 보았다. 이 책이 흥미로운 점은 <오베라는 남자>이후에 <할머니가 미안하다고 전해달랬어요> <브릿마리 여기 있다> <하루하루가 이별의 날> 그리고 <베어 타운>까지 만날 때마다 새로운 이야기로 감동과 재미를 함께 선물해주던 작가의 작품이라는 점과 전작 <베어 타운>의 후속작이라는 점이었다. 작은 도시에 있는 아이스하키 팀을 중심으로 벌어지는 이야기를 담아냈던 전편처럼 이번 작품도 아이스하키 팀이 중심이 된다. 이야기는 당신은 한 마을이 무너지는 걸 본 적이 있는가 라는 흥미로운 첫 문장으로 시작한다. 그리고는 차이차별이 되면 벌어질수있는 아픈 이야기들을 보여주고 있다.

 

작은 도시에 두 개의 아이스하키 팀이 있을 정도로 이 지역의 아이스하키에 대한 사랑은 대단하다. 팬덤을 넘어 종교에 가까운 듯하다. 아이스하키 경기가 있는 날에는 모든 주민들이 아이스링크를 찾아 목이 터져라 응원을 하고 경기가 없는 날에는 술집에 앉아서 그날의 경기를 이야기한다. 즉 베어 타운이 곧 아이스하키 팀이고 마을 주민들은 모두 아이스하키 플레이어인 것이다. 오랜 시간 동안 베어 타운은 그렇게 '우리'가 되었고 또 그렇게 '당신들'을 만들었다. 그런데 어느 순간부터인지는 모르지만 '우리'에 대한 엄청난 사랑이 '당신들'에 대한 커다란 증오로 변질되어가면서 베어 타운의 주민들은 다름과 틀림을 혼동하기 시작한다. 그 혼란의 시작이 <베어 타운>이었다면 혼돈의 정점이 <우리와 당신들>이다. 서로의 아픈 상처를 보듬지 못하고 웃음거리로 만들어버리는 우리의 모습을 보는 듯해서 읽는 내내 창피했다.

P.364. 사람들은 성폭행을 이야기할 때 항상 과거 시제를 쓴다. (중략)

          하지만 그녀는 그런 일을 겪은 게 아니라 지금도 겪고 있다.

 

P.523. "나는 피해자가 아니에요. 나는 생존자예요." 

 

 

그리고 불안했다. 작가의 전작들과는 다르게 이야기가 전개되는 동안 결말이 좋지 못하리라는 예상을 하게 되었고 그 불행의 주인공이 누구일지 그려보는 것은 너무나 가슴 아프고 마음 불안한 일이었다. 설마 전편에서 용기 있게 자신의 상처를 들어낸 마야나 아픔을 함께한 마야의 가족이나 친구들에게 불행이 닥치는 것이 아닌지 정말 엄청난 불안감을 안고 이야기를 읽었다. 보통 이 작가의 전작들은 흥미로운 이야기를 따라가느라 밤을 새웠었는 데 이번 작품은 가슴속 불안함을 해소하기 위해 밤을 새웠다. 결말에 가까워질수록 불행의 주인공 찾기는 긴장감을 더했고 불행의 주인공이 밝혀졌을 때 긴장감과 불안함은 뜨거운 눈물과 함께 해소할 수 있었다. 상처 입은 두 아이들이 서로의 상처를 치유해 갈 때쯤 불행이 두 남녀의 사랑 사이에 끼어든 것이다.

 

P.31. 레오는 열두 살이고 올해 여름에 사람들은 항상 복잡한 진실보다 단순한 거짓을 선택하게 되어 있다사실을 깨달았다.

 

작품에 나오는 모든 캐릭터들이 개성 있고 사랑스럽다. 부모를 배려하며 자신의 아픈 상처를 끌어안고 씩씩하게 버티는 마야가 사랑스럽고, 남편의 꿈을 지켜주기 위해 자신의 꿈과 능력을 품고 사는 미라도 사랑스러웠다. 검은 재킷 사나이들도 너무 사랑스러웠고 새로 부임한 여자 코치 사켈 또한 사랑스럽다. 그런데 딱 한 사람 아이스하키 단장의 동창생이면서 이 지역 지역 의원인 리샤르드 테오는 정말 밉고 그냥 막 싫었다. 어느 나라나 정치인들의 이미지는 대동소이한 모양이다. 그런데 테오는 정치인들 중에서도 정말 나쁜 정치인이다. 의원이라는 작자가 지역 내 갈등을 이용해서 권력을 잡으려고 하는 모습이 어디선가 본듯해서 테오가 더 싫었는지도 모르겠다.

 

P.515.이곳에는 좋은 사람들도 살고 나쁜 사람들도 살기 때문에 문제가 복잡해지는데, 그 둘을 구분하기가 쉬운 것만은 아니다. 어쩌면 우리는 좋은 사람인 동시에 나쁜 사람일 수도 있다.

 

작은 마을 내에서 다르다는 이유만으로 한순간에 우리에서 당신들이 되어버려야 했던 한 소녀와 또 다른 한 소년의 이야기가 흐름을 주도한다. 소녀의 우정이 산산이 깨져버리면서 또 다른 사랑이 싹트고 베어 타운 아이스하키 팀은 새로운 후원자를 맡게 된다. 그리고 이야기는 누가 선이고 누가 악인지 찾아보라는 식으로 많은 에피소드들을 보여준다. 확실한 악인 한 명은 알 것 같은 데 다른 이들의 선악 구별은 무의미할 것 같다. 600 페이지가 넘는 책이지만 손에 잡는 순간 다 먹을 때까지 놓지 못하는 팝콘처럼 손에서 놓을 수 없을 것이다. 감동의 눈물을 통해서 마음의 정화를 바란다면 이 책이 지름길이 되어줄 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
서울 백년 가게
이인우 지음 / 꼼지락 / 2019년 1월
평점 :
장바구니담기


 

일본을 여행하면서 만나게 되는 오랜 전통을 가진 가게들이 부러웠던 적이 있다. 가업을 승계해서 백 년이 훨씬 넘는 전통을 품고 앞으로의 백 년을 준비하는 그들의 장인 정신이 놀랍기만 했다. 그런 전통이 가능했던 것은 일본 도시들의 역사가 우리 도시의 역사보다 길기 때문일 것이다. 우리는 한양이라는 오랜 전통의 도시를 일본 제국 주의의 침략과 6.25 전쟁으로 잃고 말았다. 그리고 폐허에서 재건된 서울의 역사는 그리 길지 못하다. 그래서 이 책<서울 백년 가게>가 더욱 소중한 것이다. 

 

우리가 지키지 못했던 전통을 이제 서울 속에 새로운 전통으로 부활시켜야 할 것이다. 그런 전통 부활의 첨병에서 자신만의 철학으로 '백년 가게'를 꿈꾸며 지키고 있는 이들을 만나볼 수 있는 행복한 시간을 가져보았다. 우리가 태어나기 전부터 시작된 가게의 역사를 후대에 물려주기 위해 노력하는 이들과의 만남은 그 만남 자체가 설렘이었다. 이 책에 소개된 24개 가게들은 저마다 다양한 사연을 간직하며 미래로 나아가고 있다. 오랜 시간 쌓았던 노하우를 전통이라는 이름으로 미래에 전달하려고 노력하고 있는 것이다. 그런 노력들을 보여주고 백년 가게의 소중함을, 전통의 소중함을 다시금 일깨워주고 있는 책이다. 

 

전통은 자연스럽게 만들어지는 것이 아닌듯하다. 그 전통을 만들어 내기 위해 그리고 그 전통을 잇기 위해 노력하는 이들이 있기에 가능한 일이라 생각한다. 그리고 이 책에는 그런 전통을 만들고 이으려는 소중한 사람들의 이야기가 담겨있다. 전통만큼이나 아름다운 일러스트가 있고 많은 사진들이 함께해서 책을 편안하게 만나볼 수 있었다. 전통이 소중한 것은 급변하는 세상 속에서 과거의 향수를 맛볼 수 있기 때문일 것이다. 하지만 과거에만 머무는 전통의 생명력은 그리 강하지 못할 듯하다. 그래서 궁중 비법으로 떡을 만들고 있는 비원 떡집이나 문예인들의 아지트에서 새로운 문화공간으로 전통을 잇고 있는 학림다방의 변화가 어떻게 진행될지 더욱 기대된다.

 

일본의 오래된 가게들의 전통이 부러워질 때는 이 책에서 소개하고 있는 을밀대나 홍익문고 같은 백년 가게들을 찾아보는 것도 좋을 듯하다. 우리 서울에도 전통을 지키며 '백년 가게'를 꿈꾸고 있는 가게들이 있다는 것이 자랑스럽다. 가끔은 그런 자랑스러운 가게들을 찾아서 전통을 지키는 이들에게 힘을 주고 그곳에서 전통이 주는 무한 에너지를 느껴보고 싶다. 과거의 향수에 젖어서 서울 거리를 거닐고 싶다면 이 책 <서울 가게 백년>과 함께 하기를 권해본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
직장인의 바른 습관 - 기본 중의 기본을 담다
문성후 지음 / 이지퍼블리싱 / 2019년 1월
평점 :
장바구니담기


P.91. 참고 견디는 힘, 특히 불편함을 견디는 힘이 쌓이면 그것은 내공이 됩니다.

저자 문성후가 24년간의 직장 생활에서 얻은 노하우를 솔직하고 담백하게 담아내고 있는 <직장인의 바른 습관>을 만나보았다. 회사라는 조직은 상하 불문하고 스트레스를 유발하는 괴물 같은 존재이다. 그래서 많은 자기개발서들이 직장생활을 보다 잘 할 수 있는 방법들을 제시하고 있는 듯하다. 이 책의 주요 내용들도 직장 생활에서 오는 스트레스를 적게 하고 조직에서 성취감을 극대화할 수 있는 방법들을 소개하고 있다. 하지만 다른 책들과 다른 점은 회사라는 조직 내에서 저자가 몸소 체득한 실용적인 방법들을 보여주고 있다는 점이다. 24년이라는 직장 생활에서 느끼고 배운 것들을 일목요연하게 설명하고 있어서 직장인이 읽는다면 정말 큰 도움이 될 것이다. 이 책이 가진 큰 장점이다.


이 책은 멘탈, 일머리, 직장 화법, 레벨-업, 생존력이란 타이틀을 단 다섯 파트로 구성되어있다. 각 파트에는 저자의 다양한 경험을 바탕으로 한 직장 내에서 성공할 수 있는 이론들과 그 이론을 활용하는 방법들이 담겨있다. 소개된 많은 방법들 중에서 가장 인상 깊었던 것은 '자기 효능감'이었다. 새해가 되면 매년 무언가를 다짐하고 계획하며 새로운 한 해를 그려본다. 하지만 그 다짐이 조금씩 무뎌지고 사라지는 경우가 많다. 저자는 그런 경우를 줄일 수 있는 지속 가능한 셀프 엔진으로 '자기 효능감'을 소개하고 있는 데 처음 접하는 것이지만 크게 공감하며 읽을 수 있었다. 이 책을 통해서 만날 수 있는 호렌소 등을 비롯한 다양한 방법들을 체득하고 활용할 수 있다면 직장에서 성공할 수밖에 없을 것 같다.

각 파트의 끝에 자리한 [후선배의 상담코너]에서는 저자가 다양한 질문에 답해주고 있어서 이 책을 읽는 흥미를 더해주고 있다. 개인적으로 가장 좋았던 부분은 이 책의 부록 '24가지 바른 습관 키워드'이었다. 책을 통해서 들려준 저자의 이야기를 한눈에 정리해 놓고 있어서 책의 내용을 다시 한번 생각해 보게 하고 있어 좋았다. 이 외에도 많은 매력을 가진 소중한 책이다.

대부분의 시간을 직장에서 보내는 직장인으로서 사람들을 만나고 대하는 '관계'가 얼마나 어려운 일인지 잘 알고 있다. 그런 관계를 보다 좋게 만들어줄 다양한 방법들을 친절하게 소개하고 있어서 정말 커다란 도움이 되는 책이다. 하지만 이 책이 가진 가장 큰 매력은 직장인이 아닌 일반인들이 읽어도 충분히 공감할 수 있는 내용들이라는 것이다. 인간은 혼자 살아가기보다는 주변과 '관계'를 맺고 살아가기에 그 '관계'에서 오는 스트레스를 안고 살아가게 된다. 저자가 보여주는 직장 내 예절이나 대화법 등은 직장을 떠나서 보다 나은 '관계'를 맺을 수 있는 힘을 주고 있다. 관계에 서투른 이들에게, 다른 이들과의 관계가 부담스러운 이들에게 꼭 필요한 노하우들이 담겨있는 책이다. 타인과 따뜻한 관계를 원하는 이들이라면 꼭 한번 만나보기를 바란다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo