보이지 않는다면
차이자오룬 글.그림, 심봉희 옮김 / 웅진주니어 / 2013년 9월
평점 :
장바구니담기


아이들에게 가능하면 다양한 그림책을 접해 주고 싶었어요. 그러다보니 우리나라 작가들 뿐 아니라 다른 나라 작가들의 그림책도 보여주게 되었네요.

대부분이 유럽이나, 미국 작가들이었던 거 같은데..

이번엔 중국 작가의 작품을 만나 보았어요..

 

우리나라와 가까운 중국 작가의 작품..

처음 만나보는 중국 작가의 그림책이 <보이지 않는다면>이에요..

책엔 책에 대한 설명과 점자가 찍힌 책갈피가 들어 있었어요..

손으로 점자를 만져 보았어요.

우리가 한글을 읽기 글자를 배웠던 것처럼,

점자도 배워보고 싶단 생각이 들었어요..


책은 제목에서 느낄 수 있는 것처럼..

앞을 볼 수 없는 주인공 이야기에요..

그래서 그 주인공이 보는 것처럼 전체가 다 까매요..

글자와 주인공만 하얗고..

흑백으로만 표현이 되었다고 해야할까요?

 

나는 보이지 않아요

 

집을 나서면 계단이 있는데, 두렵다네요..

전 두렵다는 말이 앞이 보이지 않아 다칠까 두려운게 아닐까 생각을 했었어요..

그런데 그 보다 더 두려운게 사람들의 시선인 거 같아요..

 

앞을 보지 못하면서 혼자 길을 나서 공원에 가는 동안..

거치는 길들과 사건들, 그리고 주인공의 마음을 담은 그림책이에요..

 


두 손이 담긴 앞 쪽 그림엔 주인공에게 친구들이 다가왔어요.

그리고 두 손을 열면


 

이렇게 화려한 색깔의 그림이 나와요..

 

앞이 보이지 않는 불편함을 지닌 친구를 그저 안쓰럽게만 봐왔는데..

우리 아이들은 어쩌면 그 친구에게 손을 내밀어 줄 친구가 될 수 있지 않을까요?

불편함은 틀린게 아니라 다른 것이라는 것을..

그리고, 그 불편함을 가진 친구들은..

손을 내밀어 줄 친구를 원하고 있다는 것을..

그림책을 통해 아이들이 느낄 수 있을 거 같아요..

우리 아이들이 자신들과 조금 다른 친구들에게

편견없이 다가갈 수 있는 용기 있는 아이들이었음 좋겠어요..*^^*


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo