경계지의 중국인 - 냉전 시대 서사에서 영토는 어떻게 상상되었는가 교차하는 아시아 6
류저우하우 지음, 권루시안 옮김 / 국립아시아문화전당 / 2021년 11월
평점 :
장바구니담기


제목을 보고 역사나 사회학적 연구라고 생각했으나저자는 문학연구자였다그리고 이 책 역시 몇 권의 문학작품을 제시하고 그 안에 담긴 사회적 맥락을 읽어내는 형식이었다사실 문학이나 예술에 관한 연구는 워낙 난해하게 느껴지는 부분도 많고기본적으로 알아야 할 선연구들도 잔뜩 있는지라 평소엔 손이 잘 가지 않는 분야다하지만 이렇게 실수(?)로 손에 들어왔다면 읽어볼 수밖에도서관에 다니다 보면 이렇게 우연한 만남도 일어난다.



책은 크게 두 가지 주제를 다룬다하나는 6.25 전쟁을 배경으로 쓴 두 권의 소설을 중심으로한중 국경지대인 만주와 그 일부인 간도 지역에 살았던 한국인들의 모호한 신분과 중국의 참전으로 한반도로 들어왔다가 거제의 포로수용소에 머물렀던 인민해방군들의 이야기를 다룬다.


또 다른 하나는 1950~60년대 말라카 반도에 정착한 중국인들이 겪었던 문제다이 지역에 이주한 중국인들은 영국 식민정부에 의한 노동력 동원 차원에서 유입된 이들이었는데영국은 그들에게 처음부터 토지소유권을 허락하지 않았고후에는 공산당과 연합할 것을 우려해 인위적으로 만든 집단 정착촌에 강제이주 조치를 하기도 한다이 주제는 웡윤와라는 시인의 시집을 중심으로 진행된다.


두 이야기의 공통점은 책의 제목에도 언급된 경계선에 선 존재들이다간도의 조선 농민들과 거제의 중국인 포로말라카 반도의 중국인 이주자들은 모두 합법적인 지위를 부여받지 못한 채임의적이고 잠재적인 구성원 취급을 받고 있었다당연히 그 과정에서 겪었던 차별과 각종 탄압희생은 뭐라 말하기도 힘들었을 것이다하지만 국가의 힘이 없는 상황에서 그들을 도와줄 수 있는 사람은 어디에도 없었다.



사실 주제만 보면 꽤 흥미롭게 이야기를 풀어나갈 수도 있었을 것 같은데아쉽게도 책은 그런 현장감이나 긴박감을 제대로 표현해 내지 못한다우선 문장 지나치게 난해하고학술적인 표현과 개념을 잔뜩 사용하고 있어서 쉽게 읽히지가 않는다.(문외한의 슬픔번역 과정에서 이를 좀 풀어서 설명했더라면 어땠을까 싶지만뭐 그렇게는 안 됐다.


책의 부제에 따르면 냉전 시대 서사’ 속에서 땅이 가지는 상징성’ 등등을 언급하려고 했던 듯하나개인적으로는 썩 크게 와 닿지는 않았달까물론 문학을 이런 식으로 접근하는 방식 자체는 흥미롭게 느껴졌지만애초에 언급되는 작품들을 직접 접해보지도다양한 문학 학술 용어들에도 익숙하지 않았던 내 경우엔 무리였나 보다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo