죄악과 도덕 - C.S 루이스를 통해 본 일곱가지 치명적인
제럴드 리드 지음, 김병제 옮김 / 도서출판 누가 / 2009년 1월
평점 :
품절


     책의 제목(“C. S. 루이스를 통해 본 일곱 가지 치명적인 죄악과 도덕”)에서 알 수 있듯, 이 책은 루이스의 저작들에 흩어져 있는 악덕(Vice)과 덕(Virtue)에 관한 언급들을 모아 정리한 것이다. (‘Vice’를 꼭 죄악으로 번역해야 했을까... 뉘앙스가...) 중세 영문학자였던 C. S. 루이스는 중세적 사고에 대한 오해를 극복하고(이와 관련해서는 최근에 출판된 폐기된 이미지를 보면 좋을 것이다), 그 안에 담긴 깊은 통찰들을(특히 기독교적 통찰들을) 현대적 언어로 풀어내기를 즐겨했는데, 다양한 저자들에 흩어져 있던 내용들을 한 자리에 잘 모아 정리했다면 그것만으로도 충분히 의미가 있는 작업일 것이다.

 

     책 제목에 들어가 있는 일곱 가지 악덕’, ‘일곱 가지 덕같은 건 중세식 구분이다. 일곱 가지 악덕이란 흔히 칠종죄라고 부르기도 하는 교만, 시기, 분노, 호색, 탐식, 게으름, 탐욕이고, 일곱 가지 덕이란 분별, 정의, 용기, 절제, 믿음, 소망, 사랑이다. 악덕을 물리치고 덕을 증진시켜야 한다는 가르침은 고대 이래로 역사상 유구히 전해져온 교훈이지만, 모더니즘시대를 지나면서 사람들은 그런 식의 간섭을 적극적으로 거부하기 시작했다. 문제는 그렇게 압제적 권위로부터 탈출한 결과 거의 모든 부문에서 방황하게 되었다는 점이다

 

     사실 현대인들의 이런 식의 저항은 중요한 이유 중 하나는, 이전 세대가 말하고자 했던 본래의 의미가 상당히 왜곡된 채 전해졌기 때문이다. 예컨대 호색에 관한 경계는 성적인 것에 대한 부정으로 읽혀졌고, 시기를 멀리하라는 교훈은 평등의 요구로 극복되고 말았다.

 

     앞서 말했듯, 루이스는 그런 왜곡된 전승을 교정함으로써, 본래의 교훈이 가지고 있는 진짜 교훈을 드러내는 데 익숙했다. 하지만 루이스가 살던 당시의 시대적 한계나 그가 상정했던 독자(혹은 청중)의 제한 때문에 좀 더 많은 사람들에게 알려지지 못한 면이 있다. 저자는 바로 그걸 현대적으로 해석하고 설명하고자 이 책을 썼는데, 이 과정에서 루이스만이 아니라 아퀴나스 같은 중세 철학자들과 현대의 여러 저자들의 글을 함께 인용한다.(여기에 저자 자신의 주장도 적잖게 포함되어 있고

 

      이런 구성과 진행이 내용을 좀 더 다양하게 만드는 데는 확실히 도움이 됐을 것 같은데, 애초에 ‘C. S. 루이스를 통해 본이라는 어구에 매력을 느껴 책을 선택한 독자에게는 살짝 아쉬움을 주는 부분이기도 하다. 루이스색이 좀 옅어졌다고나 할까. 물론 책 전반에 걸쳐 C. S. 루이스의 글이 가장 많아 보이기는 하지만, 다양한 저자들의 말을 함께 넣으려다 보니 책이 살짝 산만해진 감도 있고.(일곱 가지 덕과 관련된 부분은 그냥 바로 순전한 기독교” 3장 부분을 보는 게 루이스의 생각을 좀 더 잘 접할 수 있을 듯하다.)

 

 

      책의 제목이 ”C.S 루이스를 통해 본 일곱가지 치명적인 죄악과 도덕이라고 되어 있다. S 뒤에 온점(.)이 빠진 것도 당황스럽고 (이건 표지잖아!) ‘일곱 가지일곱가지라고 띄어쓰기를 잘못한 부분도 눈에 걸린다. 게다가 원제의 ‘VICE and VIRTUE’라는 부분을 ‘VICE & MORALITY'라고 바꿔서 표지 상단에 적어놓은 것도 아쉽다. 두 단어는 분명 뉘앙스에 차이가 있을 텐데 말이다. 여기에 책 본문에서 발견되는 수많은 오타와 완성되지 않은 문장 번역 같은 교정교열의 문제가 독서하는 내내 거슬렸다.(오타만 하더라도 서너 개까지는 세다가 나중엔 그냥 포기해버렸다. 중간에 싹둑 잘라먹은 듯한 문장들도 보이고..)

 

     내용면에서나 편집에서나 좀 더 세심한 정리와 마감이 필요했던 책이다. 하지만 주제와 관련해서는 한 번씩 찾아보게 될 듯하다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo