[For Paleolithic people], the time of origins existed not in the past, as we imagine it now in cosmology,but in this ever-present"everywhen." For the hunter crouching low in the brush, waiting for the herd to pause, the time of creation and his experience now were never far apart. For the women filling baskets with wild grain, their actions and the primordial divine acts, which set the world in motion, were always closely paired.

  The daily time of Paleolithic people was set against a cosmos that was not "out there" but rather close by. It was a cosmos without birth or final death or linear time. It was a universe alive with animate and divine powers that were always present, reenergizing the world each day with the return of the sun, each month with the return of the moon to fullness and each season with shifts in light and warmth.

   But culture and its needs would change and the powers animating the universe would grow distant and more difficult to engage. Divine entities that were once proximate and personal slowly became remote and willfull. It is in this understanding that the sky was the first retreat of the divine. The development of more complex cultures led to myths of the sky as the first and distant domain of the divine. (p. 17)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
When We Cease to Understand the World (Paperback) - 『우리가 세상을 이해하길 멈출 때』영문판
Labatut, Benjamin / New York Review of Books / 2021년 9월
평점 :
장바구니담기


저자는 현재 우리가 세상을 이해하길 멈췄고, 이해하지도 못하는 과학(양자역학)으로 세상을 망치고 있다고 생각하는 것처럼 보인다. 저자의 과학에 대한 태도와, 불가해해 보이는 과학적 사실들이 발견되는 모습을 기술하는 방식에 동의하지 않는다.


소설이라고 했는데, 처음 2개 장(프러시안 블루, 슈바르츠실트 특이점)은 논픽션 에세이처럼 읽힌다. 사실 이 2개 장이 가장 흥미롭고 몰입할 수 있었다. 이후의 하이젠베르크와 양자역학에 대한 부분에서 소설임이 명확해지는데, 잘 알려진 이야기를 작가의 상상력을 동원해서 굉장히 극화했다. 다른 리뷰어들이 지적하듯 굳이 소설화 하지 않아도 흥미진진한 얘기를 굳이 이렇게 할 필요가 있나 싶다. 환각과 환상적 요소를 도입하여 이론들의 불가해성을 강조하고자 한 것처럼 보이는데, 과학적 이론이 발견되는 과정을 왜곡하고 잘못된 인식을 줄 수 있다고 생각한다.


빠르고 재미있게 읽었지만, 양자역학에 대해서는 차라리 데이비드 린들리의 <불확정성>을 읽는 것이 더 좋겠다는 생각이 든다. 물리적 개념에 대한 라바투트의 설명에서 엄밀하지 못한 부분이 가끔 눈에 띈다.


... We can pull atoms apart, peer back at the first light and predict the end of the universe with just a handful of equations, squiggly lines and arcane symbols that normal people cannot fathom, even though they hold sway over their lives. But it's not just regular folks; even scientists no longer comprehend the world. Take quantum mechanics, the crown jewel of our species, the most accurate, far-ranging and beautiful of all our physical theories. It lies behind the supremacy of our smartphones, behind the Internet, behind the coming promise of godlike computing power. It has completely reshaped our world. We know how to use it, it works as if by some strange miracle, and yet there is not a human soul, alive or dead, who actually gets it. The mind cannot come to grips with its paradoxes and contradictions. It's as if the theory had fallen to earth from another planet, and we simply scamper around it like apes, toying and playing with it, but with no true understanding. (p. 187)


위의 글을 보면 오히려 과학을 너무 과대평가하는 것처럼 읽히지 않나? 과학은 도구, 매구 유용한 도구일 뿐이다. 양자역학의 불가해성이 저자에게는 너무 인상 깊었던 모양이다.



댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
blueyonder 2023-10-04 20:50   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
성균관대학교 김범준 교수님이 설명하는 양자역학을 이해한다는 것, 또는 이해하지 못한다는 것의 의미: https://www.youtube.com/watch?v=A2SG7fKjW48
 















... Is stubbornly persisting in being, encumbering the planet with one's presence for centuries, really necessary? One cannot help thinking of Odysseus' paradox: taken in by the nymph Calypso after a shipwreck on his way back to Ithaca, he is cared for, fed and loved for seven years by his hostess, whose lover he becomes. Then Calypso proposes to make him immortal. But Odysseus, weeping on the seashore, dreams of returning to his family. Calypso is tiring him out, forcing him to make love to her every night. Even if his Penelope is not as splendid as the goddess, he wants to go home, to see his native land and people again. The attraction of the familiar is stronger than the seductiveness of the unknown. (p. 161)

... It is the brevity of existence that is the true miracle, not the phantasmagorical construction of religions promising us beatitude -- that is, from our point of view, an endless dullness... If there is an eternity, it is here and now, where we live. (p. 162)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
존엄하게 산다는 것 - 모멸의 시대를 건너는 인간다운 삶의 원칙
게랄드 휘터 지음, 박여명 옮김, 울리 하우저 / 인플루엔셜(주) / 2019년 5월
평점 :
장바구니담기


신경생물학자인 저자로부터 뇌의 가소성(plasticity)에 대해 배웠다. 나와 남의 존엄을 지키며 살자는 주장은 어찌 보면 당연해서 새로울 것이 별로 없다. 결국 모든 것은 실천의 문제이다. 책을 읽으며 별 재미를 느끼지 못해서, 내가 생물학이나 뇌과학에 별 관심이 없다는 것을 다시금 확인했다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 















한 세대의 역할에 대해:


각 세대는 역사에서 맡은 명확한 역할이 있다. 그 역할 이후는 다음 세대가 주역이 된다. 각 세대는 긴 사슬에서 하나의 연결 고리이다. 사슬은 고리 이전에도 있었고 이후에도 있을 것이다.


Each generation can play only a precise historical role, after which it has to yield to the next. It is a link in a long chain that has preceded it and will survive it. (p. 153) 

우리 세대가 맡은 역사적 역할은 무엇인가?



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo