12전환점으로 읽는 제2차 세계대전
필립 M. H. 벨 지음, 황의방 옮김 / 까치 / 2012년 8월
평점 :
절판


우연히 발견한 책이다. ’12 전환점으로 읽는 제2차 세계대전’이라니 12개의 전투를 골라 전투 양상과 의의를 개괄하는 그렇고 그런 책이겠거니 했다. 표지를 보니 마치 20년 전에 나온(!) 책인 듯했다. 하지만 이 책은 2011년에 나온 최근 책이었다(최신 연구성과를 반영한다는 뜻이다). 번역은 2012년에 됐다. 차례를 보면서 ‘아 괜찮네’ 하는 생각이 들었다. 저자가 고른 12개의 전환점은 다음과 같다.


1 히틀러의 득세: 프랑스의 붕괴, 1940년 5-6월

2 “가장 좋았던 시간”: 영국 전투, 1940년 7-9월

3 바르바로사 작전: 독일의 소련 공격, 1941년

4. 진주만, 1941년 12월: 세계대전이 되다

5 미드웨이 전투, 1942년 6월 4일

6 스탈린그라드 전투, 1942년 7월-1943년 2월

7 호송선과 잠수함: 대서양의 결전, 1943년 3-5월

8 “압도적 힘의 적절한 이용”: 공장들의 전투

9 테헤란 회담, 1943년 11월 28일-12월 1일: 대연합을 위한 전환점

10 D-데이와 노르망디 전투, 1944년 6-7월

11 “운명적인 회담”: 얄타, 1945년 2월 4-11일

12 일본의 패배와 원자폭탄, 1945년


중요한 전투를 적절히 골랐을 뿐만 아니라 군수품 생산, 연합국의 막후 정치 등에 대해서도 다루고 있다. 읽으면서 기대를 초월한다는 생각이 거듭 들었다. 중요 전투의 전개 양상과 전쟁에서의 전략적 의의만을 설명하는 것이 아니라 전체 전쟁의 흐름과 당시의 정치 상황 등이 잘 버무려져 있기 때문이다. 읽으면서, 2차 세계대전사에 입문하는 사람에게는 이보다 좋은 책이 없겠다는 생각이 자주 들었다. 너무 많은 전투에 매몰되지 않으면서 큰 흐름을 따라 갈 수 있고, 그 배경이 되는 전략적, 정치적 상황들이 언급되며, 개인의 일기까지 인용하는 전쟁사 책: 별 다섯이 아깝지 않다. 400페이지가 채 안 되는 분량에 이러한 정보를 담은 저자의 필력에 감탄한다. 저자인 필립 벨은 영국 리버풀 대학의 명예 역사 교수라고 하는데, 아마 평생의 독서와 연구가 이 책으로 나왔으리라 짐작한다. 


저자가 결론에서 강조하는 것은, 지나고 나서 보면 2차 세계대전은 결국 연합국이 이길 수 밖에 없는 전쟁이었다고 보통 생각하지만, 전쟁이 언제 어떻게 종결되는지와 그 결과에 따른 세계정세는 매우 유동적이었다는 점이다. 예를 들면, 노르망디 상륙작전만 해도 날씨에 엄청난 영향을 받았다. 만약 실제 일어났던 것처럼 하루만 연기된 것이 아니라, 다음에 상륙이 가능한 날짜인 2주 정도 연기되었다면 아마 실패의 가능성이 매우 컸으리라고 지적된다. 그렇다면 나치의 패망은 더욱 느려졌을 것이고, 심지어는 항복이 아니라 강화로 전쟁이 끝났을 수도 있다. 그렇다면 아마 현재는 PKD의 소설 <높은 성의 사내>에 나온 것과 같은 세상일 수도 있다. 아니면 적어도 소련이 점령한 유럽의 영토가 더 넓어져서 서유럽까지 공산화가 됐을 수도 있고. 또 다른 하나는 지도자와 국민 여론의 중요성이다. 아무리 물량으로 우세해도 국민이 싸우고자 하는 의지가 없으면 소용이 없다(저자는 미국의 베트남 전쟁, 소련의 아프간 전쟁을 그 예로 든다). 종종 간과되는 이러한 사실도 전쟁과 역사를 사람이 일구어간다는 측면에서 보면 잊으면 안 되는 중요한 요소이다. 


역자는 기자 출신의 번역가인데, 번역 용어 선택에서 간혹 아쉬운 측면이 있다. 가령, 일본해군의 ‘항공모함 1사단, 2사단’의 표현이 있는데, 영어로 carrier ‘division’이라고 하더라도 이것을 ‘사단’으로 옮기지는 않는다. 일본 원어를 따라 ‘항공전대航空戰隊’라고 쓰던지, 아니면 요즘 표현으로 항모전단航母戰團’이라고 쓰는 것이 나을 것 같다. torpedo bomber는 ‘어뢰 폭격기’라기보다 ‘뇌격기’로 적는다. 독일군 탱크의 이름도 영어식으로 ‘타이거’, ‘팬더’로 적었는데, 통용되는 이름은 독일식으로 읽은 ‘티거’, ‘판터’이다. ‘마르크 IV’ 탱크도 보통 ‘4호 전차’라고 적는다. 종종 ‘통신’이 언급되는데(예를 들어 ‘통신선’, ‘통신 센터’) communications을 통상적 의미로 번역한 모양이지만, ‘병참’이라고 번역하는 것이 맞다. 


이 모든 것을 고려해도, 이 책은 매우 유용하고 좋은 책임에는 틀림없다. 제2차 세계대전의 중요한 전투 및 전쟁의 전개 양상을 빨리 파악하고자 할 때, 국내에 번역된 책 중 이것보다 좋은 책은 없는 것 같다. 3권의 <2차 세계대전사>로 번역된 책을 쓴 제러드 와인버그의 입문서 <World War II: A Very Short Introduction>도 괜찮은데 번역은 아직 안 되어 있다. 와인버그의 입문서는 전체 전쟁 양상을 다루는데 중점을 두므로, 개개 전투의 세세한 전개 양상은 거의 안 나온다.


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(19)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2017-05-03 20:25   URL
비밀 댓글입니다.

2017-05-04 10:47   URL
비밀 댓글입니다.

레삭매냐 2017-05-03 23:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그동안 서방 세계에서는 노르망디 상륙작전으로
나치의 패망을 이끌어냈다는 설이 정설로 받아
들였었죠.

하지만 노르망디 상륙전 이래 지지부진하던 전세
가 스탈린이 기획한 바그라티온 작전으로 동부
전선을 압박하면서 서부전선에 있던 독일 병력이
더 급박한 동부전선으로 이동하면서, 서방 연합군
의 숨통이 틔운 것을 보면 제2전선의 영향력에 대
해 다시 한 번 생각하게 됩니다.

이후 몽고메리가 기획한 마켓가든 작전이 처참하게
실패하면서 조기 라인강 도하작전은 물 건너가고
나치의 패망이 더 늦춰지게 된 점에 대해서는 저자
가 어떻게 생각했을 지 문득 궁금해졌습니다.

blueyonder 2017-05-04 11:07   좋아요 0 | URL
이 책의 저자도 동부전선의 중요성을 간과하는 것은 아닙니다. 유럽전선에서 대부분의 전쟁은 1944년까지 동부전선에서 치러진 것이 맞습니다. 저자는 스탈린그라드 전투 후 독일군이 계속 수세에 몰렸다는 견해를 견지하고 있습니다. 독일군이 공세를 벌인 적도 있지만 대세에 영항을 미치지는 못했다는 것이지요. 프랑스에서의 패퇴 후 서유럽에 발을 붙이지 못하던 연합군이 1944년의 노르망디 상륙작전을 통해 제2 전선을 열어 서부전선으로 독일 병력을 끌어들인 점이 이 전투가 중요한 전환점으로 선정된 이유겠지요. 만약 노르망디 상륙작전이 실패했다면 소련도 독일을 패퇴시키는데 더 큰 희생을 치러야했을 겁니다. 어쨌든 저자도 12 전환점에 무엇을 고르느냐에는 논란이 있을 수 있다는 것을 인정합니다. 결국 의견의 영역이겠지요.

blueyonder 2017-05-04 11:11   좋아요 0 | URL
마켓가든 작전은 잠깐 언급됩니다. 지금은 독일의 패배가 당연시되지만 그게 그렇게 당연한 것만은 아니었다는 예가 되겠지요.

blueyonder 2018-07-06 17:41   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
와인버그의 입문서 <World War II: A Very Short Introduction>이 <제2차세계대전>이라는 이름으로 18년 3월 교유서가에서 출간됐다.