번역의 모험 - 원문을 죽여야 원문이 사는 역설의 번역론
이희재 지음 / 교양인 / 2021년 11월
평점 :
장바구니담기


번역가 이희재의 번역론, 번역에 대한 조언, 사이시옷과 띄어쓰기에 대한 생각 등을 모았다. 다른 언어를 앎으로써 우리말과 우리 자신에 대한 이해가 더욱 깊어짐을 다시 한 번 생각하게 한다. 그의 생각에 100% 동의하는 것은 아니지만 이런 고민을 하는 전문 번역가가 있어서 든든하다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(28)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo