4년전, 2006년. 아내의 할아버님께서 돌아가셨다. 여러 재이교포 1세 분들 못지 않게 할아버님께서도 젊은 시절에 일본에 건녀 오셔서 많은 고생과 아픔을 겪으셨고 적지 않은 귀중한 것들을 자손들에게 남기시고 돌아가셨다. 아내는 어릴 적에 할아버님, 할머님과 3명만으로 자주 동네 온천에 간 일이 생각난다고 하였다. 할아버님께선 온천에 가면 반드시 작은 인형을 사 주셨다고 했다. 그해 12월 31일. 일본 NHK(일본 방송협회)의 매년 연말 관례 행사인 "紅白歌合戰(코우하쿠 우타 갓센 ... 그 해의 인기 가수들이 홍=여성, 백=남성으로 서로 팀을 만들어 어느 쪽이 우수하느냐를 다툰다.)"를 보았다. 거기서 이 노래를 처음 들어, 아내도 나도 돌아가신 할아버님이 생각나서 눈물을 흘렸다. (번역은 ChinPei) わたしの おはかの まえで 와타시노 오하카노 마에데 나의 무덤 앞에서 なかないで ください 나카나이데 쿠다사이 울지 마세요 そこに わたしは いません 소코니 와타시와 이마셈 거기에 나는 없어요 ねむってなんか いません 네뭇테난카 이마셈 잠들지 않았어요 せん(千)の かぜに 센노 카제니 천의 바람이 せん(千)の かぜに なって 센노 카제니 낫테 천의 바람이 되어 あの おおきな そらを 아노 오오키나 소라오 저 크나큰 하늘을 ふき わたって います 후키 와탓테 이마수 날아 가고 있어요 あきには ひかりに なって 아키니와 히카리니 낫테 가을이면 빛이 되어 はたけに ふりそそぐ 하타케니 후리소소구 밭에 쏟아져요 ふゆは だいやの ように 후유와 다이야노 요우니 겨울이면 다이아몬드처럼 きらめく ゆきに なる 키라메쿠 유키니 나루 반짝이는 눈이 돼요 あさは とりに なって 아사와 토리니 낫테 아침에는 새로 되어 あなたを めざめさせる 아나타오 메자메사세루 당신을 깨워요 よるは ほしに なって 요루와 호시니 낫테 밤에는 별이 되어 あなたを みまもる 아나타오 미마모루 당신을 보살펴요 わたしの おはかの まえで 와타시노 오하카노 마에데 나의 무덤 앞에서 なかないで ください 나카나이데 쿠다사이 울지 마세요 そこに わたしは いません 소코니 와타시와 이마셈 거기에 나는 없어요 ねむってなんか いません 네뭇테난카 이마셈 잠들지 않았어요 せん(千)の かぜに 센노 카제니 천의 바람이 せん(千)の かぜに なって 센노 카제니 낫테 천의 바람이 되어 あの おおきな そらを 아노 오오키나 소라오 저 크나큰 하늘을 ふき わたって います 후키 와탓테 이마수 날아 가고 있어요 平原綾香(히라하라 아야카) 함께. Jupiter 도 있어요. 한국어 버전. 주의) 동영상에 큰 충격을 받을 우려가 있다(9.11의 장면) 이탈리아 버전. 그러나 부른 사람은 일본인. 중국어 버전.