이솝이야기 영어로 읽어요!
김진영 엮음, 주재홍 그림, 남춘자 구성 / 꿈이있는집 / 2007년 2월
평점 :
절판


이솝이야기가 교훈적이라는 데에는 이견이 없을 것이다.
그리고 그 내용들은 어디선가 한번쯤 보았던 것들이다.
그렇게 친숙한 내용의 이솝이야기를 영어로 번역(?)한 책이다.
내용이 내용인만큼 다소 수준이 있다고 보겠다.
완전히 초보에게는 힘들 수도 있겠지만 엄마가 아이에게 매일 조금씩 읽어 준다면 좋을 것 같긴 하다.
bed time story로 활용해도 좋을 것 같다.
총 32가지의 이솝이야기가 나온다.
초등학교 교과서는 동화책, 그림책을 통해서 이미 봐온 얘기들이 대부분이여서 아이에게 그림을 함께 보여주면서 읽어 준다면, 내용은 크게 어렵지 않을 것이다.
책의 구성을 보면 왼쪽 페이지엔 영어 원본이 나오고, 오른쪽 페이지엔 영어 원본에 대한 우리말 해석본이 나온다.
그냥 우리말로 해석한 글자만 나오는 것이 아니라, 영어가 들어가 있던 말풍선 자리에 우리말이 적혀 있는 것이다.
그래서 영어 원본과 우리말 해석본 두권을 읽는 효과를 볼 수 있다.
우리말 해석본 아래에는 영어 원본에서 나온 단어들을 정리해본 박스 상자가 있어서 단어 공부도 할 수 있고, 해석하는데 도움이 된다.
그리고 이야기의 마지막 페이지에는 앞선 내용을 다시 점검하는 의미이자, 이야기에 대한 생각을 해 볼 수 있는 의미로 영어 질문이 나오거나(물론 그 밑에 바로 우리말로 번역해 적어 두었다.) 이 글을 통해서 얻을 수 있는 교훈을 적어 두었다.
한가지 아쉬웠던 점이라면 영어책인 특성상 원문 CD가 당연히 포함되어 있을 줄 알았는데 없다는 것이다.
아이들을 위한 이솝우화인 만큼 원어민 목소리로 들려 준다면 더욱 좋았을 텐데, 출판사나 저자가 그 부분을 소홀히 생각한 것 같아 많이 아쉬웠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo