-
-
처음 읽는 이야기 의학사 1 - 선사 시대에서 중세까지 ㅣ 아이세움 배움터 20
이언 도슨 외 글, 황상익.김수연 옮김 / 미래엔아이세움 / 2008년 5월
평점 :
품절
아이들의 책을 부모가 함께 읽으면서 아쉬운 점은 문학과 비문학 도서를 막론하고 한정된 재제를 가지고 책을 만들고 있으며 학습과 관련된 책에 치중하여 그 틈새를 찾지 못하고 있음이 참으로 안타까울 뿐만 아니라 독자로서도 비슷비슷한 내용의 책들을 접할 때는 짜증과 함께 골고루 읽고 싶은 권리를 찾자고 부르짖고 싶은 마음이 들 때도 있다.ㅋㅋ
의학사.
흔하지 않은 새로운 소재의 이야기라 무척이나 흥미롭게 읽기 시작했으나 기본적으로 책읽기를 즐겨하지 않는 아이들이 이 책을 쉽게 읽어낼 꺼라고는 생각되지 않는다.
내용 자체가 갖는 무게감이 있어 처음엔 흥미로 책을 들었어도 슬그머니 내려놓을 것 같다.;;
그렇지만 <아이세움 배움터>를 접했던 적이 있는 독자라면 책이 담고 있는 정보의 양이나 이야기를 끌어가는 힘이 다른 책과는 확연히 구분되어 열혈독자들은 뜨거운 호응을 하지 않을까 생각된다.
표지의 일러스트가 일단은 눈길을 확~끌어당긴다.
‘의학’이라고 하면 그 시기를 선사 시대를 쉽게 떠올리기 쉽지 않은데 그 범주를 폭 넓게 잡았다. 지금 보면 어설프게 보일지라도 수렵, 채집을 하던 때에 주술과 마술에 의존하였던 것은 당연했으며 그 후로도 굉장히 오랫동안 종교나 마술사, 성직자, 의사는 치료사로서의 구분이 명확하지 않을 만큼 그 경계를 구분 한다는 것이 모호하였다.
그리스로마신화를 보더라도 질병과 관련된 신들이 등장하는 것을 보게 되는데, 아시스는 간의 신, 타우에리트는 출산의 여신, 다우는 눈병의 신 등이 있다는 것은 질병 앞에 인간은 한낱 미개한 존재임을 드러낸다. 그만큼 의학의 발달이 더디게 이뤄지는데 그 이유 중의 하나가 해부를 금기시했기 때문이란다. 이는 쉽게 짐작이 가는 부분이다.
그럼 이 책에 소개된 이렇게 많은 의학 자료가 대체 어디에 근거한 것인가를 살펴보면,
파피루스에 세세히 기록되어있으며 아마도 고대 이집트의 의사 무덤에서 발견 되었을거라 추축된다고 한다.
쥐를 이용한 치료법에서는 윽~소리가 날 만큼 끔찍한 방법으로 당시의 환자를 치료했다는 사실이 드러났는데 이러한 방법이 불과 100여년 전까지도 시행되던 방법이라고 하니 놀라움에 벌어진 입을 다물지 못할 지경이다.
이처럼 흥미로운 내용이 가득한데 책의 곳곳에 실린 팁박스가 책을 읽는데 지루함을 덜고 재미를 주는데 효과적인 것은 사실이나 온전히 책을 읽어 내려가는 데는 집중에 오히려 방해가 되기도 한다는 사실을 편집자들이 알아 주셨으면 한다.^^
로마시대의 상수도와 목욕시설과 같은 하수도의 발달은 알고 있는 내용이었지만 그것이 더 많은 질병을 퍼뜨리는데도 한 몫 했다는 사실은 책을 통해 처음으로 알게 된 내용이다.
뭐, 이는 인간이 정착생활을 하면서 질병의 종류를 바꿔놓았다는 첫 부분의 이야기에서 크게 벗어나지 않은 듯하다.
흑사병이 유럽을 휩쓸고 난 뒤에야 의학은 새롭고 합리적인 시도 하에 빠르게 발전하게 되고 그때까지 갈레노스 의학에서 벗어나게 된다.
2권은 르네상스부터 현대까지의 의학사를 다루고 있어, 굉장히 스피디하게 이야기가 진행될 것 같아 기대된다.
책을 읽으면서 불편했던 점 하나,
여자들이 집안 대대로 내려오는 약초를 이용한 치료법을 했다는 사실이 굉장히 많이 반복적으로 나오고 있는데, 이는 중세 이후로도 계속되었고 외과 의사로는 가능 했다 하더라도 내과 의사로는 절대 불가하다는 점 등으로도 당시의 사람들이 특히나 남자들이 여성의 존재를 무가치하게 여겼다는 사실을 보여주는 것이란 점을 충분히 알 수 있겠다.
그럼에도 그러한 문장이 너무 많이 나오고 있어 왠지 껄끄러웠다. 세어보지는 않았지만 느낌상으로는 열 번은 나오지 않았나 싶을 만큼 반복된다. 번역시에 몇 문장은 제외시켜도 무방하지 않았을까?