내 마음이 어디로 기우는지 이제 알겠다.
이제 나는 '서재'라는 말을 버리고 '창고' '축사'라는 말을 쓰기로 한다.
내가 쓰는 글도 그럴 것이다.
중국 남송 때 사람 신기질(辛棄疾)은 이렇게 귀신같이 쓰고 있다.

어릴 적에는 수심(愁心)이 무엇인지 모르고, 높은 데 오르는 것만,
높은 데 오르는 것만 좋아했지.
시를 쓸 때는 공연히 없는 수심도 있는 것처럼 썼지.

少年不識愁滋味 愛上層樓 愛上層樓 爲賊新詩强說愁

이제 수심의 뜻을 알겠다.
돌아가고 싶다, 돌아가고 싶다고 하고 싶지만, 않으리.
그저 가을 날씨가 참 좋군요, 이렇게만 말하리라.

而今識盡愁滋味 欲說還休却道 天凉好個秋 

 
                  -  이윤기 산문집 <위대한 침묵> 중에서 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

        

댓글(12) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2011-02-17 18:45   URL
비밀 댓글입니다.

2011-02-17 22:51   URL
비밀 댓글입니다.

2011-02-17 18:48   URL
비밀 댓글입니다.

2011-02-17 22:52   URL
비밀 댓글입니다.

치니 2011-02-17 21:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
으앙, 그간 너무 격조하셨어요!
하지만 돌아오셨으니, 그것이 창고이든 축사이든, 흔적 남겨주실 테니, 그저 기쁩니다.

로드무비 2011-02-17 22:49   좋아요 0 | URL
'서재'라는 말을 좀 아니꼽게 생각하는 경향이 제게 있거든요.
치니님이 이렇게 반가워 해주시니 어깨춤이 나는데요?!^^

twoshot 2011-02-18 00:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
반갑습니다! 자주 들러주세요~~

로드무비 2011-02-18 09:24   좋아요 0 | URL
반갑습니다.
그래야지요.^^

Mephistopheles 2011-02-18 09:35   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
어서오세요.빨강팬손쉔님. (막 오타내면 자주 나타나실까봐..)

로드무비 2011-02-18 09:40   좋아요 0 | URL
쫌만 기다리시라요.ㅎㅎ
오자를 오타로 우기시는 메피스토님.=3=3=3

2011-02-18 10:47   URL
비밀 댓글입니다.

2011-02-18 15:00   URL
비밀 댓글입니다.