-
-
예감은 틀리지 않는다 (영화포스터 커버 특별판)
줄리언 반스 지음, 최세희 옮김 / 다산책방 / 2012년 3월
평점 :
품절
음.. 이 오묘한 분위기를 뭐라고 해야하나? 책을 전부 읽고 든 생각이다.
사실 처음 이 책을 접하기 전까지 제목부터 시작해서 반전 어쩌고 블라블라 하길래, 뭔가 대단한 추리소설일거라는 착각을 했었다. 게다가 제목자체에서 풍기는 뉘앙스도 그런 추리물의 느낌을 담고 있지 않은가 말이다. 그래서, 간만에 추리물을 만나볼끄나 했더니, '어라? 나의 예감은 아주 저 멀리 빗나가 버렸고나.' 싶다.
처음부터 끝을 향해 달려가는 시간까지 솔직히 말하면 나는 이 책이 왜 이토록 극찬을 받는지, 그리고 무슨무슨 상을 이리도 많이 받았다는데 왜 그런지 감을 잡지 못했었다. 주인공의 찌질한 일상적인 이야기를 읽어나가야 하는 사실이 고역이었고, 그 주인공의 심리를 이해하기도 힘들었으며, 주인공에 대한 어떤 연민같은 것도 생겨나질 않을 뿐더러 전혀 감정이입이 되지 않아서 번역가의 말처럼 나역시 주인공이 맘에 들지 않았다. "이런 찌질한 남자 같으니라고. 이건 단순히 한남자의 찌질한 인생의 자기합리화적인 회고밖에 되지 않은가 말이다. 이런 인생을 굳이 책으로 낼 필요까지 있었냐고." 라는 생각이 들 정도였으니......
그런데, 어라? 진정 반전이로세.....
완전 뒤통수를 때리는 반전.
게닥 그 반전은 끝맺음을 두어장 앞둔 시점에서 나오니, 헉~! 한마디로 헉~!이다.
책을 덮는 그 순간에 반전의 그 놀라움속에서 이 책을 읽은 진정한 의미가 나타난다.
세상에..... 그랬던 거구만. 이제껏 우리가 이 찌질한 남자 주인공의 이야기에 귀기울인 이유가 이것이었구만. 하는 느낌이 그때서야 무릎을 치게 만드는 것이다.
진짜 놀라운 반전이로고....
그 마지막을 접하면서, 밀란쿤데라와 글 전개방식이나 문체는 전혀 다름에도 불구하고 나는 밀란쿤데라의 <농담>이라는 소설이 생각나지 않을 수 없었다. 무심코 뱉어 써버린듯한 글에 고통받게 되는 전개방식이 낯설지가 않은것이다. 물론, 전혀 비슷한 형식을 빌리고 있진 않치만, 내 개인적인 느낌은 쿤데라의 <농담>이 생각나지 않을 수 없었다.
결국 사람들은 자신이 과거에 했던 행동들에 대한 책임으로 인해 말년을 어찌 보내는지 보게 되면서 지금 이순간 내가 남들에게 상처주거나 힘들게 한 일은 없나 반성하게 되는 계기도 되는 듯 했다.
무심코 던진 돌멩이에 개구리는 맞아 죽는다고 했다던가? 딱 그짝인게다.
단 몇줄의 반전만으로도 줄리언반스에 대한 글은 충격을 던져준다. 그리고, 그를 격찬하지 않을 수 없게 만든다.
오죽하면, 책을 다 읽고 나는 이 책을 소개하는 칭찬의 글들을 줄줄이 다 읽었을까나.
그만큼 마지막 반전으로 충격이 채 가시지 않았다는 거다.
물론, 소개글들처럼 나는 다시 책을 들춰서 재독을 하지 않았지만 말이다.
뭔가 딱히 상을 받아야만 했다. 라는 정도의 느낌은 아니지만 충격은 꽤 컸던 책이다.
단지, 그 충격까지 가기위해선 찌질한 남자 주인공의 구구절절한 인생이야기를 꽤 읽어야 한다는 작은고통(?)이 뒤따르긴 한다. ㅋ