결백 브라운 신부 전집 1
G. K. 체스터튼 지음, 홍희정 옮김 / 북하우스 / 2002년 7월
평점 :
장바구니담기


몹시 거슬린다. 브라운 신부라는 독특하고 매력적인 캐릭터가 있음에도 불구하고, 묘하게 껄끄러운 번역이 재미를 반감시킨다. 다섯 권으로 완역이 되었다는 소식을 들었을 때는 참 반가워하며 이번 기회에 꼭 구입하겠다고 마음먹었었는데, 우연히 그 중 한 권을 읽고나서 그 마음을 접었다. 책을 가지고 있지 않아서 어디가 어떻게 번역이 잘못되었다고 꼬집어 말할 수는 없지만, 예전에는 그리도 재미있게 읽었던 글들이 하나같이 그 맛이 나지 않았다.

다섯 권 다 역자가 다르다는 것도 뭔가 이상하다. 다섯 사람 중 한 사람도 번역경력이 오랜 사람이 아니라는 것도 그렇고. 추리 소설 전집 출판 붐이 부는 것 자체는 좋은데, 그 중 많은 책들이 번역이 이상하다. 한권을 내더라도 공들인 번역본을 내면 좋겠다. 한권도 읽지 않고 그저 브라운 신부 전집이라는 이유로 다섯 권 모두 덜컥 샀다가는 두고두고 후회할 뻔 했다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo