가고일 2 - 불멸의 사랑
앤드루 데이비드슨 지음, 이옥진 옮김 / 민음사 / 2008년 10월
평점 :
품절


고일이란 중세 고딕성당 지붕 등에 날개가 있는 괴물의 상이 놓여 있는 경우가 많은데 이것이 가고일이다. 원래 악마의 이미지로 만들어진 상이다. 기독교가 서양에 확산되자 그 때까지 믿고 있던 신들은 사신(邪神)이 되어 버렸다. 이 사신들이 건물 바깥에서 망을 보는 역할을 부여받게 되었는데, 그것이 바로 이 조각상들이다. 책 제목에서 부터 풍기는 이미지가 이런 신성과 악마와 연관된 사랑이야기가 아닐까 하는 생각을 하게 되었다. 일종의 약간으 흔한 그리고 식상한 소재의 러브스토리로 여기서 책을 읽어나갔다.  

하지만 책을 읽어 나가면서 상당한 지적 수준을 요하는 소설임을 알게되었다. 우선 단테의 신곡을 읽었으면 좀더 다른 감동을 받지 않았겠느냐 하는 느낌이 든다. 그리고 수없이 나오는 중세의 언어들의 향연이랄까 라틴어에서 부터 시작하여 중세유럽의 다양한 언어로 점철된 내용은 마치 언어학교재로써도 손상없을 정도이다. 그리고 중세 기독교의 이해 특히 수녀원과 수도사들 그리고 삼위일체등의 성서적 지식 또한 필요할것 같다는 생각도 든다. 또한 화상과 정신분열증에 대한 의학적인 지식 또한 풍부하게 설명되어 있고 무엇보다도 포로노영화의 실체를 알게 되었다는 점 또한 웃음짓게 하는 부분이다. 
 

소설은 1인칭 화자인 전직 포로노배우 겸 제작자가 우연한 교통사고로 전신화상을 입고 생사의 고락을 넘는 부분에서 시작된다. 엄청나게 고통을 받고 있는 것을 자신의 척추속에 뱀이 들어왔다는 표현에서부터 그 뱀과의 사투가 시작되고 단지 살아있는것 보다는 죽는게 낫다고 생각한 그에게 어느날 마리안네 엥겔이라는 평범치 않는 여성이 나타난다. 물론 그 여성은 같은 병원 정신병동에 입원해 있는 정신분열증의 환자였고 더 커다란 충격은 자기가 700년을 기다려온 연인이라는 사실 그리고 자신은 중세의 수녀였다는 사실을 고백함으로써 소설의 시작을 알린다. 물론 여기까지는 여타 연애소설의 기본적인 구도가 아닐까 하는 생각을 하게 된다. 그러나 현실의 시대와 과거 연인의 입을 통한 중세의 사랑이야기를 들으면서 특히 자신의 가슴에 난 상처의 역사적 인연을 알게 되면서 이 소설은 상당히 다른 방향으로 전개된다.
 

한 이 소설속에는 주인공 자신의 사랑뿐만 아니라 다른 사랑이야기가 몇가지 나온다. 물론 오래된 연인들의 사랑이야기이다. 바이킹과 일본 다이묘시대의 이야기, 영국에서 귀족과 사랑이야기등을 보여준다. 물론 이 이야기들의 결말은 비극으로 끝을 맺는다. 남자가 죽고 여자가 죽고 아니면 시간적인 간격을 두고 뒤따라는 죽는 그야말로 가슴아픈 사랑이야기이다. 이 사랑이야기의 전제에 바로 주인공 자신의 사랑이야기도 묻어있다고 본다. 700년전 이루지 못한 사랑을 현실에서 다시 이루고 싶은 절실함이 몇몇의 사랑이야기의 공통점이 아닐까 하는 느낌이 든다. 
 

이 소설의 또 다른 매력은 사랑을 소재로 펼쳐진 이야기이지만 상당한 역사적인 지식을 제공하고 있는 점이다. 중세의 기독교와 영주와 기사들의 관계 그리고 신곡을 둘러싼 필경사들의 내용과 일본의 다이묘시대상 그리고 바이킹의 삶등 다양한 면에서 역사적 사실을 기초로한 역사소설같은 이미지도 강하다. 
 

자는 소설을 통해서 많은 사랑이야기를 전해주고 있다. 700년이라는 기나긴 세월을 기다려 사랑하는 사람을 재회하는 주인공의 이야기 뿐만 아니라 남녀간의 사랑과 동성간의 사랑, 그리고 우정, 배려등을 말하고 있다. 아마도 사랑이라는 것은 아무리 많은 시간이 흘러도 변하지 않는 변할 수 없는 그런 감정이다는 것을 보여준다. 물론 그 사랑에 대한 확고한 믿음이 있는 이상 자기의 목숨은 큰 부분을 찾지 하지 않는 다는 불변의 진리에 대해서 말하고 있다. 무엇보다도 사랑에 대한 각국의 언어로 표현된 말들은 아무리 이국적인 언어로 표현되어도 들을수록 더 듣고 싶고 말할 수록 더 하고 싶은 말이 아닐까 하는 생각이 든다.


사랑해. 아이 러브 유. 아이시테루. 에고 아모 테. 티 아모. 예흐 엘스카 시흐. 이히 리베 디히.
 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마스터 앤드 커맨더 2 오브리-머투린 시리즈 1
패트릭 오브라이언 지음, 이원경 옮김 / 황금가지 / 2008년 9월
평점 :
절판


오브리-머투린의 환상의 커플


책은 제국주의 냄새가 물씬 풍긴는 역사소설이자 약간은 낯설기도 한 해양소설이다. 역사적 배경은 서구 열강들의 식민지 쟁탈이 시작되는 18세기말에서 19세기초반에 걸쳐 대서양연안을 확보하기위한 대영제국과 프랑스, 에스파니야를 비롯한 열강들의 해양권 다툼이 그 배경이다. 특히 실존인물인 토마스 코크레인함장의 활약상을 모토로 하여 소설속의 주인공 잭 오브리와 그의 친구이자 정신적인 반려자인 토머스 머투린과의 우정과 전투를 그린 소설이다. 

자인 패트릭 오브라이언은 익숙하지 않는 작가이지만 영국내에서는 인기작가로 자리매김하였고 특히 이책은 원본격인 [오브리-머투린 시리즈]중에서 일부를 번역하여 출판하게 되었다. 이 소설의 특징은 한마디로 표현하면 남성미 넘치는 뱃사람들의 인생을 그린 작품일것이다. 해군인 만큼 육지생활보다는 바다에서 지내는 생활에 더욱 익숙한 오브리 함장 그리고 그의 분신같은 함정 소피호와 소피호의 승선인원들이 거침없는 바다생활을 그린 작품이다. 당시 전투함이라고는 하기엔 다소 작은 규모의 소피호의 주임무는 상선의 에스코트 임무라든지 연안 순항감시 임무임에도 불구하고 바다에서 벌어지는 전투신은 우리에게 익숙한 현대전의 양상과는 사뭇 다른 또다른 매력을 보여주고 있다. 여기에 학자겸 군의관의 신분으로 오브리와 인연을 맺게되는 머투린의 다소 여성적인 이미지가 어울려 정말 환상의 오브리-머투린 커플을 탄생하게 한다. 마치 홈즈와 와트슨의 만남과 같은 구도를 만들어 독자의 눈을 사로잡고 있다. 

한편으로 이 소설을 읽으면서 느끼는 점은 해양용어 특히 범선용어와 당시 지명 내지는 라틴어를 비롯한 다양한 언어등의 사용으로 마치 장미의 이름의 저자인 에코의 저서를 보는듯한 착각에 빠진다. 주석을 달지않으면 도저히 이해하기 힘든 난해한 용어들의 잔치... 하지만 그런 용어들의 향연속에서도 내용전체를 이해하는데는 무리가 없게 전개하는 작가만의 매력이 넘치는 소설이다.  

히 소설의 전반적인 부분들이 범선들의 전투장면이나 함선나포장면을 주로 하고 있지만 현대전과 판이하게 다른 전투씬은 미소를 짖게하는 여유를 전하고 있다. 패배한 적국의 함장에 대한 극히 영국적인 기사도 정신의 표출등은 과연 이들이 전장에 서있는 군인인가 하는 생각도 들게한다. 또한 머투린의 눈에 비친 지중해 연안의 각종 특히한 생명체에 대한 설명등은 가히 동물도감을 보는 듯한 착각을 일으키면서도 남성일변도적인 시각을 수그러들게 만드는 점이 인상적이 소설이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
1780 열하 2 - 하늘을 여는 열쇠
임종욱 지음 / 생각의나무 / 2008년 8월
평점 :
품절


가히 팩션(팩트 + 픽션)의 전성시대이다. 팩션이라는게 역사적 이슈가 되는 사건을 중심으로 작가의 상상력을 가미하여 읽는이로 하여금 마치 그 현장에 와 있게끔 느끼게 하는 매력이 있는 장르이다. 이번 소설은 1780년 그러니까 정조4년 청나라 건륭제의 칠순을 치하하는 사절단의 북행을 소재로 하여 남다르다고 할 수 있다. 특히 우리에게 너무나도 잘 알려진 연암 박지원의 "열하일기"의 내용을 사실적으로 묘사하면서 열하일기에 감춰진 다른 역사적 배경에 대해서 소설로 재구성 하였다. 

연암의 열하일기에 나오는 인물들이 고스란히 등장한다. 연암자신과 정사, 부사, 서장관, 그리고 연암과 같은 입장인 또 다른 자제군관 정진사, 그리고 연암의 노복인 창대와 장복등이 두루 등장하고 청나라의 인사들 또한 등장하게 된다. 열하일기를 읽은 독자라면 내용파악이 더 수월하고 읽는 동안 비교가 되어서 좋을 것이다.
 

단지 열하일기의 주인공은 연암이지만 이소설의 주인공은 정진사이다. 열하일기에서는 실제로 비중이 없는 인물로 등장하고 다소 의기소침하고 내성적인 인물로 묘사됐지만 소설상에는 정조의 밀명을 받은 그야말로 희대로 주인공으로 등장한다는 설정 또한 남다른 재미일 것이다. 아마도 작가는 그런 열하일기의 정진사에 대한 묘사를 소설의 전제로 삼았는지도 모르겠다. 열하일기에서 너무나 비중이 없었던 인물이었기에 군주의 밀명을 받은 인물로 설정하기에 제격이었을 것이다. 사실 연암의 경우 청의 선진문화에 너무 심취해 있고 말이 많은 인사라는 느낌이 강한만큼 우직한 주인공으로 정진사가 딱 어울릴 수 도 있기 때문이다.
 

역사가 말해주듯이 1780년을 시작으로 해서 중국의 청제국이나 조선의 국운은 서서히 내리막길을 걷고 있었다. 청의 경우 강희, 옹정의 뒤를 이는 건륭황제의 치세를 끝으로 제국으로 부르기엔 다소 무리가 있듯이 서서히 멸망의 길을 걸어가고, 조선의 경우도 20년 뒤 정조의 사망으로 사실상 조선이라는 나라가 해체의 길로 접어들게 된다. 그런 와중에서 정조나 건륭제나 두 뛰어난 군주의 머리속에 남아 있는 가장 큰 걱정거리가 무엇인가 하는 점이 이 소설의 큰 맥락인것이다. 두 사람 공히 향후 세상을 변하게 하는 원인을 서방에 두고 있었다는 생각이다. 그런 면에서 양국의 절대군주는 건륭유보라는 가상의 조약에 조인을 하고 이 문서는 서태후을 마지막으로 청제국의 멸망과 동시에 세상에 묻히고 만다. 그 조약의 내용은 가히 핵폭탄같은 위력을 가지고 있다는 점에서 현대의 청제국의 후손인 만주족이나 조선의 후애인 대한민국이나 중국에게는 일대혼란을 가져 올 수 있는 문서인 것이다.
 

팩션의 재미는 마치 그런 역사적 사건이 존재하는 것 같은 착각을 일으키게 한다는 점과 픽션이 가지고 있는 상상을 나래를 맘껏 펼쳐볼 수 있다는 점에 있을 것이다. 이 소설의 경우도 1780년과 현대를 왔다 갔다 하면서 마치 그 당시 실제로 그런 사건이 존재한다는 착각을 갖게끔하여 마지막을 읽지 않고는 못견디게 하는 점이다. 당시의 역사적 배경이나 인물들에 대한 묘사 또한 정교하게 서술이 되었고 현대의 가상의 인물들에 대한 묘사 또한 작가의 역량을 유감없이 발휘했다고 할 수 있다.
 

특히 중국의 내재적인 문제인 소수민족간의 갈등과 이를 봉합하려는 중국정부의 아킬레스건이 과연 어떠한 방향으로 현실에서도 풀어나갈것인가 하는 점은 전 세계가 주목하고 있는 바이기도 하다. 
 

항상 소설은 소설로서 끝이 나야 하지만 다빈치코드나 외규장각도서의 비밀등의 팩션을 읽다보면 왠지 정말 그럴것 같다는 의구심도 가지기 마련이고 실은 존재했으면 하는 바램도 있는것이 사실이다. 마치 이 소설의 건륭유보처럼 말이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
밀레니엄 1 - 하 - 여자를 증오한 남자들 밀레니엄 (아르테) 1
스티그 라르손 지음, 임호경 옮김 / 아르테 / 2008년 7월
평점 :
구판절판


우선 책의 전반부는 다소 지루한 면이 있다.  우리의 주인공인 밀레니엄의 편집장 이자 미완경제부기자인 미카엘 블롬므비스트와 그의 정적인 베네르스트룀의 법정공방에서 보기좋게 패한 미카엘과 이번 82두번째 생일을 맞이한 헨리크 반에르 전 반에르그룹회장의 생일선물로 도착한 압착된 꽃앨범으로 서두를 시작한다. 전반부내내 반에르가의 친인척에 대한 인물묘사와 40여년전 실종 내지는 살해된 하리에트 반에르에 관한 두서없는 이야기로 상당한 페이지를 할애하게 된다. 결국 이 책을 다 읽고 덮었을때 왜이리 많은 부분을 서두로 구성해놨는지 이해하게 되지만 처음엔 그렇게 쉽게 책속으로 빠져 들지 못한다.


더구나 스칸디나비아반도의 스웨덴이라는 생소한 나라를 배경으로 주인공과 등장인물들의 이름까지도 상당히 발음하기 힘들고 지역명의 경우 거의 감은 오질 않아서 책장을 다시앞으로 넘기면서 책을 읽게 되었다. 대부분의 추리소설에서 등장하는 냉혹한 피의 향연도 없고 단지 법정에서 패배한 주인공에게 은퇴한 그룹회장의 손녀의 생사를 확인해달라는 내용에서 다소 싱거운 결과를 가져오지 않을까 짐작하게 된다.  


하지만 이책의 광고문구에 보면 이 책을 일요일날에는 읽지 마라는 약각은 웃음나오는 광고성 문구가 있는데 정말 왜 일요일날 읽지 말라고 하는가 뼈저리게 느끼게 한다. 처음 반신반의로 출발한 책읽기는 정말 하루밤을 꼬박세워야만 그 끝을 볼 수 있을 정도 였다. 페이지수를 더해 갈 수 록 이 책이 유럽에서 열광적인 인기를 누렸다는 점을 실감하면서 책 속으로 빠져들기 때문이다.


인물들의 심리묘사가 뛰어난 편이다. 특히 이 책의 여자주인공격인 리스베트 살란데르의 묘사부분은 정말 작가의 천제성이 여실없이 들어나는 부분이라고 할 수 있다. 자폐증세와 사회에 대한 불협화음으로 금치산선고를 받은 리스베트가 다름아닌 천재적인 컴퓨터 헤커이자 하리에트 반에르의 존재를 파악하는데 절대적인 키를 제공하는 점등과 이 책의 피날레인 베네르스트룀의 몰락을 가져오고 주인공 미카엘에 대한 자신의 사랑 표현 방식등에서 상당한 비중을 차지한게 된다.


이 책은 스웨덴의 전반적인 정서가 담겨 있다고 봐도 무방하다 이 지구상에서 성에 대한 가장 관대한 나라중의 하나가 스웬덴일것이다. 주인공과 밀레님엄 여사장과의 관계, 그리고 조사활동중 만나는 반에르가의 여인과의 관계, 그리고 딸 같은 리스베트와의 관계등 상당히 성에 대한 부분에서 우리에게는 파격적인 부분도 있다.


또한 언론과 경제권력이 밀착할 경우 어떤 일이 벌어지는가는 시대를 떠나 여러가지 폐악을 가져온다는 점 또한 우리나 스웨덴이나 별반 차이는 없는 듯 하다.  


결론적으로 이 책을 다 읽고 책날개를 보니 II,III가 우리말로 번역되어 출가될려면 연말이후나 된 다는 점이 아쉬움으로 남는다. 상당한 분량의 내용이지만 한번 손잡으면 정말 책을 덮기가 싫어지는 책인것은 분명하다. 단순한 가출이나 실종으로 생각했던 사건을 하나둘씩 풀어가면서 그 내막에 숨겨진 대그룹가의 가족사의 비밀과 그를 바라보는 시각등에서 시간가는줄 모르고 빠져들 수 있는 책이다. 단지 우리에게 익숙하지 못한 스웨덴의 지명과 등장인물의 이름등이 머리에 정리가 잘 되지 않지만 그것 또한 페이지를 한번 앞으로 가서 확인하는 재미 또한 있는 것 같다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
외규장각 도서의 비밀 2 휴먼앤북스 뉴에이지 문학선 1
조완선 지음 / 휴먼앤북스(Human&Books) / 2008년 6월
평점 :
장바구니담기



조선후기 그야말로 조선왕조라는 명맥을 간신히 이어가고 있던 시기에 우여곡절을 거쳐서 정조가 왕좌에 앉게 되었다. 노론벽파의 거센 압력과 협박에도 불구하고 역사는 그렇게 정조라는 군주를 탄생시켰다. 즉위 첫날 "나는 사도세자의 아들이다" 라는 한마디로 정치권에 심상치 않는 반향을 불러이르키면서 정조의 시대 아니 조선의 마지막 불꽃을 되살리게 된다.


정조는 철저한 군주였다. 군사부일체를 강조하면서 군주이자 스승이기를 만천하에 반포했다. 그 배경에는 노론의 견제에도 한 몫을 했지만 조선 전체에 대한 개혁의 의지가 강력히 들어있었고, 그 결실은 규장각이라는 새로운 체제의 출범이었다. 단순한 도서관의 기능이 아닌 세종조의 집현전같은 씽크탱크의 역활을 부여했던 것이다. 박제가,유득공을 비롯한 4대검서관으로 하여금 실질적인 규장각 관리를 맡기면서 조선의 문화와 역사를 아울러 관장했다. 규모가 커지면서 사고의 분리본관처럼 강화도에 또다른 규장각인 외규장각을 설치하고 운영하였다. 외규장각에는 왕실의 서적 뿐만 아니라 역대의 희귀한 서책들을 같이 보관하였고 정조는 그렇게 역사의 뒤편으로 살아졌다. 정조이후의 조선은 그야말로 아수라판이라고 할 정도로 제길을 가지못했다. 결국 프랑스의 외침인 병인양요때 외규장각의 소실과 소중한 문화유산이 약탈되고 소각되는 운명을 맡게된다.... 


시간의 추는 다시 현시점 파리의 국립도서관에서부터 출발한다. 도서관장인 세자르, 한국과 프랑스의 외규장각도서 반환의 프랑스협상단 대표인 그의 갑작스런 죽음. 당국은 심장마비로 사인을 발표했으나 살해당한 것으로 추정 그것도 비밀결사단체의 소행으로 보이는 여러가지 흔적들(엄지손발톱의 적출 및 따오기문양) 사건은 이렇게 시작되고 로렌박사(정현숙)와 헤럴드의 끈질긴 추적으로 세자르의 죽음을 파헤지는 과정에서 미공개된 한국의 고문서가 그와 그의 동료인 마사코, 상트리, 왕웨이등의 죽음과 일련의 관계가 되어 있다는 것을 발견하게 된다. 한국대표단이 최동규 교수는 한국 강화에서 외규장각도서의 정체를 서서히 파헤치고 있는 와중에 이들을 살해한 단체의 윤곽과 그 목적이 서서히 들어난다. 결국 문헌상으로만 존재한 것으로 알고 있는 상정고금예문이라는 세계최고의 금속활자본서책이 실제로 존재하고 그 서책으로 인해 수많은 목숨들이 사라졌다는 것이 판명된다. 로렌박사는 상정고금예문을 눈앞에 두고 확인을 못하고 사건을 종결된다.  


한국판 다빈치코드를 보는것 같은 착각이 들 정도로 내용의 흐름이 숨가쁘다. 정현숙박사(로렌박사)와 헤럴드박사를 주인공으로 하는 점도 다비친코드의 두남녀 주인공과 설정이 비슷하다 물론 여기서는 나이가 든 연륜을 보여주고 있지만, 그 무대도 프랑스 파리, 다빈치코드는 박물관이지만 외규장각도서의 비밀은 도서관의 지하 비밀창고에서 시작된다. 그 만큼 한편의 영화를 보는듯이 책속에 빠져들게 하고 한치도 책을 놓게 만들지 않을 정도의 흡인력이 대단한 책이다. 요즘 출판계에 일본소설의 붐이 일정도로 한국소설에 대한 관심이 무뎌진게 사실이다. 물론 독자들의 흥미위주의 성향을 탓할수도 있지만 출판계나 작가들의 자각이 있어야 할 시점에서 오랫만에 흥미로운 책을 읽게 되었다.


또한 우리의 문화유산에 대한 몰지각으로 인해 소중한 문화유산들이 국외에서 아직도 못돌아 오는 점이 가슴이 아프고 심히 후손된 입장에서 부끄러운점이다. 이 책에서 마지막에 프랑스신부가 했던 말이 아직도 귀에 어른거린다. 프랑스니까 그런 소중한 문화유산을 고히 간직할 수 있다는 그런 능력도 노력도 없는 나라에서 소유권을 주장하기엔 너무 뻔뻔하지 않느냐는 말이 작금의 우리 문화재관리 및 보존에 대한 결정타를 날리는것 같아 정말 얼굴이 달아오를 지경이었다.


국보1호라는 남대문의 어처구니 없는 소실도 그렇고 지금 한창 말많은 고구려역사와 독도문제등 정말 우리는 우리의 후손에게 남겨줘야할 유산을 제대로 관리하고 있는것 인가 하고 자문하게 된다.


물론 이 책에서 말하는 상정고금예문과 왕오천축국완본은 실존하지 않는 책이다. 단지 문헌상으로 기록된 책이지만 우리 선조들의 슬기를 담은 책인것은 분명한 사실이다. 한번더 우리의 소중한 문화유산에 대한 성찰이 필요한 시점이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo