<논어> 위영공 편에서 공자는 말했다.
더불어 말할 만해도 더불어 말을 하지 않는다면 인재를 잃게 되고, 더불어 말을 하지 못할 만한데도 더불어 말을 한다면 말을 잃게 된다. 지혜로운 사람은 인재를 잃지 않고, 또 말을 잃지도 않는다.
可與言而不與之言, 失人. 不可與言而與之言, 失言. 知者不失人, 亦不失言. (김, 283)
더불어 이야기할 만한데 더불어 말하지 않으면 사람을 잃는다. 더불어 이야기할 만하지 않은데 더불어 말하면 말을 잃는다. 지혜로운 사람은 사람을 잃지않고 또한 말도 잃지 않는다.
(해설)… 바른 사람을 만났다면 바른 말을 적극적으로 전달하여 널리 공유할 필요가 있다. 그런데 바른 말임에도 불구하고 타자와 소통하지 않고 자신만이 간직한다면, 말은 그대로 간직할 수 있으나 바른 말이 전파될 수 없고 사람마저 잃은 꼴이 된다. 그릇된 사람이라면 아예 말을 꺼내지 않아야 한다. 그릇된 사람에게 바른 말을 던져 봐야 왜곡될 소지가 다분하기 때문이다. 어떤 사람에게 어떤 말을 던질 수 있는지, 의사소통의 맥락은 어느 수준에서 이루어져야 하는지 돌아보는 성찰의 기회를 가질 필요가 있다. (신, 376)
살다 보면 같이 말을 섞고 싶지 않은 사람을 만날 때도 있다. 그런 경우 가장 올바른 처신은 아예 이야기를 나누지 않는 것이다. 여기까지는 나도 알고 있고, 또 실천하려고 노력도 하는 편이다. 그래서 나는 말을 잃지는 않았지만 사람까지 얻지는 못했다. 공간과 시간의 제약으로 사람들 만나는 게 쉽지가 않다.
말을 잃지 않는 것은 어찌어찌 나 혼자 해 볼 수 있겠지만, 사람을 잃지 않는 것은 나 혼자 잘 한다고 되는 게 아니니 더 어렵다. 사람도 잃지 않고, 말도 잃지 않으려면 좋은 벗을 만나서 이야기해야겠다.
좋은 벗이 알아서 나에게 찾아와 주지 않는다. 내가 찾아 나서야 그를 만날 수 있다. 그리고 그것이 꼭 사람일 필요는 없다. 사람을 찾아 나설 처지가 아니라면 책이라도 찾아 봐야하지 않을까 싶다. 책 속에는 사람이 있고, 말이 있으니까.