브레멘 음악대와 그림 형제 동화 그림책 보물창고 23
도리스 오겔 지음, 버트 키친 그림, 황윤영 옮김, 그림 형제 원작 / 보물창고 / 2006년 11월
평점 :
절판


그많은 우화나 동화들의 작가가 누구인지 솔직히 다 알아 맞추지는 못합니다.
넘쳐나는 외국 작가들의 명작들이 워낙 많기도 하며 비슷한 맥락의 이야기들이라 그것이 이솝 우화인지 안데르센 동화인지 그림형제의 동화인지 참 헷갈리거든요^^
그리고 우리 아들 아이에게도 물었더니 고개를 갸웃거리네요!
그래서 책 목록을 보여 주었더니 그제서야 고개를 끄덕이며 '알지~ '합니다.

그 중 '새와 짐승들의 전쟁...'이란 제목을 보더니 '이거 박쥐가 나오는 이야기 아냐?'하네요. 저도 그런줄 알았습니다.
그래서 읽어 보라고 했지요!
그런데 읽으면서 그 이야기가 아니라는군요.
자기가 아는 그 박쥐가 나오는 이야기는 박쥐가 쫓겨나고 새와 동물들이 사이좋게 지내는 이야기인데 그림형제 동화는 새들이 이기는 이야기라고...! 참 이상하다네요!  같이 행복한 이야기가 아니어서 일까요?

그리고 처음부터 쭈욱~ 읽어 나갑니다.
문득 문득 아이가 그림을 들여다 보며 감탄을 하네요!
그림자까지 잘 표현이 되어 있어 입체적으로 보인다나요?
그래서 저도 덩달아 그림 그린 사람이 '버트 키친'이란것도 다시 보게 되었답니다.
우리 아이는 그 사람이 어떻게 생긴 사람인지 궁금해 죽겠다네요!
그런데 이책엔 글쓴이나 그린이의 사진은 없습니다.
글쓴이와 그린이에 대한 간단한 설명만... 아쉽네요^^
그리곤 기억해 내기를 언젠가 읽은 타 출판사책에서 독일에 가면 이 브레멘음악대 동상이 세워져 있다고 본 기억이 난다는군요!
가서 보고 싶다고,,,

'새들의 왕...'을 뽑는 이야기를 읽고서는 자기는 끝까지 최선을 다하는 사람이 되어야겠다고 말하는군요.
'새들과 짐승들의 전쟁...'에서는 새들의 지혜를 배워햐 하겠다고 말하기도 하고
'여우와 거위떼...'을 읽고는 뒷이야기 만들기를 하는군요!
첫째, 거위는 계속 꽥꽥 거리다가 목이 터져 버렸을거다.
둘째 여우가 그 소리를 듣다 지겨워 잠이 들었을거다.
라고 말이죠^^

저도 다시한번 그 시절을 돌이켜 보며 동화를 읽어 보았답니다.
원작의 이야기를 그대로 옮기지 않고 자신의 삶에서 얻은 지혜와 용기로
더할 것은 더하고 뺄것은 빼고 새롭게 고치기도 해 신선하게 느껴지네요!
유명한 브레멘의 음악대 동물들이름을 '토끼잡이 양반(사냥개), 콧수염 세수할멈(고양이), 붉은 머리 양반(수탉), 히잉영감(당나귀)' 식의 이름으로 바꾸어 재미를 더해주는 작가의 센스도 엿보이구요!
아이가 느끼는것이나 어른이 느끼는 것이나 무게감은 다를지 모르지만
그 내용은 같음을 느끼면서
새록 새록 옛이야기를 추억할 수 있는 좋은 선물이 되었답니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo