그런데 눈은 한밤중에 이미 그치고, 오늘 아침에는 어이가 없을 만큼 해맑은 하늘이 펼쳐져 있었다. 집 창문에서 밖을 내려다보기만 해도, 포장도로의 눈이 말끔하게 녹아 있고 젖은 콘크리트가햇빛을 받아 반짝거리며 점점 말라가는 게 눈에보였다. 집 지붕이나 건물 처마에 널빤지처럼 매달린 딱딱한 눈덩이도 땀을 뚝뚝 흘리며 녹아내렸다.

"아하, 그렇군." 사장이 또다시 자기 머리를 어루만지며 (그러면 머릿속에 든 기억을 수정할 수있는 걸까) 말했다. "그래, 사파이어, 사파이어였어. 세키네 씨가 모습을 감췄을 때도 그 반지는 가져갔다던데요."

뭐니 뭐니 해도 이렇게 조그만 회사를 신주쿠최고의 노른자위 땅에서 유지하고 있는 사람이다.
작은 회사일수록 더욱 남다른 능력이 요구되는 법이다.
대기업을 굴리는 일은 어떻게 보면 컴퓨터로작동되는 자동조종장치가 설치된 점보제트기를움직이는 것과 같다. 매번 심각하게 조종사의 능력을 검증받지는 않는다.

청년이 이윽고 전화 통화를 끝내고 혼마 쪽으로 급히 돌아섰다. 그 바람에 옆에 있던 워드프로세서 프린터의 종이 받침대가 요란한 소리를 내며바닥으로 떨어졌다.
"아, 이런, 죄송합니다."
허둥지둥 다시 끼우면서 말한 탓에, 혼마가 아니라 떨어진 종이 받침대에다 대고 사과하는 것처럼 보였다.

너무 뚫어져라 쳐다보면 상대가 위협적인 느낌을 받을 것 같아서 혼마는 자기 손 언저리로 시선을 돌렸다. 탁자 위에 볼펜으로 써놓은 낙서가 눈에 띄었다. ‘바보바보바보‘라고 쓰여 있었다. 의뢰인 중 하나가 변호사가 오기를 기다리다 끼적거린낙서일 것이다.
바보, 바보, 바보.

흔적을 남기지 말 것


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

Goosey, goosey gander,
Whither shall I wander?
Upstairs and downstairs
And in my lady‘s chamber.
Old father Long Legs
Can‘t say his prayers:
Take him by the left legs,
And throw him down stairs.

Goosey, goosey gander,
Whither shall I wander?
Upstairs and downstairs
And in my lady‘s chamber.
Old father Long Legs
Can‘t say his prayers:
Take him by the left legs,
And throw him down stairs.

Goosey, goosey gander,
Whither shall I wander?
Upstairs and downstairs
And in my lady‘s chamber.
There I met an old man
Who would not say his prayers.
I took him by the left leg
And threw him down the stairs.

Goosey, goosey gander,
Whither shall I wander?
Upstairs and downstairs
And in my lady‘s chamber.
There I met an old man
Who would not say his prayers.
I took him by the left leg
And threw him down the stairs.

거위, 거위 행차하신다.
훌쩍 어디로 가나?
계단을 오르락내리락
마님 방에
거기서 한 할아버지를 만났지.
기도도 못하기에
왼쪽 다리를 뜯어서
계단 아래로 던져버렸네.

거위, 거위 행차하신다.
훌쩍 어디로 가나?
계단을 오르락내리락
마님 방에
거기서 한 할아버지를 만났지.
기도도 못하기에
왼쪽 다리를 뜯어서
계단 아래로 던져버렸네.

The land was white,
The seed was black;
It will take a good scholar
To riddle me that.

The land was white,
The seed was black;
It will take a good scholar
To riddle me that.

하얀 지면에
검은 씨앗
이 비밀을 풀기 위해서는
공부를 해야만 해.

하얀 지면에
검은 씨앗
이 비밀을 풀기 위해서는
공부를 해야만 해.

세인트폴의 노래

Upon Paul‘s steeple stands a tree
As full of apples as may be;
The little boys London Town
They run with hooks to pull them down:
And then they run from hedge to hedge
Until they comes to London Bridge.

세인트폴의 노래

Upon Paul‘s steeple stands a tree
As full of apples as may be;
The little boys London Town
They run with hooks to pull them down:
And then they run from hedge to hedge
Until they comes to London Bridge.

세인트폴 첨탑 위 나무 한 그루
사과가 주렁주렁 달려 있네.
런던 마을의 꼬마들이
갈고리를 들고 뛰어와
사과를 따서는 울타리에서 울타리로 쏜살같이 내달려
드디어 런던 브리지에 도착했네.

세인트폴 첨탑 위 나무 한 그루
사과가 주렁주렁 달려 있네.
런던 마을의 꼬마들이
갈고리를 들고 뛰어와
사과를 따서는 울타리에서 울타리로 쏜살같이 내달려
드디어 런던 브리지에 도착했네.

London Bridge is broken down.
Broken down, Broken down,
London Bridge is broken down,
My fair lady.

Old Mother Goose,
When she wanted to wander.
Would ride through the air
On a very fine gander.

Build it up with silver and gold,
Silver and gold, silver and gold,
Build it up with silver and gold,
My fair lady.
(중략)
Set a man to watch all night,
Watch all night, Watch all night,
Set a man to watch all night,
My fair lady.
(후략)

은과 금으로 세우자,
은과 금으로, 은과 금으로,
은과 금으로 세우자,
멋진 아가씨.
밤새 불침번을 세우자,
밤새 불침번을, 밤새 불침번을,
밤새 불침번을 세우자,
멋진 아가씨.

Jack and Jill went up the hill
To fetch a pail of water;
Jack fell down and broke his crown,
And Jill came tumbling after.

잭과 질은 언덕에 올라
물을 한 동이 가득 길었네,
잭이 떨어져 왕관이 깨졌네,
그리고 질도 따라 미끄러져 넘어졌네.

Goosey, goosey gander,
Whither shall I wander?
Upstairs and downstairs
And in my lady‘s camber.

거위야. 거위야,
어디를 가니?
위로, 아래로 다니다,
마님 방에 갔지.

Sing a song of Old father Long Legs,
Old father Long Legs
Can‘t sayhis prayers.
Take him by the left legs,
And throw him down stairs.

키다리 할아버지의 노래를 부르자,
키다리 할아버지,
기도도 못 외우지,
왼쪽 다리를 떼어서,
아래로 던져버렸지.

Goosey, goosey gander,
Whither shall I wander?
Upstairs and downstairs
And in my lady‘s chamber.
Old father Long Legs
Can‘t say his prayers:
Take him by the left legs,
And throw him down stairs.

London Bridge is broken down.
Broken down, broken down,
London Bridge is broken down,
My fair lady.

Old Mother Goose,
When she wanted to wander.
Would ride through the air
On a very fine gander.

London Bridge is broken down.
Broken down, broken down,
London Bridge is broken down,
My fair lady.
When she wanted to wander.
Would ride through the air
On a very fine gander.

When the wind blows,
Then the mill gose;
When the wind drop,
Then the mill stop.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

"바람이 불면 풍차가 돌고, 바람이 멈추면 풍차는 멈춘다고 가미조 씨가 말했지."

Goosey, goosey gander,
Whither shall I wander?
Upstairs and downstairs
And in my lady‘s chamber.

"거위야, 거위야, 어디에 가니? 위로, 아래로 다니다 마님 방에 갔지…"

Sing a song of old father Long Legs,
Old father Long Legs
Can‘t say his prayers:
Take him by the left legs,
And throw him down stairs.

"키다리 할아버지의 노래를 부르자, 키다리 할아버지, 기도도 못 외우지, 왼쪽 다리를 가지고, 아래로 던져버렸지.…"


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

무슨 의미인가? 아직은 모르겠다.

누가 울새를 죽였나?
‘그건 나‘ 라고 참새가 말했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

p.388
글씨가 곧 그 사람이라
書如其人


댓글(9) 먼댓글(0) 좋아요(23)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
기억의집 2022-09-18 17:22   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
대장정님께서 쓰신 글 인가요?!! 그렇다면 글 잘 쓰십니다. 저는 글씨체가 남 보기에 부끄러울 정도로 엉망이어서 …핑계 대자면 글을 쓸 일이 없다보니 메모라도 쓸 때 제 글씨 보면 창피할 때가 있어요.. 문장의 의미 보니 창피하네요…..

대장정 2022-09-18 19:54   좋아요 1 | URL
네~~부끄럽지만 제가 쓴 글씨예요. 졸필입니다만, 감사합니다. 요즘은 컴터로 다 하다보니 글씨 쓸 일이 별로 없어서 그럴꺼에요.^^.

그레이스 2022-09-21 07:40   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
글씨 넘 좋아요
내려쓰기 이렇게 잘 쓰기 힘든데...

scott 2022-09-21 07:41   좋아요 1 | URL
동감합니다
대장정님 내려쓰기 장인🤗

대장정 2022-09-21 08:11   좋아요 1 | URL
🙇🙇‍♀️ 과찬이십니다. 그냥 붓 가는대로 아니, 만년필가는 대로 썼습니다. 감사합니다 ~~^^.

그레이스 2022-09-21 08:13   좋아요 2 | URL
저는 축의금 봉투에 이름 석자 내려쓰기도 맘에 안들어서 가로로 써버리는데,,, 한글자 한글자가 예뻐도 균형맞추긴 쉽지 않은것 같아요.
👍

대장정 2022-09-21 08:21   좋아요 1 | URL
ㅎㅎ. 축의금 봉투를 가로쓰기로요?🥲사무실, 집 책상위에 잉크와 만년필, 종이를 친구삼고 있습니다.~~감사합니다.

scott 2022-09-21 08:21   좋아요 1 | URL
댸장정님 진정한 문필인☺

대장정 2022-09-21 08:23   좋아요 1 | URL
이거 오늘 아침 ✈️ 비행기가 너무 높이 나는군요 ㅎㅎ 감사합니다.