내년엔 저도 유창하게 新年快樂 Xin Nian Kuai Le하고 이야기할 수 있을까요?  

싱가포르에서도 중국 문화의 영향을 받아서 음력 설[춘절]을 지냅니다.
Lunar New Year -  싱가포리언의 대다수가 중국계이기 때문에, 그들의 설 문화를 거의 같이 즐긴다고 보면 될 것 같아요.

사자춤과 용춤 - 아이 중국어 교과서에도 나옵니다.  작년과 달리 올해는 싱가포르 문화에 좀 더 익숙해져서 그런지, 아이와 재미있게 즐길 수 있었어요.
   
하지만, 아직은 다 모르기 때문에 열심히 공부해가면서 여기 문화에 익숙해지렵니다.
아마, 내년이 되면 싱가포르에 있는 다양한 절기와 문화에 대해 척척 말할 수 있을까요?
        -  한국의 문화와 풍습도 아직 다 모르는데, 여기서 점점 멀어지는 듯 합니다.   얼른 역사책을 읽어야 할 것 같고, 더불어 다양한 문화와 풍습, 민속 절기에 대한 책을 찾아야 할 것 같아요.



          언제: 2010년 2월 20일 토요일   /   어디: 싱가포르 우리 집 근처   
 
 
첫 장면 입니다. 사자 두 마리와 탈을 쓴 사람이 등장합니다. 그 뒤를 용이 따르고 북과 장구, 꽹과리와 비슷한 악기로 흥을 돋웁니다.
사자는 알겠는데, 이 사람의 역할이나 이름이 무엇인지를 모르겠어요. 네** 검색을 해보면 알 수 있을까요?

지난 번에 갔던 박물관 나들이에서도 사자춤을 간단하게 보여주었는데, 그 때에도 저런 탈을 얼굴에 쓴 사람이 함께 등장했거든요. 
 



일단 사자들이 다양한 춤을 보여준 다음엔, 용이 나와서 신나게 춤을 춥니다. 


 




 

중간 무렵 사람들이 나와서 귤을 가지고 글자를 만듭니다.










그리고 용이 퇴장하고, 다시 사자 한 마리가 등장해서 얼굴에 탈을 쓴 사람과 실랑이를 합니다.
그러더니 높이 있는 곳으로 다가가 사자의 입으로 배추를 물어 뜯어 사람들에게 뿌려댑니다.   - 그 이유는 몰라요. 
 







그러고나면, 귤로 만든 글자들[거기에도 배추가 있어요]을 쭈욱 따라가면서 그것들도 집어 던져요. 사람들은 환호성을 지르고...

[정확한 의미는 나중에 꼭 찾아봐야겠어요. 아이 학교에서도 사자춤이나 용춤을 구경은 하는데, 의미에 대해 이야기는 안 하는 것 같아요.]

 


*  귤 - 설이 되면 귤을 선물하라고 마트에 가득 있어요.  귤이 황금을 상징한다고 합니다. 

싱가포르언들은 설 명절에 다른 집을 방문할 때면 꼭 귤을 선물로 줘야합니다.  출입문을 지나면서 일단 귤 두 개를 집주인에게 주면서 새해 인사를 하지요.

귤 두 개는 필수이고,  다양한 포장 상자들이 있어요.  붉은 선물 상자나 붉은 종이봉투, 붉은 천으로 된 예쁜 가방까지 ......

저도 설 명절에 한국인으로부터 귤 선물을 받았어요.   - 단, 여기 귤은 대부분  씨가 있고 덜 달아요. 한국의 귤이 무척 그립습니다. 가격대가 높아서 그런지 한국산 귤은 팔지 않아요. 배와 딸기, 사과는 비싸도 잘 팔립니다. ㅋㅋ
 

**  설날과 그 이후 계속되는 연휴에는 택시나 버스 등에서도 운전사 옆자리에 귤 두 개가 놓인 것을 볼 수 있답니다.
  실제로, 귤을 받아서 황금처럼 부자가 된다면 얼마나 좋을까요? 
 

*** 그래서 콘도에서 사자춤을 공연할 때도 콘도에서 준비한 귤 상자를 잔뜩 쌓아놓고 함께 참여한 사람들에게 나눠주었습니다.

 新年快樂 Xin Nian Kuai Le - 이렇게 인사를 하기도 하지요.  
 Happy New Year - 외국인들에게는 그냥 이렇게 영어로 ㅎㅎ

  제게 귤 두 개를 가져다 준 콘도 가드[Guard]는 제가 한국인이라는 것을 알고 있어서 그런지 그냥 영어로 인사를 하더라구요.
  중국어로 인사할까 하다가 왠지 어색해서 저도 그냥 Happy New Year 라고 했어요.

 

  내년엔 저도 유창하게  新年快樂 Xin Nian Kuai Le 하고 이야기할 수 있을까요?   ^^ 

 

우리의 멋진 설 문화도 싱가포리언들에게 알리고 싶네요. 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

설 명절 뿐 아니라 우리의 민속명절과 세시풍속, 놀이 문화에 대한 책들도 가득하다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

위의 두 책은 중국의 명절에 대해 잘 알려주는 책이다. 특히 [루비의 소원]은 아이들이 편하게 읽을 수 있는 책이라서 더욱 좋다.  영어책도 갖고 싶은데 가격이 역시...

 

   

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

역사스페셜 작가들이 쓴 이야기 한국사 세트 (전50권 + 열린마음 다문화 6권 세트)
정종숙 외 지음, 오승민 외 옮김 / 한솔수북(한솔교육) / 2009년 1월  

 

 


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo