세계사를 품은 영어 이야기 - 천부적 이야기꾼이 들려주는 영어의 역사
필립 구든 지음, 서정아 옮김 / 허니와이즈 / 2015년 3월
평점 :
품절



학창시절, 떠올려보면 수업 내용보다는 선생님께서 들려주시는 이야기가 유독 기억에 잘 남았다
그런데 영어 역시 이야기로 들려주는 책이 있다고 하니 어쩐지 신선한 기분이다.
『세계사를 품은 영어 이야기』
이 책은 영어권의 역사, 문학, 사회 문화를 다루며 영어가 어떻게 세계 곳곳으로 전파되어 강력한 언어가 되었는지 보여주고 있다.
특히 삽화와 사진, 지도, 인용문 등 본문 내용을 뒷받침하는 자료가 가득해 읽는 재미, 보는 재미를 더하고 있었다.
물론 세계사를 잘 몰라도 괜찮다.
책의 가장자리를 이용, 세계사 연표가 일목요연하게 정리되어 있으니 말이다.

 

 

 

 

초기 영어, 그 시작점은 영국이다.
영국인이라 부를 만한 최초의 주민은 켈트인, 이들은 수천 년 전 중유럽과 남유럽에서 서쪽으로 이주한 사람들이다.
그런데 영국은 외부에서 끊임없이 공격당하며 침략과 약탈이 끊이지 않는 나라였다.
따라서 언어인 영어 역시 결코 평탄치 않은 길을 걸어왔다고 말할 수 있겠다.
민족에 따라, 시대에 따라 영어는 끊임없이 변화해왔고 그것의 축적이 지금의 영어인 셈이다.

 

 

 


로마인은 영국을 빠른 속도로 정복했고 그다음, 앵글로색슨인 역시 영국으로 세력을 확장했다.
8세기 후반부터는 스칸디나비아의 바이킹들이 영국을 정복해 식민지를 세웠는데,
그 결과 9세기 후반에는 영국 잉글랜드 지방의 절반이 바이킹의 차지가 되었다.
현재 우리가 쓰는 영어 단어 가운데 상당수가 고대 노르드어에서 유래한다는 점.
skin(피부), skull(두개골), skill(기술), egg(달걀), husband(남편), sister(누이) 등
자주 쓰이는 단어가 그에 해당한다고 한다.

 

 

 


중세로 접어들며 영국은 프랑스 노르망디에서 온 노르만인에 의해 정복당하게 된다.
노르망디 공작인 윌리엄이 헤이스팅스 전투에서 승리하면서 상류층은 노르만 프랑스어를,
하류층은 고대 영어를 쓰게 되었다.
이 시기의 영어는 노르만인의 프랑스어와 만나면서 단어 숫자가 크게 불어났고, 좀 더 다양하고 복잡한 언어가 되었다.
그리고 노르만 정복 시대를 겪으면서 영어의 동사 변화가 간단해지고 성별이 없어진 것도 하나의 특징이라 볼 수 있다.

 


엘리자베스 시대에 영어는 힘을 키우기 시작했고 17세기에는 과학 연구가 활발히 이루어져
수많은 기술 용어가 생겨났다.
예를 들면 gas(가스/기체), atmosphere(대기/분위기), microscope(현미경)와 telescope(망원경) 같은 단어들이 이때 나온 단어들이다.
그리고 영국의 식민지 개척이 본격적으로 시작되는데 지금의 미국 역시 당시엔 영국의 식민지였다.

 

 

 


17세기 후반과 18세기 초반에는 '정확한' 영어에 대한 관심이 생겨난 시기다.
사람들은 정확하고 올바른 언어가 필요하다고 느끼는데 새뮤얼 존슨의 영어 사전이 9년간의 노고 끝에 나오게 된다.
미국은 영국으로부터 독립해 영국식 영어에서 벗어나 미국식 영어를 정착시킨다는 목표로 미국의 사전을 만들기 시작한다.
19세기는 영어에 대한 연구와 표준화 작업이 활발하게 이루어지며, 새로운 발명품과 기술 개발로 많은 신조어가 탄생하는 시기다.

 


오늘날의 영어는 여전히 날마다 새로운 표현과 신조어를 더하며 새로워지고 있다.
게다가 싱글리시나 칭글리시같은 현지식 언어, 변종언어가 나타났다고 하니 앞으로 또 어떻게 변화해갈지는 아무도 모를 일이다.
단지, 그럼에도 불구하고 영어는 유연하고 융통성 있게 세계 곳곳을 파고들 것 같다는 예감이 들 뿐이랄까.
그동안 영어는 그저 부담스러운 것, 외국어로만 여겼었는데 이제는 아니다.
이야기로 접하니 확실히 거리감이 줄어들었다.
영어에 대해 새롭게 접근하는 문을 하나 발견한 느낌도 든다.
앞으로는 이 책 내용을 떠올리며 영어에 대해 편하게 다가갈 수 있을 것 같다.


 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나를 위한 위로 한마디 - 나에게 전하는 세상에서 가장 따뜻한 격려
메러디스 개스턴 지음, 신현숙 옮김 / 홍익 / 2015년 3월
평점 :
절판


 

책을 펼치는 순간, 마음에는 꽃이 피어나기 시작했다.
중국 격언, 아일랜드 격언, 수많은 명사(名士)의 말, 소설 속의 문장 등.
이 책은 그야말로 마음에 울림을 주는 잠언들이 가득한 책이다.
그러나 그런 말들을 더욱 빛나게 하는 건 바로 작가의 일러스트가 아닐까 싶더라.
이런 글귀에서 어떻게 이런 그림을 생각해낼 수 있는지!!!
그녀의 상상력과 창의력에 감탄하고 또 감탄하며 책장을 넘겼다.
마치 마법 같았다. 색채가 손끝을 타고 마음의 도화지에 사르륵 퍼져가는 느낌이다.
붉은색, 핑크빛, 주황이 주는 따스함.
바다와 하늘, 파란색이 주는 시원함.
잎사귀와 나무, 연두색과 초록빛이 주는 청명함…
하나같이 부드러우면서 편안한 느낌을 주는 색채가 아닐 수 없다.

 

 

 


Friendship is a sheltering tree. - Samuel Taylor Coleridge
우정은 지친 몸과 마음을 쉬게 해주는 나무와 같다. - 사무엘 테일러 콜리지

 

문장을 읽으며 고개를 끄덕였다.
사람에게 위로가 되는 건 음악이나 음식, 여행, 책이 될 수도 있지만 사람이 주는 힘이란 정말 특별한 것 같다.
자신의 이야기를 들어줄 누군가가 있다는 것, 그리고 자신을 이해해주는 누군가가 있다는 것.
그것만으로도 충분히 힘이 나고 든든한 기분이다.
그러나 이것 역시 그냥 주어지는 것은 아니니 나무에게 애정을 쏟듯 우정도 잘 가꾸어나가야 할 것이다.

 

 

 


Life is not about finding ourselves, it is about creating ourselves. - George Bernard Shaw
인생이란 나를 찾는 과정이 아니라 나를 새롭게 창조해 나가는 과정이다. - 조지 버나드 쇼

 

책을 읽다 보니 다음과 같은 단어들을 자주 접할 수 있었다.
인생의 아름다움, 현재, 오늘, 행복, 사람, 긍정적인 것, 강함, 밝은 기운,
주어진 것에 대한 감사, 열정, 부지런함, 꿈, 자연, 사랑…
물론 “나”에 관한 것도 빠뜨릴 수 없다.
이 부분에서는 인생은 나를 새롭게 창조해 나가는 과정이라는 말이 신선하게 다가왔다.
그렇지만 조지 버나드 쇼의 앞부분의 말은 개인적으로 조금 생각이 다르다.
인생은 나를 찾는 과정도 어느 정도 포함되고 또한 필요하다고 본다.
나도 몰랐던 나와 잠재적인 나. 이런 것들은 ‘나를 찾는 과정’이 아닐까.
어떤 소질은 어렸을 때는 나타나지 않다가 나중에서야 발현될 수도 있다.
게다가 그런 부분을 바탕으로 새롭게 창조해나갈 수 있고 말이다.
상황에 따른 적절한 균형이 필요하다! 쉽지는 않겠지만 어느 것 하나 놓칠 수 없다.

 

 

 


It isn't where you've come from, it's where you're going that counts. - Ella Fitzgerald
당신이 어디서 왔는지는 중요하지 않다. 어디로 가려하는지 그것이 중요할 뿐. - 엘라 피츠제럴드

 

동그라미는 어느새 나뭇잎이 되었다가 하트가 되고,
다시 이 하트는 나비가 되었다가 꽃으로 변하기도 한다.
하나에서 다른 하나로 끊임없이 새로워지는 문양들!
그러나 자세히 살펴보면 결국 이 모든 것은 우리 주변에 자리 잡고 있음을 깨달을 수 있다.
그리고 <항해, 목표, 나아가는 것, 어떻게 살 것인가>에 관한 이야기가 우리 마음을 두드린다.
어떤 삶을 살고 싶은가? 오늘도 자신에게 물음표를 하나 던져본다.

 

 

 


Be yourself. Everyone else is already thken. - Oscar Wilde
너 자신이 되어라. 너 이외의 다른 사람은 이미 다른 사람의 몫이다. - 오스카 와일드

 

메러디스 개스턴.
그녀의 그림을 보고 있자니 어느덧 마음은 하나 둘 차곡차곡 아름다움으로 가득 채워졌다.
더불어 잠언들을 통해 다시 한 번 자신이나 일상을 돌아보고 감사함을 느낄 수 있어 참 좋은 시간이었다.


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사람을 남기는 관계의 비밀 - 결과만 얻으면 하수, 사람까지 얻어야 고수다!
김대식 지음 / 북클라우드 / 2015년 3월
평점 :
장바구니담기



사람 그리고 관계.
이 두 가지는 누구나 인생을 살아가며 자주 마주하게 되는 중요한 화두가 아닐까 싶다.
새삼 나 자신은 어떤가 되돌아본다.
사람을 남기고 있는지, 알고 지내는 사람들과는 좋은 관계를 유지하고 있는지 등등.
떠올려보면 놓쳐서 안타까운 인연도 있고, 갈등이 생겼을 때 잘 해결하지 못해 서먹해진 인연도 있다
그 당시 조금 더 슬기롭게 대처했더라면 얼마나 좋았을까. 뒤늦은 후회, 아쉬움이 맴돌 뿐이다.
그래서 앞으로는 이제까지보다 더 나은 사람이 되고 싶다고 생각한다.
사람과의 관계를 잘 가꾸어나갈 수 있는 사람, 현명함을 갖춘 그런 사람 말이다.
 

 

이 책의 저자는 그동안 살아오면서 사람에게 가장 큰 힘이 되는 존재가 바로 '사람'이라는 것을 배웠다며 독자들에게 많은 사람을 만나라고 조언한다.
물론 그렇다고 해서 아는 사람만 늘리라는 건 아니다. 거기에는 진심이 있어야 한다고 강조하고 있다.

 

 
함께 성장할 수 있는 사람 되기, 시간 약속 잘 지키기, 사람에 따라 약속 차별하지 않기,
상대의 말에 경청하기, 상대방까지 함께 웃을 수 있는 선택을 하기, 예의와 겸손함,
부탁에 있어서 거절해야 할 상황은 거절하기, 올바른 비교, 지혜롭게 싸우기, 현명하게 화내기,
사람을 만나기 전 10분이라도 나와 상대에 대해 생각하는 시간을 갖기 등등.
저자는 개인이 어떤 요소들을 갖추면 좋을지, 어떤 행동을 하면 좋을지 차근차근 일러주고 있다.
게다가 자신의 곁에 둘 사람, 즉 사람 보는 안목에 대해서도 가르쳐주니 그야말로 알토란같은 지혜가 가득한 책이다.

 


무엇보다 이 책은 무조건 본인이 남에게 잘하라는 식의 말투가 아니어서 좋았다.
관계가 어디 한 사람만 잘한다고 이루어지는 것이던가. 서로가 함께 노력하고 소통하고 다듬어야 한다.
특히 <결코 가볍지 않은 사소한 문제들>을 읽으며 얼마나 공감했는지 모른다.
마음을 콕콕 찔러 불편하게 만드는 것들.
봐주고 넘어가 주는 것도 한두 번이지 적반하장으로 그것도 이해 못하냐고 나오면 그것만큼 얄미운 것도 없는 것 같다.
다음에 이런 사람을 만나면 저자의 말을 그대로 들려줘야겠다.
관계에서는 사건의 크기보다 빈도가 중요하다고 말이다.
   

 

이 책을 통해 관계에도 성장이 필요하다는 걸 배우게 되었다.
성숙하고 건강한 관계로 이어가기 위해서는 갈등 역시 잘 풀어낼 줄도 알아야 하는 법!!
유용한 조언을 바탕으로 앞으로 다양한 사람들, 좋은 사람들을 많이 만났으면 좋겠다.

 


관계도 와인이나 치즈 그리고 장맛과 같다.
익어가는 데 시간이 필요하며 대체로 오래될수록 가치가 올라간다.
가만히 놔둬도 저절로 익어가지만 잊지 않고 관심을 가지며 들여다볼수록 그 맛이나 향기 깊어진다.
그러니 부디 새로운 인연과 오래된 인연을 차별하지 말자.
너비만큼이나 깊이도 중요한 것이 관계다. (p.77)

 


힘에 부친다고 포기하지 말자.
고인 물이 썩듯이 움직이지 않는 관계는 넓어지지도, 깊어지지도 않는다.
갈등이 귀찮고 다툼이 부담스럽다고 해서 나를 뻗어나가게 할 '사람 경험'과
다양한 관계를 포기하는 것은 어리석은 일이다.
...(중략)...사람으로 인해 아프고 다치는 것이 두려워 아직도 발을 떼지 못하고 있는가?
두려워하지 말고 한 발자국만 옮겨 보자. 그리고 용기내어 먼저 다가가 보자.
그만큼 사람과 관계에 대한 경험이 차곡차곡 쌓여 절대로 부러지지 않는,
그대의 가장 튼튼한 지팡이가 될 테니 말이다. (p.241)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
비즈니스 인문학 - 언어천재 조승연의 두 번째 이야기 인문학 언어천재 조승연의 이야기 인문학 2
조승연 지음 / 김영사 / 2015년 2월
평점 :
절판


 


『이야기 인문학』에 이어 저자의 두 번째 인문학 책, 『비즈니스 인문학』이 발간되었다.
비즈니스와 인문학의 결합이라니 전혀 생각지도 못했다. 신선한 조합이랄까.
그러나 잠시 생각해보면 이만큼 잘 어울리는 분야도 없더라.
사람과 사람 사이의 사업에 관한 전반적인 것들, 비즈니스.  
그리고 어떤 분야의 학문에서 반드시 다져야 할 기초가 되는 학문, 인문학.
특히 인문학은 인간의 사상과 문화를 대상으로 하는 만큼 비즈니스와 많은 연결점이 있을 것이다.

 


솔직히 결론부터 말하겠다.
첫 번째 책에 이어 이번 책 역시 진짜 재밌었다.
어쩌면 이렇게도 이 두 가지(인문학과 비즈니스)를 맛깔나게 잘 버무릴 수 있는 것인지!!!
다양하고 매력적인 이야기들로 독자들을 사로잡으니, 이 책의 저자는 정말 천부적인 이야기꾼이라는 생각이 든다.
덕분에 인문학에 대한 부담이 줄어들면서 심리적으로도 훨씬 가까워진 느낌이었다.
 

 

[조직력, 리더십, 창의성, 기업윤리, 경쟁력, 고객관리, 자기관리]
이 책은 비즈니스라는 큰 범주에서 이렇게 총 7개의 Chapter로 구성되어 있다.


<조직력>과 관련해서는 ‘특별한 복장’과 ‘은어’에 관한 이야기가 기억에 남는다.
황제는 보라색 옷감을 독점하고 자신을 따르는 조직에 속한 사람들에게만 그 옷감을 조금씩 나눠주었다고 한다.
오늘날까지 보라색을 영어로 purple이라고 하는 것은 타이르 섬의 푸르푸라 조개에서 나온 색이기 때문이다.
은어는 영어로 ‘argot'이라고 하는데, 이 단어는 18세기 프랑스 파리의 도둑들이 사용하던 은어를 뜻한다.
특별한 복장이나 은어가 조직의 결속력을 높이는데 큰 효과가 있는 것.
사실 이런 것들은 현실에서도 어느 연령대의 문화에서건 쉽게 찾아볼 수 있기에 꽤 흥미로웠다
이런 점은 과거든 현재든 다들 비슷비슷한가 보다.

 


<경쟁력> 부분에서는 ‘파라곤’ 정신과 ‘투셰’가 인상 깊었다.
파라곤paragon은 고대 그리스어로 ‘칼 가는 숫돌’이란 뜻이다.
고대 그리스인 남자는 매일 쉬지 않고 과격한 스포츠 등으로 언제든지 싸울 수 있는 체력을 단련해 두었는데,
파라곤 정신은 치열하게 싸우는 것을 떠올리면 되겠다. 싸우면서 경쟁력을 높이는 것이다.
한편, 경쟁에서는 이기는 사람이 있으면 지는 사람도 있는 법이다.
이때 지는 것을 우아하게 인정하는 태도가 바로 투셰다.
투셰는 ‘터치되었다’라는 프랑스어로 펜싱 용어로,
서양의 엘리트들은 토론 중에 상대편의 논리가 자신의 논리보다 뛰어나면 ‘투셰’라고 말하고는 박수를 쳐주거나,
먼저 잔을 들어 건배를 청한다고 한다.
자기가 졌다는 것을 인정해야만 경쟁이 배움으로 승화된다고 하니 지는 법도 잘 배워야겠다는 생각을 해본다.

 


인문학이 어렵고 낯설다고 느끼는 사람들에게 이 책을 추천해주고 싶다.
이야기도 읽고, 비즈니스의 원리도 접하며, 단어의 어원을 통해 그 의미를 들여다보았던 시간!
책 한 권을 통해 참으로 알차게 시간을 보낸 것 같다.
부디 앞으로도 쭉 《이야기 인문학》 시리즈가 나왔으면 하는 바람이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
버텨내는 용기 - 아들러의 내 인생 애프터서비스 심리학
기시미 이치로 지음, 박재현 옮김 / 엑스오북스 / 2015년 2월
평점 :
장바구니담기


 

 

삶은 살아가는 것이기도 하지만 때로는 버텨내는 것이 큰 부분 차지하는 것 같다.
최근 이런 생각을 해서 일까. 어쩐지 이 책의 제목이 더욱 눈에 들어왔다.
먼저 책표지가 눈길을 끈다.
문 앞에서 열까 말까 고민하는 사람, 문을 열기 위해 사다리를 오르는 사람,
문 안쪽을 들여다보는 사람, 문은 열렸지만 아직 들어가지 않은 사람,
그리고 떨어지지 않기 위해 문에 매달리는 사람까지...
자못 의미심장한 분위기다.

 


그런데 책 제목을 읽고 다시 바라보니 어쩌면 이것은 인생을 살아가는 우리들 모습이 아닐까 싶더라.
일이나 공부, 인간관계 속에서 크고 작은 고민을 하며 어떤 선택을 할지 고심하는 모습.
때로는 그 선택이 제대로 된 결정이었는지 망설인 적도 있을 것이다.
그러나 가만히 있으면 아무것도 달라지지 않는다. 어떤 일이 펼쳐질지는 문 너머로 들어서 봐야 아는 법!
물론 그다음도 걱정되기는 마찬가지다. 어떻게 하면 인생을 꿋꿋하게 살아갈 수 있을까.
그건 책을 통해 살펴보도록 하자.

 


이 책의 저자는 아들러 심리학을 바탕으로 내용을 전개하고 있었다.
우선 ‘우리는 각자가 의미를 부여한 각자의 세계에서 살고 있다’는 말에 공감하는 바다.
같은 상황이라도 사람마다 받아들이는 정도가 다르며 해석 역시 저마다 다를 수 있음을 종종 봐왔기 때문이다. 
아들러는 자신이 어떤 의미 부여를 하느냐에 따라 인생은 얼마든지 달라질 수 있다고 강조한다.
과거도 마음먹기에 따라 바꿀 수 있다고 말이다.
하지만 한편으로는 이런 의미 부여가 만만치 않다고도 느낀다.
맞는 말이고 이해도 되지만, 사실 너무 아픈 경험이나 힘든 상황은 말처럼 그리 쉽게 되지 않는다.
그래도 그 자체가 꼭 고통으로만 볼 게 아니라 다른 방식으로도 바라볼 수 있다는 점.
이런 점을 배우는 계기가 되어 좋았던 것 같다.

 


아들러는 목적론을 지지한다.
그래서 이제까지 어땠는지가 아닌 앞으로 어떻게 할 것인가를 더 중요하게 본다.
즉, 문제 해결을 위한 시선이 과거가 아니라 미래를 향해 있는 것이다.
그리고 라이프스타일 개선과 공동체감각을 언급한다.
자신에 대한 관심을 타자에 대한 관심으로 바꿔 자기중심주의에서 벗어나는 사람이 될 것,
그리고 나의 가치는 타자의 평가에 달려있는 게 아니니 남이 자신을 어떻게 평가하든 괘념치 않아야 한다고도 조언한다.
<인생을 어떻게 살 것인가>에 대한 주제에서는
더 나은 인생을 위해 현실을 극복하겠다는 의지가 필요하며, 지지 않고 버텨내겠다는 용기가 필요함을 강조했다.

 


그저 말로만 앞세운 것이 아니라 늘 몸소 실천했던 아들러!
그는 어려움이 있어도 핑곗거리를 찾지 않았고 현실로부터 도망치지도 않았다.
오히려 역경에 맞서 도전했고 힘겨운 것들을 이겨냈다.
그런 그의 모습을 보며 나 역시도 할 수 있는 데까지 힘을 쏟아야겠다고 다짐해본다.

 


앞에서 '속성 부여'를 살펴보았지만, 타자가 나에게 '당신은 이런 사람'이라고 말할 때
사실상 그것을 명령으로 받아들이는 사람이 있습니다. 그러나 거기에 구애받지 말고
'누가 무슨 소리를 하든, 나는 나!'라는 생각으로 살아가는 게 좋습니다. (p.212)

 


의미부여를 달리 해도 고통스러운 일과 만난다는 사실에는 변함이 없지요.
두렵다는 이유로 눈을 질끈 감아도, 현실을 슬며시 외면해도, 상황은 변하지 않습니다.
누구나 늙고 병들고, 끝내 죽음과 직면할 수밖에 없죠. 고립되어 살아가지 않는 한
타자와 관계하는 것도 고통입니다. 그러나 그것이 고통인지 아닌지는 자명하지 않지요.
모든 사람이 그것을 똑같이 고통으로 체험하지는 않으니까요.
따라서 포기하지 않고 끝까지 버텨내 날아오르겠다는 용기가 필요한 겁니다. (p.232)


 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo