비둘기 속의 고양이 애거서 크리스티 미스터리 Agatha Christie Mystery 78
애거서 크리스티 지음, 최운권 옮김 / 해문출판사 / 1989년 10월
평점 :
장바구니담기


  원제 - Cat Among the Pigeons, 1959

  작가 - 애거서 크리스티

 





  중동의 라맛이라는 나라에서 혁명이 일어나, 외국으로 피신하던 황태자와 그의 영국인 친구이자 비행기 조종사가 사망하는 사건이 일어난다. 그런데 그 사고 현장에서는 황태자가 갖고 있다고 알려진 보석들이 발견되지 않았다.

 

  한편 영국의 명문 여자 사립학교인 메도뱅크에서 살인 사건이 일어난다. 처음에는 도둑의 소행이라 생각했지만, 연이어 또 다른 살인과 실종 사건이 일어나자 학교 전체가 술렁이기 시작한다. 메도뱅크의 학생 줄리아는 사건에 의문을 품고 포와로를 찾아가는데…….

 

  제목이 참 의미심장하다. 평화의 상징인 비둘기 사이에 고양이라니. 고양이가 비둘기를 잡아먹는지 안 먹는지는 잘 모르겠지만, 배고프면 먹을지도 모르겠다. 그러니까 제목은 아예 대놓고 책이 어떤 방향으로 흘러갈 것인지 말하고 있다. 어린 여학생들만 있는, 심지어 선생들마저 여자인 학교에 그들을 노리는 사악한 인간이 하나 숨어들었다는 말이다. 그 사악한 고양이가 비둘기들을 하나둘씩 죽이고 다니고, 그것을 잡아가두는 것은 포와로의 몫!

 

  그런데 포와로는 거의 후반에 되어서야 나타난다. 그 전까지는 학생인 줄리아와 제니퍼, 벌스트로드 교장 그리고 신입 정원사 아담 중심으로 이야기가 진행된다. 아, 줄리아가 포와로를 찾아간 것은 그녀가 아는 사람에게서 얘기를 들었기 때문이다. 바로 ‘맥긴티 부인의 죽음 Mrs. McGinty's Dead, 1952’에서 포와로가 사건 수사를 위해 묵었던 집의 안주인에게서 말이다.

 

  여기서 포와로는 여자의 ‘무릎’에 초점을 맞춘다. 여자는 나이에 따라 무릎의 모양이 다르다면서, 그것이 바로 사건을 해결할 중요한 포인트라고 말한다. 으음, 다른 사람이 ‘여자 무릎 하악 하악’했으면 변태라고 욕했을 텐데, 포와로니까 봐준다. 그런데 여자뿐만이 아니라, 남자도 나이가 들면서 무릎 모양이 변하지 않을까? 어차피 나이 들어가는 건 여자 남자 똑같을 텐데? 문득 포와로가 무릎 페티시가 있었던 건 아닐까하는 불경스런 생각이 들었다. 오, 이 죄인을 용서하소서! 잠시 불경죄를 저질렀나이다.

 

  다시 책으로 돌아와서, 벌스트로드 교장과 채드윅 선생의 관계가 무척 묘했다. 젊음을 바쳐 학교를 발전시킨 두 사람이니까 동료애가 남달랐을 수도 있을 것이다. 하지만 두 사람 다 독신이었고, 서로를 의지하고 있고, 상대를 위해 총 맞는 것도 두려워하지 않고……. 뭐랄까, 친구 이상으로 느껴지는 건 내 눈에 음란 마귀가 씌었기 때문일까?

 

  에필로그 부분까지 읽고 나니, 영국 드라마 ‘셜록 Sherlock’에서 나왔던 마이크로프트의 대사가 새삼 떠오른다. 자꾸만 사건을 떠넘기려고 하자 셜록이 화가 나서 그러면 형이 하라고 했던가? 그러자 마이크로프트가 대답한다. 내년에 한국에서 대통령 선거가 있어서 바쁘다고. 어쩐지 영국 정보부는 자국 내의 사건을 잘 해결 못하는데, 다른 나라 일은 잘 알아내는 것 같다. 설계도라든지 심지어 수상까지 잃어버리기도 하면서, 외국 내정 간섭은 기가 막히게 잘한다.

 

  포와로가 많은 여학생들 사이에서 곤란해 하는 걸 보고 싶었는데, 그러지 않았다. 하긴 그는 여자를 어려워하지 않는다. 아주 예의바르게 잘 행동하며 자기편으로 만들어버린다. 그래도 수많은 여자들 사이에서 조금이라도 난감해하는 모습을 기대했는데, 아쉽기만 하다.





 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo