일간지<한겨레> 2018.5.3. 목요일 별지부록 <ESC> 읽다 스피치강사 김미경이 비혼모 돕는 패션쇼 했다는 기사를 읽었다.

 

나는 김미경 퍽 싫어한다. 서초구 외교안보연구원에서공익근무할 때인 2011년4월인가 5월에 김미경이 와서 외교통상부 공무원에게 강의할 때 이 강사가 뭐 하는 누군지도 모르는 채 나도 앉아 있었던 게 첫 만남이었다. 강의 내용은 그저 그랬다. 한 마디로 줄이면 '열심히 잘 해 보자.' 너무 뻔한 말이라 강의료와 시간이 아까웠다.

 

그 일로 김미경이란 사람이 있다는 것과 그가 꽤 유명하고 몸값비싼 강사라는 걸 알게 됐고 첫만남은 실망스러웠지만 뭔가 있으니까 인기강사겠지란 생각에 책도 몇 권 도서관에서 빌려 읽었는데 읽으면 읽을수록 점점 이런 책 읽느라 시간낭비하는 내가 한심해져서 네 권인가 읽고 그만 뒀다. 다 '열심히 해서 돈 많이 벌자.', '열심히 잘 해 보자.'는 얘기였다.

 

그러다 김미경이 표절 의혹으로 맛인살 뻗었을 때 슬며시 고소했고 의혹 좀 잠잠해지자 다시 나올 땐 뻔뻔하다고 생각했다.

 

그렇게 김미경은 줄곧 내겐 미운털 박힌 사람이었는데 <한겨레> 기사 보니 쬐끔 마음이 누그러진다. 나이 탓에 내가 조금 뭉툭해지고 동그라진 걸까?


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
심술 2018-05-27 15:13   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그러고 보니 그 새 외교안보연구원은 국립외교원으로 외교통상부는 외교부로 이름이 바뀌었다. 새삼 시간 빠르다는 생각을 한다.
 
눈덩이주식 투자법 - 저금리·100세 시대 최고의 투자 해법
서준식 지음 / 부크온(부크홀릭) / 2012년 9월
평점 :
품절


내가 읽은 울나라 사람이 쓴 주식책 가운데 박경철<주식투자란 무엇인가>1,2권과 함께 가장 훌륭한 책. 다카키 정권 때 옥고 치른 재일동포랑 동명이인인 저자의 다른 책 <왜 채권쟁이들이..>를 2011년 헌책방에서 한 권 봤는데 놓친 게 아깝다. 이 책과 <채권쟁이>둘 다 절판인데 어쩌다 헌책방에 나

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
심술 2018-05-26 11:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오면 높은값에 팔려나가는지 알 수 있다.

심술 2018-05-27 14:29   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이것도 한글이라고? 다시 고쳐 쓰자.

이 책과 <채권쟁이> 둘 다 절판인데 어쩌다 헌책방에 나오면 왜 높은 값에 팔려나가는지를 읽어 보면 안다.
 
가디언즈 오브 갤럭시 Vol.2
제임스 건 감독, 빈 디젤 외 출연 / 월트디즈니 / 2017년 9월
평점 :
품절


노골적인 가족주의가 뻔하긴 해도 음악좋고 잔재미 많은 오락영화긴 한데 많은 이들이 말했듯 동양여성 캐릭터 만티쓰는 실패다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인구와 투자의 미래 - 경제 위기론에 흔들리지 않는 명쾌한 투자 강의
홍춘욱 지음 / 에프엔미디어 / 2017년 4월
평점 :
절판


핵심 주장은 ‘인구가 줄면 일본처럼 부동산,주식 폭락할 거 같지만 일본불황을 연구한 미,영,독,호주 인구 줄어도 자산가치가 유지되거나 외려 올랐으니 우리도 살 길 있고 그건 교육,노동시간단축,성평등,군대혁신 등이다‘란 것. 흠, 다 좋은 말이긴 한데 과연 현실화될 수 있을지..현실화되면 좋겠다

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2018-05-23 12:16   URL
비밀 댓글입니다.
 
고레카와 긴조 - 일본 주식시장의 신
고레카와 긴조 지음, 강금철 옮김 / 이레미디어 / 2006년 11월
평점 :
장바구니담기


1897~1992. 일본주식투자대가 고레카와 긴조 일대기. 정직하게 살아야 한다고 하며 정경유착,아니 군경유착이라 해야 하나,하는 모습도 보이고 이따금 자화자찬하는 모습이 보임. 미국금본위제 폐지를 미리 예견했다고 자랑하는 대목 같은 곳에서. 일제시대 중국과 울나라에서 사업 벌이기도 했다고.

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
심술 2018-05-23 12:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
일본극우꼴통 분위기가 곳곳에 풍겨 그닥 닮고픈 생각 없지만 그래도 투자 도움말은 들을 만 함. 어지간하면 사 읽으시지 말고 빌려 읽으시길.

심술 2018-05-23 12:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
일본이름이 어렵긴 어려운가 봄.
번역가 강금철은 잘 옮겼는데
일본사업가 마츠시타 고노스케(1894~989)를 마츠시타 유키노스케라고 잘못 옮겼음.

어느 책이었더라에선 일본중세에로문학대가이하라 사이카쿠(1642~93)를
이하라 니시카쿠라고 옮긴 책도 봤는데
그 책도 이름 잘못 옮긴 거 빼고 나머지는 부드럽게 잘 옮겼음.

한자 일본음이 여러 개라 실력있는 번역가들도 고생하는 듯함.