배두나, 일본인 감독의 뮤즈가 되다 - 김영희

   

 

  지난 7월23일 개봉한 배두나 주연의 일본영화 <린다 린다 린다>(야마시타 노부히로 감독)가 평단과 관객으로부터 호의적인 반응을 얻고 있다. 메인 개봉관인 도쿄의 시네세종 시부야엔 주말 이틀간 전회가 매진되었고, 평일인 27일 극장을 찾았을 때도 아침부터 220여 객석이 대부분 찼다 . 젊지만 확실한 자기 세계를 구축해가며 팬들을 확보하고 있는 야마시타 노부히로 감독, ‘헤이세이(平成)의 하라 세쓰코’라 불릴 정도로 주목받는 신예 가시이 유우(<로렐라이>)나 마에다 아키(<배틀 로얄>)의 출연도 인기 원인이지만, 관심의 초점은 단연 배두나다. <키네마준보> 최근호가 권두 페이스로 배두나 인터뷰를 실은 것을 비롯해 각종 영화 잡지, 인터넷 사이트엔 그의 인터뷰가 줄을 잇고 있다. 흔히 이야기되는 ‘한류 열풍’의 인기스타는 아니지만 <플란다스의 개><복수의 나의 것><튜브>가 차례차례 일본에서 소개되며 그는 이미 독특한 감각을 지닌 연기파 배우로 주목받아왔다. 의외인 건 청춘영화임에도 객석을 10대보다는 20대 이후의 다양한 연령층이 채우고 있다는 점. 극장쪽은 “20대 이상 남자들 가운데 배두나의 팬이 많은 게 특징”이라고 설명했다.


  <린다…>의 배경은 어느 지방 고등학교의 문화제(학교 축제)다. 고등학교 생활 마지막 문화제에 참가하기 위해 오리지널곡을 연습 중이던 밴드 멤버들이 부상, 말다툼 등으로 공중분해 위기에 처한다. 공연까지 남은 기간은 단 나흘. 남은 멤버 3인은 낡은 카세트에서 일본의 전설적 밴드 블루하트의 노래 <린다 린다>를 듣고 “이거라면 할 수 있겠다”며 보컬 찾기에 나선다. 뭐든지 알아듣기 힘들 땐 “하이”(네)라고 대답해버리는 한국 유학생 송은 이들의 보컬 제의도 덜컥 받아들인다.


  부산국제영화제에서 야마시타 감독의 전작 <바보들의 배><후나키를 기다리며>를 접해본 사람이라면, 느긋한 템포와 구제불능 같은 남자들의 엇박자 유머 속 쓸쓸한 정서를 기억할 것이다. 그에 비한다면 이번 작품은 의외일 정도로 스트레이트하고 밝은 청춘영화. 그 탓인지 “야마시타에게 청춘영화란 어울리지 않는다”라는 식의 비판도 없진 않다. 하지만 꾸미지 않은 영상이 잡아낸 여고생들의 소소한 감정의 순간은 담백한 감동을 준다. 우정과 연애, 성장을 이야기하되, 그 어느 것도 과장하거나 드라마화하지 않는다. <아사히신문>은 “변화구의 코미디로 알려졌던 야마시타 감독이 이번에는 직구 승부로 신경지를 열었다”고까지 평했다.


  단순한 이야기 골격 속에서 야마시타 감독식의 유머는 전적으로 배두나에 의해 재현됐다. 노래방 장면이나 일본인 학생으로부터 사랑고백을 받을 때의 무심한 표정 속 유머 연기는 정말 자연스럽다. “평범한 줄거리에 신선한 기운을 불어넣었다”(<요미우리신문>), “배두나의 순발적인 연기력과 표정과 움직임이 매력적”(<키네마준보>)이라는 평들이 나올 만도 하다. 남들 연애 얘기를 듣는 게 취미, 친구가 없어 방과후면 초등학교 1학년생과 만화책 보는 게 유일한 일과였던, 약간은 엉뚱해 보이는 캐릭터 송은 마치 배두나를 위해 만들어진 듯하다. 실제 야마시타 감독은 일본 언론과의 인터뷰에서 “처음엔 여고생 밴드 멤버들의 다툼이 주요 내용이었는데 시나리오가 잘 진전이 안 되던 중 우연히 여자친구가 <플란다스의 개>에서 배두나의 연기가 좋더라는 말을 꺼냈다. 그렇다, 배두나를 출연시키면 어떨까 하고 생각하면서 처음으로 이 작품이 내 안에서 리얼리티를 갖게 됐다”라고 말하기도 했다.


  그 밖에도 <린다…>에는 고교 문화제, 블루하트처럼 일본인들에게 어필할 만한 코드가 있다. 80년대 중반 데뷔한 블루하트는 수많은 카피 그룹을 양산시킨 전설적인 펑크 록 그룹이다. 단순한 청춘 예찬이 아니라 “어른들에게 칭찬이나 받는 바보가 되고 싶진 않아”라고 외치던 블루하트는 일본인들에겐 거칠 것 없는 젊은 날의 상징과도 같다. 규모가 큰 작품은 아니지만, 배두나의 첫 일본영화 출연은 비교적 성공적이라 말할 수 있을 듯하다. 하나 덧붙이자면, 여고생 세일러복은 배두나에게 정말 잘 어울린다. <린다…>는 8월 이후 전국으로 순차 확대 개봉될 예정이다.


 

00고 2학년 여학생들 이 영화 보러갑시다!!


국도극장 위치 : 남포동 국제시장 입구. TEL: 245-5441

영화 상영시간 : 2006. 5. 20. (토) 16:50

만날 장소 1차 : 덕천역 15:30 (서면에서 1호선 갈아탄 후 자갈치역 하차)

          2차 : 국도극장 밖 16:30

 

* 같이 갈 사람은 오늘(목요일)자정까지 샘께 문자 넣어서 신청하셈~

* 문자 보낼 때, 자기 학번 이름은 필수!! 샘 전화번호 : 017-550-****


댓글(10) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
해콩 2006-05-22 11:36   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아나키와 [박치기]를 보러갔던 12일 소풍날. 그 날부터 아이들이랑 이 영화를 같이보고야말겠다고 결심했다. 20명 이상이면 단체요금이 적용되어 3천원에 볼 수 있다는 말에 혹해 꼭 20명을 만들리라 의지에 불타던 나날들... 아이들 반응은 늘 그렇듯이 시큰둥으로 일관!! 결국엔 다른 반 여학생들까지 꼬시기 작업에 돌입하는 사태발생. 다른반 아이들도 여전히 시큰둥... 결국엔 20명이 안되면 어떠랴~ 그냥 보고싶다는 아이들이랑 맘 편이 보자 싶어서 포기하고 부족한 돈은 내가 보태주기로 결심! 진작 이럴껄.. 맘이 훨~편했다. 역시 아이들 상대로 뭔가 계획하고 진행할 땐 무리수를 두진 말아야겠다. (가끔 예외도 있지만.. 아니 사실 나같은 경우야 무리수를 두는 예외가 더 많지만..ㅋㅋ)

이런 우여곡절을 거쳐 결국 [린다린다린다]를 봤다.

20일 토요일 그날! 극장에 모인 아이들은 아나키오빠, 우리반 ㅇ주, ㅇ린, ㅅ지, 8반 ㅇ혜, 9반 두 녀석. 나까지 모두 8명!
저렇게 스스로 뭔가 하는 아이들.. 부럽기도 하고 우리 아이들이 안스럽기도 하고..
(배두나, 코와 이마와 찡그리는 표정... 꾸미지 않은 연기..너무 사랑스럽다. )

우리 반도 이번 축제엔 뭔가 참여할 수 있을까?'
'의미 따위 없어'도 그저 재미있고 그저 신나게 흠뻑 빠질 수 있는 무엇!!
재작년엔 실패했는데 올해는 우리 반 아이들이랑 다같이 무대에 올라 미친듯 함께 노래할 수 있으면 좋겠다.

린다,린다~ 린다린다린다아아~ 린다,린다~린다린다린다..
가사가 너무 좋았는데 기억이 나질 않는다.

조선인 2006-05-22 14:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
여고생 배두나라니 상상이 안 가네요. 궁금증을 참을 수 없어 공식홈피까지 갔다 왔습니다. *^^*

해콩 2006-05-22 15:11   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
영화로 보면 더 좋은데... 배두나.. 몇 년 전 박찬욱의 [복수는 나의 것]에서 보여준 연기로 반했지요. 어떤 조직에 가입한 그녀, 거리에 서서 '신자유주의를 몰아냅시다~'라고 외치며 선전지를 나눠주고 있었더랬지요.. 결국 신하균과 함께 죽임을 당하는데... 암튼 고등학생 역할도 무척이나 잘 어울리더군요. 옛날 담임했던 반 아이랑 너무 닮아서 계속 어디서 봤더라~~ 곰곰 생각했지요.

조선인 2006-05-23 08:38   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
복수는 나의 것, 정말 끔찍한 영화였어요. 다들 어찌나 연기를 잘 하는지 무서워서 혼났거든요. ^^;;

해콩 2006-05-23 09:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저두요, 저두요... 내용이나 연기나.. 그런 영화 처음봤어요. 소름이 쫙 끼치면서 슬퍼지면서 우울해지는, 그런 영화였지요. 강추예요.

해콩 2006-06-02 10:52   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
The Blue Hearts リンダ.リンダ(린다린다)

ドブネズミみたいに美しくなりたい
도부네즈미미타이니 우츠쿠시쿠나리타이
생쥐처럼 멋져지고 싶어

写真には写らない美しさがあるから
샤신니와 우츠라나이 우츠쿠시사가 아루카라
사진에는 없는 멋이 있으니까

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

もしも僕がいつか君と出会い話し合うなら
모시모 보쿠가 이츠카 키미토 데아이 하나시아우나라
만약 내가 언젠가 너와 만나서 이야기하게 되면

そんな時はどうか愛の 意味を 知って下さい
손나 토키와 도우카 아이노 이미오싯테쿠다사이
그럴 때는 부디 사랑의 의미를 알아줬으면 해

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

ドブネズミ みたいに 誰よりも やさしい
도부네즈미 미타이니 다레요리모 야사시이
생쥐처럼 누구보다도 상냥하게

ドブネズミ みたいに 何よりもあたたかく
도부네즈미 미타이니 나니요리모 아타타카쿠
생쥐처럼 무엇보다도 따뜻하게

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

もしも 僕がいつか 君と 出会い 話し 合うなら
모시모 보쿠가 이츠카 키미토 데아이 하나시 아우나라
만약 내가 언젠가 너와 만나 이야기하게 되면

そんな 時はどうか 愛の 意味を 知って下さい
손나토키와 도우카 아이노 이미오 싯테쿠다사이
그럴 때는 부디 사랑의 의미를 알아줬으면 해

愛じゃなくても恋じゃなくても君を離しはしない
아이쟈나쿠테모 코이쟈나쿠테모 키미오하나시와시나이
애정이 아니더라도 연애가 아니더라도 너와 헤어지지 않아

決して負けない強い力を僕は一つだけ持つ
켓시테마케나이 츠요이치카라오 보쿠와 히토츠 다케모츠
절대 지지않는 강한 힘을 나는 유일하게 가지고 있어

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

リンダリンダ リンダリンダリンダ
린다린다 린다린다린다
린다린다 린다린다린다

해콩 2006-06-02 10:54   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
The Blue Hearts 終わらない歌(끝나지 않은 노래)

終わらない歌を歌おう クソッタレの世界のため
오와라나이우타오우타오- 쿠솟타레노세카이노타메
끝나지 않는 노래를 부르자 빌어먹을 세상을 위해

終わらない歌を歌おう 全てのクズ共のために
오와라나이우타오우타오- 스베떼노쿠즈도모노타메니
끝나지 않는 노래를 부르자 모든 쓰레기들을 위해서

終わらない歌を歌おう 僕や君や彼等のため
오와라나이우타오우타오- 보쿠야키미야카레라노타메
끝나지 않는 노래를 부르자 나, 그대, 그리고 그들을 위해

終わらない歌を歌おう 明日には笑えるように
오와라나이우타오우타오- 아시타니와와라에루요-니
끝나지 않는 노래를 부르자 내일은 웃을 수 있도록

世の中に冷たくされて 一人ボッチで泣いた夜
요노나카니츠메타쿠사레테 히토리봇치데나이타요루
세상에 차갑게 대해져서 외톨이인 채로 울었던 밤

もうだめだと思うことは 今まで何度でもあった
모-다메다토오모-코토와 이마마데난도데모앗따
이제 틀렸다고 생각한 적도 지금까지 몇 번이나 있었지

眞實の瞬間はいつも 死ぬ程こわいものだから
신지츠노슝캉와이츠모 시누호도코와이모노다까라
진실한 순간은 언제나 죽을 만큼 무서운 법이니까

逃げだしたくなったことは 今まで何度もあった
니게다시타쿠낫따코토와 이마마데난도모앗따
도망치고 싶어진 적도 지금까지 몇 번이나 있었어

終わらない歌を歌おう クソッタレの世界のため
오와라나이우타오우타오- 쿠솟타레노세카이노타메
끝나지 않는 노래를 부르자 빌어먹을 세상을 위해

終わらない歌を歌おう 全てのクズ共のために
오와라나이우타오우타오- 스베떼노쿠즈도모노타메니
끝나지 않는 노래를 부르자 모든 쓰레기들을 위해서

終わらない歌を歌おう 僕や君や彼等のため
오와라나이우타오우타오- 보쿠야키미야카레라노타메
끝나지 않는 노래를 부르자 나와 그대와 그들을 위해

終わらない歌を歌おう 明日には笑えるように
오와라나이우타오우타오- 아시타니와와라에루요-니
끝나지 않는 노래를 부르자 내일은 웃을 수 있도록

なれあいは好きじゃないから 誤解されてもしょうがない
나레아이와스키쟈나이까라 고카이사레떼모쇼-가나이
한통속이 되는 건 싫으니까 오해받아도 어쩔 수 없어

それでも僕は君のことを いつだって思い出すだろう
소레데모보쿠와키미노코토오 이츠닷떼오모이다스다로-
그래도 당신만큼은 언제라도 생각나겠지

終わらない歌を歌おう クソッタレの世界のため
오와라나이우타오우타오- 쿠솟타레노세카이노타메
끝나지 않는 노래를 부르자 빌어먹을 세계를 위해

終わらない歌を歌おう 全てのクズ共のために
오와라나이우타오우타오- 스베떼노쿠즈도모노타메니
끝나지 않는 노래를 부르자 모든 쓰레기들을 위해서

終わらない歌を歌おう 僕や君や彼等のため
오와라나이우타오우타오- 보쿠야키미야카레라노타메
끝나지 않는 노래를 부르자 나, 그대, 그리고 그들을 위해

終わらない歌を歌おう 明日には笑えるように
오와라나이우타오우타오- 아시타니와와라에루요-니
끝나지 않는 노래를 부르자 내일은 웃을 수 있도록

해콩 2006-06-02 10:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
The Blue Hearts 僕の右手(나의 오른손)

僕の右手を知りませんか X2
나의 오른손을 모르시나요

行方不明になりました
행방불명이 되었어요

指名手配のモンタ-ジュ 町中に配るよ
지명수배 몽타쥬 온 마을에 나눠주어

今すぐ探しに行かないと さぁ、早く見つけないと
금방 찾으러 가지 않으면 자, 빨리 찾아내지 않으면

夢に餓えた野良犬 今夜吠えている
꿈에 굶주린 들개 오늘 밤 짖고 있어

見たこともないような ギタ-の引き方で
본 적도 없는 듯한 기타 치는 방법으로

聞いたこともないような 歌い方をしたい
들어 본적도 없는 듯한 노래를 하고 싶어

だから
그러니까

僕の右手を知りませんか
나의 오른손을 모르시나요

人間はみんな弱いけど 夢は必ずかなうんだ
인간은 모두 약하지만 꿈은 반드시 이뤄내

瞳の奧に巡り賭けた 挫けない心
눈동자 깊숙히 새겼어 꺾이지 않는 마음

今にも目から溢れそうな 淚の譯が言えません
지금이라도 눈에서 흘러넘칠듯한 눈물의 이유를 말할 수 없어요

今日も 明日も 明後日も 何かを探すでしょ
오늘도 내일도 모레도 무엇인가를 찾겠죠

見たこともないような マイクロホンの握り方で
본 적도 없는 듯한 마이크를 잡는 방법으로

聞いたこともないような 歌い方をするよ
들어 본 적도 없는 듯한 노래를 해

だから
그러니까

僕の右手を知りませんか
나의 오른손을 모르시나요

프레이야 2006-08-03 21:36   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
배두나 연기 좋아요. 근데 해콩님 덕천역이면 제가 잘 아는 곳인데요. 그곳 가까운 데 학교에 계시나봐요. ^^ 덕천역이란 이름만으로 넘 반가운 거 있죠.^^

해콩 2006-08-06 20:47   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그 곳 가까운 두 번째 학교라지요. 지하철 덕천역 가까운 곳이 댁이신가 봐요. ^^ 우리 어쩌면 스쳐지나갔을 수도 있겠는 걸요. 그쵸?