○ 初 上之擊陳豨也 徵兵於梁 梁王稱病 使將 將兵詣邯鄲 上怒 使人讓之 梁王恐 欲自往謝 其將扈輒 勸王反 梁王不聽 梁太僕得罪走漢 告梁王 與扈輒謀反 於是上使使掩王 囚之洛陽 有司治 反形 已具 上赦以爲庶人 傳處蜀靑衣 西逢呂后從長安來 彭王爲呂后泣 自言無罪 願處故昌邑 呂后許諾 與俱東至洛陽 白上曰 彭王壯士 今徙之蜀 此自遺患 不如遂誅之 妾謹與俱來 呂后乃令其舍人 告彭越復謀反 夷越三族

梟越首洛陽 下詔有收視者 輒捕之 梁大夫欒布 使於齊還奏事越頭下 祠(祀)而哭之 吏捕以聞 上欲烹之 布曰 願一言而死 上曰 何言 布曰 方上之困於彭城 敗滎陽成臯間 王一顧與楚則漢破 與漢則楚破 天下已定 彭王剖符受封 亦欲傳之萬世 今陛下一徵兵 彭王病不行 而陛下誅滅之 臣恐功臣人人自危也 今彭王已死 臣生不如死 請就烹 上乃釋布罪 拜爲都尉〈出史彭越及欒布傳〉


○ 陸賈時時前說 稱詩書 帝罵之曰 乃公居馬上得之 安事詩書 賈曰 馬上得之 寧可以馬上治之乎 且湯武 逆取而順守之 文武並用 長久之術也 帝曰 試爲我著秦所以失天下 吾所以得之者 及古成敗之國 陸生乃粗述存亡之徵 凡著十二篇 每奏一篇 帝未嘗不稱善 號其書曰新語 〈出史本傳〉

○ 漢書本紀曰 詔曰 聞王者 莫高於周文 霸者莫高於齊桓 皆待賢人而成名 賢士大夫有肯從我游者 吾能尊顯之 御史中執法 下郡守 其有意稱明德者 必身勸爲之駕

帝有疾臥禁中 詔戶者無得入 群臣絳灌等 莫敢入十餘日 樊噲排闥直入 大臣隨之 上獨枕一宦者臥 噲等見上流涕曰 始陛下與臣等 起豐沛, 定天下 何其壯也 今天下已定 又何憊也 且陛下獨不見趙高之事乎 帝笑而起〈出史本傳〉


한 고조가 진희를 공격하기 위해 양나라에서 군대를 징발하였는데 양왕(팽월)이 병을 칭병하기에 고조가 화가 나서 그를 꾸짖었다. 팽월이 이에 고조에게 사죄하고자 했는데 수하 장수가 양왕에게 배반할 것을 꼬드겼지만 듣지 않았다. 하지만 그가 배반하고자 했다는 것을 고발한 이가 있어 서인으로 강등당하고 쫓겨나게 됐다. 여후가 낙양으로 가는 길에 팽월을 만나서 그의 부탁을 듣고(고향으로라도 보내달라는 청) 들어주마 한다. 하지만 고조를 만난 여후는 오히려 팽월이 또 모반하려 했다고 거짓 보고를 알려 그는 결국 삼족을 멸함을 당한다.

육가가 시서의 중요성을 고조에게 알려서 비로소 12책으로 저술했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo