마법의 해변
크로켓 존슨 글.그림, 김미나 옮김 / 자음과모음 / 2015년 7월
평점 :
절판



아, 이런 종류의 책을 참 좋아한다.  어른들을 위한 "힐링"의 동화, 어린시절을 잊고 살아가는 어른들에게 다시한번 동심의 세계로 돌아갈 수 있게 마법처럼 짠~하고 감동의 선물을 주는 동화.

게다가 그림체도 딱 내가 좋아하는 스탈이네....  그렇다면 무조건 봐야지.. 뭐 그런느낌.


제목 그대로인 이야기..

두 친구가 해변에 글을 쓰면 그대로 일어나는 이야기.

처음엔 소소하게 작은것으로 시작해서, 왕을 만들고 말을 만들고, 성을 만들고.... 그 왕을 위해 나라를 만들고, 바다를 만들고.....



실제로는 일어날 수 없는 일이지만 두 꼬마친구의 마법의 해변 놀이는 그야말로 신기하고 재미있다.  물론, 그 속에서 불쑥 튀어나온 왕은 마치, 흠...... 어린왕자에서 국민도 없는 나라를 가진 왕이 생각나게도 했지만, (역시 어른들의 허영이란...)  두 아이의 모습은 순수했다.  점점 그 욕심이 커져 가는게 좀 겁나긴 했지만, 그래도 아이들의 시선이 나쁘진 않았다.



우리들에게도 이런 마법의 해변이 있다면, 우리 어른들은 뭘 원한다고 썼을까?

결국 이 왕처럼 왕국을 만들어 달라고, 자신이 다스릴 수 있는 왕국을 만들어 달라는 허영으로 가득찬 부탁을 하지 않았을까?

물론, 나역시도 "돈"이라고 어마어마하게 크게 썼을지 모른다.

그것도 "아주 많은 돈"

어른들은 삶에 찌들어 그렇다고 늘 말하지만 어차피 살아가는데 물질을 배제할 수 없다.

아이들의 시선으로 세상을 바라보며 큰 걸 바라지 않고자 하지만 현실이 어쩔 수 없는 것 아니겠는가.....

그렇다고 내 허영이 정당(?)하다는 것은 아니다.  그냥, 우리들.... 어른들은 이미 삶의 무게를 알아버렸다는 말을 하고 싶었다.




아이들의 순수함을 끝까지 가지지 못하는 게 안타깝지만 현실이라는 이야기를 하고 싶었다.

그런데 말이다.  이렇게 순수하게 좋은 글과 그림을 보고 힐링을 했다고 생각하는데, 역자님은 무에 이리도 어마무시하게 글을 적으놓으셨을가?

꼭 이러셔야만 했는가?  각자 느낀점이 있을텐데..... 그 짧은 이야기에서 오는 감동과 깊이가 있을텐데 이렇게 길게 써 놓을 필요가 있었을까?  읽으면서도 엄청 거슬렸던 부분이다.  역자가 느낀점을 썼다곤 하지만 너무 파헤친(?) 느낌.

자신이 느낀점을 좀 더 간단하게 할 순 없었던가.  나머지는 오롯이 독자의 몫으로 놔둘 순 없었던가.

뭐, 안 읽으면 그만이지~!! 라고 할 사람이 있겠지만, 일단 책의 활자는 다 읽어야 하는 병(!)을 가진 인간으로서 옮긴이의 말 역시도 무시하지 못하고 읽어야만 했는데 그게 고역이었다.  감동이 반감되는 기분... 헐~ 역자님, 그건 정말 아쉽습니다. ㅠㅠ


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo