한밤의 바이올린
헤수스 발라스 지음, 베아 토르모 그림, 유혜경 옮김 / 아롬주니어 / 2011년 11월
평점 :
절판


사실 기대치에 비하면 이 동화는 좀 실망스러운 느낌이 드는게 사실이다.  음악만으로 소통하고 음악에 희망을 걸며 살아가는 아이들의 동화는 나에게도 희망을 많이 주는 편인데 이상하게도 이책은 읽다보니, 뭔가가 헷갈리는 기분이 들어버려서 딱히 좋은 점수를 주고자해도 뭔가 아쉬움이 든다.

 

작가의 그림체는 무척이나 괜찮은 느낌으로 와 닿는다.  그런데, 내용이 아쉬운건 번역의 잘못일까?  아니면 내용자체가 뭔가 난해한 기분이 드는것이 내 이해력의 부족인가?

 

물론, 간단한 줄거리를 요약하자면 아주 쉬운이야기 일 수도 있다.  불법체류자 신세지만 바이올린만을 사랑하는 한 소년,  그래서, 무슨일이 있어도 바이올린만은 포기하지 못하는 소년........  아버지가 가족들을 위해 잠깐 고향으로 간 사이 불법체류자라는 사실로 방에서 쫓겨나고 오갈데없어 공원에 숨어들어 파란개를 위해 밤마다 바이올린을 연주하고 그 이야기가 입소문을 타게되는 기타등등의 이야기......  그런데, 난 왜 줄거리 요약은 되는데 이야기는 이해가 안되는 것일까?

 

파란색 강아지도 상관없다.  동화속 상상의 나래는 그 보다 더한 무한함을 생산해 낼 수 있으므로.....  그런데, 이야기 앞뒤 맥락이 당최 뭔가 제대로 맞물리는 느낌이 들지 않아서 이야기 자체가 모호한 것인지, 내가 머리가 안돌악 가는 것인지 좀 아쉬움이 드는 기분이다.

 

뭔가 리뷰를 쓰고자 몇번을 쓰고자 시도를 했지만, 쉽사리 리뷰가 씌여지지 않은것도 그 때문이다.  도대체 어떤 내용으로 감동을 받았으며, 어떤 이야기인지 전혀 글을 써내려가기가 쉽지 않았기 때문이다.  그저 결론적으로 음악을 사랑한 소년? 혹은 바이올린을 사랑한 소년이라고 결론을 내려야하는것인지...뭔가 감동적인 코드를 뽑아내야 하는 것인지 한참을 고민했지만, 나는 어떤 답도 내지 못했고, 어떤 이야기를 쓸지 막막하기만 해서 리뷰쓰기가 쉽지 않았다.  그래서, 결론은 뭐 그냥 내가 이 책의 내용을 제대로 이해하지 못한걸로 혼자 꽝꽝 도장 찍어버리고 말았다.  모르겠다.  나는 이책의 의미와 감동과 말하고자 하는 의도를.... 그리고 이해도 잘 되지 않는다.  동화책인데도 이지경으로 이해가 되지 않다니, 나도 참 어지간히도 이해력 떨어지는 인간인가보다.  여튼, 솔직히 그다지 뭐가 뭔지 모를 그런 이야기 책이라고 생각하고 만다.


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo