국역(國譯) 송은(松隱) 박익(朴翊)선생 문집
박현문 지음, 신계재 감수 / 글로벌콘텐츠 / 2025년 11월
평점 :
장바구니담기


*출판사로부터 책을 무상으로 제공받고 주관적으로 작성한 리뷰입니다.



역사를 좋아하다보면 늘 아는 이야기들이지만 뭔가 새롭게 해석되거나 새로운 인물이 나타나면 기대감과 함께 흥분되기도 한다. 그동안 내가 알았던 것들이 전부가 아니었음을 아는것이 새롭고 나의 무지에 반성도 하게 되며 이런분들이 계셨다는 것을 몰랐다는 것에 아쉬움이 느껴질 때가 많다. 그만큼 나의 무지는 생각보다 깊고 역사적인 인물은 너무도 많았다는 사실을 다시한번 실감하는 것이다. 너무 유명한 사람들만 알아서 그 세계가 전부인 줄 알았고 그 세계속의 이야기만 알면 된다고 생각했었던 것이 스스로도 안타까울때가 많다.

개인적으로 이 책 소개를 봤을때 '박익??' 이라는 분의 이름조차 생소해서 이런경우는 정말 알고 싶어 책을 읽는 경우가 많다. 책 받아보고 몇장 읽어보다가 궁금해서 검색을 해보기도 했다.



박익 선생은 고려말 조선초 충신으로 팔은 중 한분이었다. 정몽주, 길재 같은 유명한 분들과 친분이 두터웠으며 그 분들과 주고받은 편지들도 많았다. 아니, 근데 나는 이분 성함조차도 몰랐단 말이네. 워낙 길재나 정몽주 같은 분들이 유명하다보니 그쪽으로 편중된 역사만 배워왔던 것 같다. 특히 고려말에서 조선초는 위화도 회군이나 선죽교의 이야기, 이방원의 왕자의 난 등 격동적인 이야기들이 많다보니 드라마도 그렇고 조선 역사의 이야기도 그쪽으로 많이 가르치다보니 나 역시도 그런쪽으로만 치우쳐 있었다. 그 속에 숨어있던(?) 역사적인 인물들의 이야기는 뒷전이었던 게다. 이 책은 박익선생의 후손들이 새로이 그분의 글들을 모으고 길재나 정몽주 같은 분들과 주고받은 글들을 모아 내었는데 생각보다 글이 많이 남아있지는 않아서 아쉬웠다. 그분의 글보다 그분을 추모하고 후대에 그분을 기억하는 글들이 많아서 그 글들을 엮어 놓은 그런 내용이 많았다.

그래도 정몽주와 주고 받은 글이나, 변계량 등의 글도 보니 새롭기도 하고, 역시 고려말 조선초의 시기다 보니 모든것이 한문으로 되어 있는 터라 쉽게 읽히도록 번역을 하였음에도 불구하고 나는 각주를 읽느라 오히려 그부분에 더 시간을 할애해야 했단것은 안타까움으로 남는다. 요즘은 일상에서 쉽고 편한 우리의 한글을 사용하다보니 한자로 쓰여진 글을 읽어내는 것은 뜻을 찾아 헤매는 것만으로도 꽤 힘든 시간을 보내게 한다. 물론 이 책에서 전부 해석을 달아 놓았지만 그 부분마져 읽어가며 이해하는게 쉽지는 않았다. 그래도 역사를 알아간다는 그 의미 자체 하나만으로 읽을 가치는 충분하지만 말이다.



박익선생은 고려가 망하자 포은 정몽주와 같이 두 임금을 섬길 수 없다하여 고향으로 낙향한다. 밀양쪽이 고향이어서 고향으로 오셨으나 그의 명망과 인물됨을 아는 태조가 다섯번을 불러 관직을 주고자 하였으나 모두 거절했다. 자신은 눈과 귀가 제대로 보이지도 들리지도 않는다는 거절의 의사였지만 그게 오롯이 이유만은 아니었으리라 본다. 하지만 태조 또한 박익선생의 마음을 받아들여 그분에게 벌을 내리거나 하시지는 않았다. 다른 부분은 다 떠나서 돌아가시기 전에 본인은 왕씨를 섬겼으나 자식들은 이씨를 왕으로 모시는 상황이 되었으니 신하로서 정성을 다해 섬기라는 말씀은 감동 그 자체다. 세상이 바뀌어 섬기는 임금이 세대에 따라 달라지니 그에 받들어 모시라는 것은 생각의 트임이 있지 않고서는 할 수 없는 말이 아니었을까. 그래서 그런지 그 후대의 자손들 또한 훌륭한 분들이 많이 나왔다고 한다. 게다가 박익선생의 묘에서 나온 벽화는 희귀한 벽화 중 하나라 해서 역사적으로 중요한 의미를 가진 다는 사실에 나는 왜 이런 건 이제껏 정녕 몰랐던가 싶었다. 네 다섯곳에서 그분을 모시는 제사를 지내고 후대 자손들의 칭송글이 자자하니 얼마나 대단한 분이었는지 어렴풋이 나마 알 거 같기도 하다.

단지, 앞서도 말 했듯이 박익 선생의 글이 별로 없어서 그부분이 아쉬웠다. 짧게 주고 받은 글 외엔 많이 없어서... 그분의 생애나 그런부분에 대한 전기를 읽어도 괜찮을 거 같은데 사료가 그리 많치 않은 듯 하다. 그부분이 아쉬움으로 남는다. 한문으로 된 어려운 글을 번역해 읽게 되니 기쁘면서도 기억에 크게 남지 않는 나의 무지도 좀 탓하게 된다. 이런 역사적인 인물들에 대한 새로운 글들이 더 많이 나왔으면 하는 바램이다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo