문신 살인사건 동서 미스터리 북스 158
다카기 아키미쓰 지음, 김남 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2005년 3월
평점 :
장바구니담기




아아아아아아아아아아, 나는 이 책의 리뷰를 어찌 써야 하는가? 젠장할.....

욕을 마구잡이로 써야 하는가 분석적으로..뭔가를 해야하는가.. (분석할게 뭐 있냐? -_-;;)

원초적 리뷰를 써오는 나로서는 이 책이 내 책태기에 불을 활활 집힌 책이라는 사실과 까만건 글씨요 하얀건 종이로다를 또한번 더 각인시킨 책이라는 거.

책이라고 그냥 다 책이련가.. 내가 마지막까지 안 던지고 다 읽어낸게 아주 용하다.

그니까 나는 표지에 혹해서... 기기묘묘해서.. 이런 표지 호기심을 자극하더란 말이지.

근데 또 동서문화사 책은 그리 많이 읽어본 건 아니라서 그래도 뭐 표지가 이러하니 뭔 사건이 이리도 기괴하게 일어난건가 궁금했다 이말이지.




아아아아아아... 근데, 읽어 가는데 누가 누군지 앞에 분명 등장인물이 친절(?)하게 나와있는데도 나는 하나도 모르겠더란 말이다. 뭔 문장이 제대로 이해가 돼야 사람이 누군지 이해를 하지. 이 사람이 그사람이고 저사람이 그사람인가? 한참을 헤맸네. 그래도 죽은 사람들은 알겠던데 당최 수사하는 사람과 관련된 인물은 하나도 이해안되는 상황.

아, 번역은 또 왜 이따구냐. 아무리 옛날 소설이라고 해도 이런 번역 어찌 참아줘야 하는가.

아무리 작가가 옛날 사람이래도 이런 이해 안되는 글을 나는 어찌 읽어 나가야 하는가.

한장 넘기는데도 꽤 힘들었던 책 읽기 였다. 그니까 이 책을 내가 장장 78일을 들고 있었더란 말인가.

물론 그 사이 아예 책을 손에 안 들었지만 이 책을 다 읽기전까지 다른 책은 들지 않으리~ 라는 오기가 생겼달까.

아주 내 책태기에 제대로 불 집힌 책이다. 고로, 나는 물론 이 책의 리뷰랍시고 끄적거리고 있으니 (욕인지 리뷰인지) 내 승리로 끝났고 결국 책을 다 읽어내긴 했다. 꾸역 꾸역.

그니까 그 시대... 2차 세계대전 후... 정신없는 그 시기는 문신에 대한 거부감이 아주 역력하던 시절

물론 지금은 멋으로도 하기도 하지만, 그때는 그야말로 아주 뭔가 나쁜짓 하는 사람들만 하는 그런걸로 여기던 시절. 하지만 아버지가 문신사였기에 세 남매는 각자의 문신을 새기는데....... 거기서 부터 비극이 시작된 것이려나?

결국 누가 죽고 또다른 사건이 발생하고 반전이랍시고 있긴 하는데 반전도 딱히 반전 같지도 않고, 심지어 왜 난 범인이 궁금하지도 않은가.



솔직히 뭔 글이 이해가 돼야 스릴도 있고 추리도 하지. 이건 뭐 읽기에 급급하고... 재미라고는 1도 안 느껴지는 그런 책으로 만들기 있기 없기?

와.. 다른 출판사에서의 번역은 어떨란가. 설마 이 정도는 아니겠지?

그러나, 다른 출판사 책 읽어보지 않으리. 이런 고통을 또 당하고 싶지 않다. 그냥 표지가 다 한책.

갑자기 나 이 출판사에도 정 떨어질라고 하네. 이 출판사책 몇권 갖고 있던데.........

제발 세월이 흘렀으면 번역도 좀 그에 맞춰주면 안될라나. 원본이 이렇게 써있나? 그럼 이 작가가 글을 진짜 이해 안되게 쓰는거고...

아아아아아아아아... 나는 그냥 뭔가 막...더 심하게 쓰고 싶지만 요 정도로..-_-;;; 이것도 과격한 것인가...ㅡ.ㅡa



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo