포르투갈은 크기가 우리나라와 비슷하다고 한다. 인구는 1000만 명 정도. 수도인 리스본의 인구는 50만 명. 작은 것이 아름답다고 왠지 부러운 느낌이다. 사람에게 치일 일은 드물 것 같다는 착각을 불러일으킨다.
것보다 정말 부러운 건 그들의 언어인 포르투갈어이다. 세계에서 포르투갈어를 사용하는 인구는 2억 5000만 명 정도라고 한다. 과거 식민지였던 나라들에서 포르투갈어를 사용하기 때문이다. 그들 나라로서는 억울한 일일 것이나 현재는 언어공동체를 이루며 친목과 단합을 다지기도 한다고 한다. 이름하여 '포르투갈어 사용국 공동체(Communidade dos Paises de Lingua Portuguesa, CPLP) 회원국은
포르투갈
브라질
앙골라
모잠비크
카보베르데
기니비사우
상투메프린시페
적도 기니
동티모르
마카오(다른 책에서는 마카오가 빠져있다)
이들 포르투갈어를 사용하는 지역을 일컬어 일명 루소폰이라고도 한다.
'루소폰에 생소한 섬나라나 소규모 국가들이 있는 것은 대항해 시대와 관련이 있습니다. 대항해 시대에 포르투갈이 본국과 식민지 사이의 항로를 개척하면서, 선원들의 괴혈병 예방과 물자 보급을 위해 주요 항로 상의 섬들을 점령한 것이 현재까지 이어져 지금의 루소폰이 되었기 때문입니다.(p.41)
어제 포스팅한 포르투갈의 피아니스트 마리아 주앙 피르스는 교육 프로젝트를 운영하였는데 포르투갈 정부와 이견을 보이면서 돌이킬 수 없는 사이로 악화되었다고 한다. 결국 2006년 조국을 떠나 브라질에 정착하여 이전에 시도했던 프로젝트들을 다시 시작했다고 한다.
좁은 땅덩어리에 게다가 수도권에서 많은 사람들이 다닥다닥 붙어 살다보니 이런 언어공동체 국가들이 부럽다는 점이다. 여기 아니면 저기에서 살아갈 방법을 강구해볼 수 있다니 생각만해도 희망이 꿈틀거리는 것 같다. 여행은 말할 것도 없고.