다른 분들이 속속 자랑을 올리길래 슬그머니 걱정하고 있었는데, 오늘 드디어 도착했네요.
정말 멋진 달필이세요. 붓펜으로 쓰신 거 맞죠? 제가 워낙 악필이라 그저 부럽기 그지 없습니다.

그런데 일본이 아니라 일본국이라고 쓰시는군요. 전 몰랐어요.
혹시 일본이라고만 하면 우리나라를 대한민이라고 부르는 것처럼 잘못된 지칭일까요?
궁금합니다. 가르쳐주세요. *^^*


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
ChinPei 2006-02-10 14:32   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
님께서 받았다, 고 하실 것을 기다렸어요. 흐--- 안심했다.
!! 저도 일본의 정식한 이름은 몰라요. 별로 아무런 생각없이 그저 "국"을 덮붙였던데(아마 그것이 정식한 나라이름이라) 별로 "일본"만이라도 문제없어요.
응? 그런데 내 기억엔 영어로 할 땐 그저 Japan 이지, Republic of Japan 은 아니었다... ??? "일본"이 정식한 이름이었던가?

조선인 2006-02-10 15:09   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
친페이님, republic of japan이면 일본공화국이 되버리죠. 하지만 일본은 천황제 국가니까 republic of는 안 쓸 듯. 그런데 여지껏 저는 일본국이라는 말을 써본 적이 없는데, 검색해보니 일본국이라는 표현이 굉장히 일반적으로 쓰이고 있더라구요.

ChinPei 2006-02-10 18:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
응, 역시 "일본국"이 정식한 나라 이름이라고 합니다. 그런데 직장 사람한테 물어 보니, "일본엔 정식한 나라 이름이 없다. 그러니까 일보도 일본국도 다 좋다"고 해요!! 그럴수가!!!!!!

조선인 2006-02-10 18:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
어머나, 그랬군요. 정말 내 자신이 한심하게 여겨지는군요. 일본국에 대해 이렇게 무지하다니. ㅠ.ㅠ

숨은아이 2006-02-12 19:01   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
일본이든 일본국이든 상관없지 않을까요. 태국이든 타이든, 한국이든 대한민국이든, 미국이든 아메리카합중국이든.

조선인 2006-02-13 07:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
숨은아이님, 제가 잘 몰라서요. 만약 다른 나라 사람이 우리나라를 잘 모른다는 이유로 '대한민'이라고만 부르면 기분 상할 듯. 혹시 그런 문제가 아닐까 저어했던 거죠.