마법사의 제자들 밀리언셀러 클럽 140
이노우에 유메히토 지음, 김아영 옮김 / 황금가지 / 2015년 7월
평점 :
절판


 

 

 

  이노우에 유메히토의 ‘마법사의 제자들’이라는 책이 나왔어요. 일본에서는 2010년, 우리나라는 2014년이에요. 저는 처음 만나는 작가예요. ‘마법사의 제자들’이란 제목은 프랑스의 작곡가 폴 뒤카의 「마법사의 제자(L'apprenti sorcier)」에서 유래하였다고 하네요. 디즈니 애니메이션 「판타지아」의 테마가 된 것으로도 유명한 이 교향시는 마법사가 자리를 비운 사이에 그의 제자가 어설픈 마법으로 물바다 소동을 일으키고 만다는 내용을 그렸다고 하구요. 저자는 이 교향시의 어감이 마음에 들어 제목으로 차용했다고 하지만, 작품에서 전염병의 걷잡을 수 없는 확산과 초월적인 힘의 등장이 초래하는 혼란상을 절묘하게 함축하고 있다고 해요. 이제, 그의 소설로 그려진 그의 교향시를 들으러 가기로 해요.

 

  야마나시 현의 한 대학 병원인 류오 대학 병원에서 ‘용뇌염’이라는 신종 전염병으로 사망자가 발생해요. 병원은 즉시 격리되어 출입이 불가능한 상황이 되구요. 주간지 기자 나카야 교스케는 사태를 취재하려고 병원 주변을 배회해요. 그러다가, 류오 대학의 의대생인 약혼자와 연락이 두절되어 걱정하던 오치아이 메구미라는 여성을 알게 되구요. 그는 메구미와 함께 병원에 들어갈 방법을 함께 강구하던 도중에 메구미의 상태가 심상치 않다는 것을 알아채요. 교스케는 그녀가 용뇌염에 감염되었으리라 직감하고 응급차를 부르구요. 다행히 몇 주 후 바이러스 백신이 개발되어 용뇌염 사태는 진정 기미를 보여요. 치사율을 20% 정도로 낮추는 백신이었어요. 그러나, 초기 감염 환자 중 의식이 돌아온 건 단 세 사람이었어요. 한 사람은 의식 불명이구요. 세 사람은 교스케, 메구미, 그리고, 오키쓰 시게루라는 노인이었어요. 의식 불명인 사람은 메구미의 약혼자인 고바타 고조구요. 이 세 명에게는 아주 특별한 후유증이 생겨요. 그것은 바로, 초능력이에요. 교스케에게는 과거와 미래를 투시하는 능력이 생기구요. 메구미에게는 염력이 생겨요. 오키쓰 시게루에게는 회춘 능력이 생기구요. 그들 앞에 놓인 것은 이어지는 진찰과 상담 및 병원 재단이 마련해 준 생활 거처였어요. 그리고 그들이 전염병을 전파시켰다고 비난하는 세상의 싸늘한 시선이 있었구요. 이윽고 세 사람은 언론을 통해 자신들의 존재를 알리며 세상과 소통하려 하지요. 그렇지만 새로운 비극이 벌어지면서 그들의 운명은 예측 불가능한 방향으로 흘러가네요.

 

  바이러스. 무섭지요. 얼마 전에 우리나라의 중동 호흡기 증후군(Middle East Respiratory Syndrome, MERS) 사태가 있었지요. 이 소설도 바이러스에 의한 공포, 미흡한 대처, 무분별한 언론에 대해 빠르게 그려내며, 팽팽한 긴장감을 잃지 않고 있어요. 또, 초능력자들의 이야기가 흥미롭구요. 미드 ‘히어로즈’가 생각나더라구요. 초능력을 흡수하는 사람, 예지력을 가진 사람, 시간 여행을 하는 사람, 치유 능력을 가진 사람 등, 각자의 능력으로 이야기를 흥미롭게 이끌었지요. 이 소설은 초능력자가 세 명이지만, 흥미가 넘치구요. 이렇게 스릴러, SF, 호러, 액션 등의 다양한 이야기가 있는 이 소설. 오락 소설로서 부족함이 없네요. 더위를 잊게 하는 한여름 밤의 꿈인 소설이에요. 그나저나 메구미는 미래를 투시한 교스케에게 이렇게 묻네요. “……역시, 미래는 없다는 거야?” 많은 사람들이 사망하고, 용뇌염을 이겨낸 몇 명의 사람들이 미래라는 교스케. 과연, 어떨까요? ‘희망은 깨어 있는 꿈이다’라고 아리스토텔레스가 했다지요. 깨어 있는 꿈이라는 희망! 그 꿈을 이루기 위해 운명에 맞선다면, 미래는 바뀔 거예요. 이 책도 마지막에서 그렇게 말하는 게 아닐까요? 저는 희망을 가져 보아요.

 

 

 

 

 

  출판사로부터 받은 책으로 읽고 씁니다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
파수꾼
하퍼 리 지음, 공진호 옮김 / 열린책들 / 2015년 7월
평점 :
장바구니담기


 

 

 

  ‘앵무새 죽이기’의 작가 하퍼 리의 두 번째 작품이 빛을 보았습니다. 2015년 7월 14일 전 세계 동시 출간이지요. 55년 만에 출간된 이 책은 ‘파수꾼’이에요. ‘파수꾼’은 하퍼 리의 전작이자 후속작, 최초이자 최후의 작품이라고 해요. 그 이유는 ‘앵무새 죽이기‘를 집필하는 데 기반이 되었던 하퍼 리의 첫 작품인 데다가 ’앵무새 죽이기’의 주인공이 20년이 지나 성장했을 때의 이야기이기 때문이라고 해요. 그런데, ‘앵무새 죽이기’가 큰 성공을 거두자 출판사에서 ‘앵무새 죽이기’와 초안이었던 ‘파수꾼’을 포함하여 3부작을 만들려던 기획 자료들이 남아 있다고 하네요. 그 중간의 작품 이름은 ‘The long goodbye’구요. 원고의 실제 존재 여부는 모른다고 하네요. 그 원고가 존재하고, 발견된다면, 출간될 수 있을지도 모르겠네요. 출간된다면, 꼭 만나고 싶네요.

 

 ‘파수꾼‘은 ’앵무새 죽이기‘의 진 루이즈가 여섯 살에서 스물여섯 살이 되었지요. 뉴욕에 있다가 휴가로 고향인 메이콤으로 왔어요. 1950년대의 미국 남부 앨라배마 주의 한 마을이지요. 그러다가 진 루이즈는 아버지인 애티커스의 다른 모습을 보게 돼요.

 

 ‘진 루이즈는 소책자를 펴 들고 아버지 의자에 앉아 읽기 시작했다. 다 읽고 난 뒤 죽은 쥐의 꼬리를 잡듯 소책자의 한 귀퉁이를 잡아 들고 부엌으로 갔다. 그리고 고모 앞에 그것을 디밀었다.

「이게 뭐에요?」 그녀가 말했다.

알렉산드라가 안경 위로 눈을 치켜떴다. 「네 아버지 거야.」

진 루이즈는 쓰레기통 페달을 밟아 뚜껑을 열고 소책자를 버렸다.‘ 145쪽

 

 그 소책자에는 흑인들에 대한 차별적인 인식이 가득 들어 있었어요. 아버지의 그 모습에 딸 진 루이즈는 큰 당혹스러움을 느끼구요. 아버지에게 배신감마저 느끼게 된답니다.

 

 하퍼 리가 ‘파수꾼’을 집필한 1950년대 미국에서는 흑인 인권 운동의 불길이 번지고 있었다고 해요. 1954년 ‘브라운 대 교육 위원회 소송 사건’이 발생했다고 하네요. 연방 대법원이 공립학교의 인종 분리는 불법이라는 판결을 내린 것이라고 해요. 이 판결은 연방 정부가 주 정부의 자치권을 짓밟는 것으로 받아들여졌다고 하네요. 따라서 인종 분리 교육과 차별에 대한 공격이 가속화되었지만 이에 대한 반발로 인종 분리와 차별이 더 심해지고 흑인에 대한 폭력이 늘어나게 되었다고 하구요. 1956년에는 ‘오서린 루시 사건’이 발생했다고 해요. 앨라배마 대학교 대학원 과정에 오서린 루시가 흑인으로서는 최초로 입학하자 백인들이 폭동을 일으켰다고 하네요. 이 두 사건을 계기로 KKK(큐 클럭스 클랜)단이나 백인 주민 협의회 등 인종 분리주의 단체들이 활동이 활발해졌고 해요. 하퍼 리는 그 당시, 그 곳, 그 사람들의 고민과 갈등을 그리고 있어요. 진 루이즈는 아버지인 갈등과 대립에서 이해와 성숙으로 나아가게 돼요.

 

‘파수꾼’에서 애티커스 핀치의 모습이 ‘앵무새 죽이기’와 달라 당혹스러웠어요. ‘파수꾼’에서 딸인 진 루이즈도 그렇게 느끼네요. 그렇지만, 삼촌의 조언으로 아버지를 이해하고 성숙하게 되는 이야기예요.

 

 ‘손을 잡아 이끌어 주고, 매 정시마다 보이는 것을 공표해 주는 파수꾼이 나는 필요하다. 이 사람이 이렇게 말하지만 실제로는 저것을 의미한다고, 가운데 줄을 긋고 한쪽에는 이런 정의가 있고 다른 한쪽에는 저런 정의가 있다고, 그 차이를 이해할 수 있도록 말해 줄 파수꾼이 나는 필요하다.’ 255쪽.

 

 

 진 루이즈가 하는 말이에요. 그녀에게 파수꾼이 필요하다고 하네요. 혼란 속에서 양심의 목소리가 필요하다고 말하네요. ‘성숙함이란 불확실성을 인내할 수 있는 포용력이다’라고 해요. 미국의 교육학자, 언론인인 존 핀리가 말했다고 하네요. 진 루이즈도 양심의 목소리로 불확실성을 인내할 수 있는 포용력을 갖게 돼요. 그래서 그 때, 그 곳, 그 사람들을 혼란 속에서 인내하며 포용하게 되구요. 그렇게 아버지의 그늘에서 벗어나, 성숙하게 되네요.

 

 ‘파수꾼’은 흑인과 백인의 인종 차별 문제뿐만 아니라, 차별 받는 모든 존재들을 위한 소설이라고 생각해요. 다르다는 것이 틀리다는 것은 아니예요. 그들을 이해하고, 포용해야 성장할 수 있어요. 우리는 아직 부족해요. 흑인, 여성, 노인, 이주 노동자, 빈자(貧者) 등, 아직 그들에 대한 차별이 있어요. ‘파수꾼’은 작가의 치열했던 생각의 기록이에요. 우리도 이어받아 약자, 소수자들을 위해 끊임없이 힘을 내야겠어요.

 

 

 

 

 출판사로부터 받은 책으로 읽고 씁니다. 

 

 

 

 


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
푸르미원주 2015-08-01 09:48   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
최근의 화제작이지요. 저도 꼭 보고 싶은 소설이었어요. 잘 읽었어요. ^ ^

사과나비🍎 2015-08-03 00:06   좋아요 0 | URL
^^* 아, 푸르미원주님~^^* 댓글 감사해요~^^* 그리고 너무 늦게 답글을 달아 드려 죄송하구요...^^; 제 부족한 글을 읽어주시고, 이렇게 댓글을 남겨주시니, 정말 감사해요~^^* 예~ 이 소설 좋더라구요~ 어쨌든 요즘 더운데, 더위 조심하시구요~^^*

후애(厚愛) 2015-08-01 12:32   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 담아두기만 했는데 나중에 꼭 읽어야겠어요.^^
즐겁고 행복한 주말 되세요~^^

사과나비🍎 2015-08-03 00:11   좋아요 0 | URL
^^* 아, 후애님~ 댓글 감사해요~^^* 제 답글이 너무 늦었네요...^^; 예~ 이 소설, 저는 좋더라구요~^^* 더운데, 즐거운 주말, 휴일 보내셨는지 모르겠네요...^^; 드시는 거 정말 잘 챙겨 드시길 바랄게요~^^*
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 제 알라딘 서재 이웃이신, 보슬비님께서 '배드맨 북마크'가 궁금하다고 하셔서요. 사진을 촬영했어요~^^*

 안에 저런 북마크가 30개가 들어 있어요~^^* 그런대로 저는 만족하고 있어요~^^*

 독서하다가, 중요한 곳에 살짝 북마크를 사용하면 좋을 것 같더라구요~^^*

 그리고 '이상한 나라의 앨리스'를 두 종류의 책으로 만났어요~^^* 소와다리 출판사와 펭귄 클래식 출판사의 책으로 만났어요~^^*

 보슬비님께서 이 두 종류의 '앨리스'를 제가 소개해주기를 바라시더라구요~^^; '앨리스'에 관심이 많으신가 봐요~^^*

 아직 읽지는 않아서 번역은 잘 모르겠지만요.

 소와다리 출판사의 '앨리스'는요. 양장이구요. 1866년 초판본 오리지널 디자인이라고 해요. 존 테니얼의 오리지널 일러스트 역시 위치와 크기의 변동 없이 실려 있다고 하구요. 그리고 글자가 커서요. 읽기가 편할 것 같네요~^^*

 펭귄 클래식 출판사의 '앨리스'는요. 차례를 보시면 아시겠지만요. 서문과 주해가 있어요. 꽤 길어요~^^; 서문에는 '의미와 난세스 사이를 모험하는 소녀, 앨리스', '판본에 대하여', '삽화에 대하여'가 있네요. 서문과 주해가 있어서 작품 이해에 많은 도움이 될 것 같아요. 서문과 주해는 휴 호턴이라는 요크 대학의 부교수가 썼네요~^^* 이 '앨리스' 역시 존 테니얼의 삽화도 있구요.

 참, 제게 북폴리오 출판사의 '앨리스'와 사파리 출판사의 '앨리스'도 있는데요. 아직 읽기 전이에요...^^;

 그나저나 올해가 '이상한 나라의 앨리스' 탄생 150주년이라고 하더라구요~^^* 그런데, 소와다리 출판사의 띠지를 보면 1866년 초판이라고 되어 있잖아요. 그래서 펭귄 클래식 출판사의 서문 중 '판본에 대하여' 살짝 보니, 1865년 출간된 초판의 대부분을 회수했다고 해요. 삽화의 인쇄 상태 때문이었다고 하네요. 그래서 올해가 출간 150주년이 되는 거구요~^^* 소와다리 출판사는 1866년에 다시 나온 책의 디자인이구요~^^* 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
대왕오징어 2015-07-30 14:50   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
북마크 탐나네요 ㅎ

사과나비🍎 2015-07-30 20:58   좋아요 0 | URL
^^* 대왕오징어님~ 댓글 감사해요~^^* 배트맨 북마크, 저도 괜찮더라구요~^^*
 

 

7월 27일에 만난 책들과 사은품들이에요~

미드 '왕좌의 게임'의 원작 도서를 만났어요~ 원서라서요. 영어에 약한 제가 걱정이 되네요...^^;

'Postcards from Penguin'은 엽서 모음인데요~ 마음에 들어요~^^*

'전생의 기억'도 저렴한 가격이기에 주문해서 이렇게 만났답니다~^^* 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
에이바 2015-07-29 09:44   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
얼불노 한국어 번역이 문제가 많대서 원서 1권 읽다 말았는데ㅎㅎ 사과나비님 읽고 꼭 말씀해주시기에요! 오늘도 풍성한 책 사진들 좋습니다.^^

사과나비🍎 2015-07-30 02:23   좋아요 0 | URL
예~ 한국어 번역이 그렇다는 얘기는 들었어요~^^; 읽지는 않았구요...^^; 에이바님은 원서 1권 읽으시다가...^^; 저는 언제 시작할지 모르구요...^^; 시작해도 다 읽을 수 있을지 모르겠어요...^^; 노력해야지요~^^; 예~ 전 책 모으는 난치병에 걸렸나 봐요~^^;
 

 

 

 

7월 25일에 만난 책들과 사은품들이에요~^^*

'사랑에 독해져라'는 서평 도서예요~ 사랑, 또 책으로 배우게 됐어요... 사랑하고 싶은데, 많은 도움이 되겠지요?...^^; 연애하고 싶어지네요...

'스타일스 저택의 괴사건'은 증정 도서예요~^^* '애거서 크리스티 푸아로 셀렉션' 중 한 권이에요~^^*

다른 책들은 구매한 책들인데요~ 고르고 고른 책들이랍니다~^^* 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기