로맨틱 한시 - 사랑의 예외적 순간을 붙잡다
이우성 지음, 원주용 옮김, 미우 그림 / arte(아르테) / 2015년 7월
평점 :
품절


로맨틱한....시 [로맨틱 한시]

 

 

 

 

절묘한 방점으로 인해 '로맨틱한 시 ' 로도, '로맨틱 한시' 로도 읽힌다.

 

한시라 하면,

 

한자로 된 시여서

왠지 한자에 정통하지 않으면

감히 범접하지 못할 것만 같은

두려움이 먼저 떠올라서

나도 모르게 기피하게 되곤 했다.

 

사대부나 근엄하게 수염 휘날리는 분들이

엄격한 격식에 맞춰 지은 시라

도무지 취향에 맞지도 않을 뿐더러

머리만 아파오는

이른바, 공자왈 맹자왈

격의 시들은

내 정신건강에 아무런 도움이 되지 않을 것만 같았다.

 

그런데,

로맨틱 한시라는 제목을 보자 하니

한시 중에서도 로맨틱 한 게 있었나?

하는 생각이 먼저 떠올랐다.

 

아~

가끔 가다

조선 후기에

기녀들이 썼다고 하는

애절한 사랑의 시가 몇 편 떠오르기는 했다.

그런데 그게 책 한 권으로 엮을 만큼

많았었나?

 

 

 

으흠...

 

사랑의 거의 모든 순간에 대한 기억들이

시가 되어 흐르고 있다는 것을

제목만 봐도 알 수 있겠다.

 

 

 

누구나 떠올리는 아련하고 가슴 두근거리는 첫사랑에서부터

환희에 차 막 소리를 지르고 싶어지는 사랑의 기쁨

곧이어 찾아오는 변심

그리하여 원망이 깊어지고

결국은 이별에 이르는 과정을 겪게 되고

어쩔 수 없이 느끼게 되고야 마는 사랑의 슬픔

마지막으로

시간이 흘러흘러

곱씹어보는 사랑의 추억까지.

 

사랑의 7가지 빛깔이

한시 속에 고스란히 들어 있었다.

 

 

한시로 익히 알고 있었으면서

한시 자체의 음으로 외고 있었던 시들조차

새로운 한글 언어의 옷을 입자

완전 새로운 느낌으로 다가왔다.

 

 

 

고즈넉한 그림도 한 몫 했으며

저자의 개인적인 경험담 또한

현대적 감성으로

한시를 이해하는 데

색다른 묘미를 더해주었다.

 

물론 시가 사람의 정을 노래하는 것이니만큼

인간의 희로애락을 모두 담는 것이

당연한데

유독 사랑의 감정을 담은 로맨틱한 한시들이

유교적이고 교훈적이며

전형적인 한시들에 가리워져

제대로 빛을 발하지 못했다가

이번 [로맨틱 한시]를 만나

먼지를 떨궈내고

다시금 반짝반짝

빛나게 된 것 같다.

 

일본 잇큐 선사의 선시 중에

선을 추구한답시고

꽤 음란한 내용을 담은 것들이 있었는데 (선의 입장에서 보면 또 충분히 이해가 된다^^)

그것들과 궤를 달리하는

오로지, 사랑의 감정, 그것에만

치중한 자연스런 감정의 발로가

고스란히 담긴 한시들이

잠시 잊고 살았던  내 안의 애틋한 마음을 소환한 듯하다.

 

황진이, 홍랑, 허난설헌 등

크게 부각되지 않았던 시인들이 전면에 나선 것도 흥미로웠고

그들과 애틋한 정을 나누었던

사대부들의

화답시 또한

새로웠다.

 

로맨틱한 마음을 주체할 수 없을 때

이제는 소리내어

한시를 읽어보자.

 

한자로도 좋고

한글로도 좋다.

 

방향성을 가지지 않고 떠돌던 마음들이

어디에서 어디로 향하고 있는지

로맨틱 한시들의 일곱 가지 빛깔들 중

하나의 색깔에 속하기만 한다면

그 마음 둘 곳을 찾아

어여쁘게 채색해주면 될 것이다.

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo