웃지마! 나 영어책이야
문덕 지음 / 랜덤하우스코리아 / 2005년 7월
평점 :
품절


지긋지긋한 영어책이 베스트셀러가 되는 수가 있을까? 그럴 경우 십상은 영어사용으로 의사소통하기 위한 책이 아니라 영어에 관한 지식을 늘어놓은 또는 체계적인 학습서가 아니라 단편적인 흥미 위주의 이기 쉽다. 이는 인간이 만들어낸 사유체계 가운데 가장 복잡한 것이 언어라는 데서 오는 어쩔 없는 한계로 보인다. 재미있게 설명하기에는 영어든 우리말이든 언어라는 놈은 너무 복잡함에도 불구하고, 어떤 책이 진짜 재미있다고 생각되든지, 그렇게 광고한다면 본래 목적과는 거리가 멀어지기 쉽다는 것이 서평자의 생각이다.

 

영어를 단어로만 한정할 경우는 그나마 조화(造化) 부릴 여지가 있는데, 지금은 새로 쓰고 그린이란 접두어가 붙은 꼬리에 꼬리를 무는 영어 1, 2 (한호림, 디자인하우스)”라는 책은, 어려운 2가지 사명(학습과 재미) 양쪽을 동시에 충족시켜 주는 탁월한 책이었다. ‘어원(語源: etymology)’ 해설과 테마별 분류라는 2가지 학습방법을 택하고, 저자 자신의 삽화와 사진에 의한 박물기(博物記) 설명은 단어공부를 중심으로 영어에 대한 교양을 넓혀주기에 충분했다. 더구나 책만으로 마치 모든 영어가 된다는 호들갑이 없었다는 점이 더욱 드문 미덕이었다.

 

테마별 분류라는 가지 방법이기는 해도, 인간과 생물(사람의 , 몸의 상태, 질병, 병원과 의사, 감각, 동물, 식물), 감정과 성격(기쁨과 슬픔, 놀람과 공포, 질투∙실망∙화, 성격과 품성, 정직과 부정직), 생활과 여행(주택, 의복, 음식, 쇼핑, 스포츠와 레저, 여행), 이런 분류 하에 저자가 골라낸 1,000개의 단어를 이야기 식으로 풀고 유명 만화가의 illustration을 곁들이고 있다는 점에서 비슷한 형식을 보여주니까, 혹시 책에서도 바로 그런 미덕을 발견할 있지 않을까?

 

대학교수가 추천사를 보면 대학생 수준의 교양어휘(educated vocabulary) 가장 체계적인 교양입문서이며가장 필수적이라고 할만한 1 개를 뽑아낸 안목에 놀라고, 흥미롭게 구성한 재능에 찬탄을 금하지 못한다 했다. 하지만, 책의 1,000 단어가 가장 필수적이라는(예를 들어 사용빈도 조사나 corpus 의한 통계) 근거가 전혀 없고, 위의 분류가 가장 체계적이라는 확신도 없으며, 영어책치고는 재미있는 이야기지만 재미가 그만그만한 소설책보다도 못하고, 자주 보아 친근한 만화가의 삽화도 한몫하고 있다는 점을 감안하면 추천사의 일부 부분에는 선뜻 공감이 가지 않지만, 괜찮은 교양단어책이라는 점에는 동의할 수 있다.

 

하지만 책 앞, 뒤, 속 무차별로 등장하는 책에 대한 광고문구는, 실망뿐만 아니라 과연 저자의 집필 의도도 이랬을까? 하는 의문을 주기에 충분하다. 이는 단순한 광고 수사(修辭) 문제가 아니라, 책의 독자층이나 학습의 성격을 규정하기 때문에 학습서에서는 굉장히 중요하기 때문이다. 예컨대, 고등학생 또는 대학 초년생을 위한 교양 성장소설인 헤르만 헷세의 '수레바퀴 밑에서'나 샐린저의 '호밀밭의 파수꾼'같은 소설을 '어린이, 노인, 고모, 삼촌, 남녀노소'를 위한 책이라고 광고한다면 얼마나 한심한 일이 되겠는가?

 

1,000개의 단어로 회화도, 시험도, 공부도, 직장도 못할 없으면 얼마나 좋겠나? 달랑 1,000개로 나의 영어운명을 바꾸어 놓을 있으면 얼마나 좋겠나? 하지만 현실이 그럴까? 1,000개로 모든 것을 운운하면 값을 치르는 법이다. , 테마별로 모은 단어가 가장 기초적인 것에서 고급단어에 이르기까지 천차만별일 수밖에 없는 것이다. 예를 들어 98페이지~106페이지의 기쁨과 슬픔부분을 보자. 감정을 설명하면서 emotion, joy, sorrow, cry, smile, envy, laugh, joke, regret같은 쉬운 단어를 빼놓을 없지만, ludicrous, compunction, pathetic, whimper, appease같은 고급 토플이나 SAT 수준 단어가 나오기도 한다. 이런 특성 때문에 노인도, 아이도, 삼촌도, 고모도같이 있을지는 몰라도(자기가 아는 단어가 가끔 나오면 얼마나 으쓱하겠는가?), 바로 그렇기 때문에 단계적인 학습을 필요로 하는 중딩, 고딩, 대딩, 직딩에게도 도움이 있을지는 극히 의심스럽다. 아까 추천사의 " 책은 대학 수준의 교양 영어책"이라는 언급에 대해서는 평자도 전적으로 동의한다. 어느 정도 영어학습이 사람들이, 책을 통해 동안 생각하지 못했던 카테고리(category) 단어정리를 하며, 어휘에 대한 심화지식의 기초를 만들어갈 있을 것이다. 그런데도, 마치 남녀노소에게 필요한 책인 것처럼 광고하는 것은 과연 옳을까?

 

게다가 1편의 성공(?) 입어 최근 나온 2편은 1편에서 다루지 못한 세상사의 다른 부분(문화와 사고, 정치, 경제 등등)을 1편처럼 1,000개 단어로 해결한다면서 비슷한 문구를 통해 광고하고 있다. 어이쿠, 이를 어쩌나? 애초 광고의 호들갑과는 달리 벌써 필수단어가 2,000개로 늘었네? 앞으로 얼마나 더 늘어나는 것일까?

 

책은 영어책 맞다. 하지만 영어책 바로 책은 아니다. 언어사용의 4가지 측면인 Listening, Speaking, Reading, Writing 기초를 형성하는 3가지 토대(vocabulary, grammar, pronunciation) , 단어에 관한 약간 재미있는 교양서 중의 하나일 이며, 그것도 아무나가 아니라 일정 수준 이상의 학습자를 대상으로 한 것이다

 

이런 상황은 가지 물음을 떠올리게 한다. 저자는 내용에만 책임이 있고, 그걸 어떻게 광고하든 점은 출판사 자유라서 저자의 의도와는 무관한 것일까? 베스트셀러로 뜨기만 하면 행복한 것일까?

 

 

(蛇足 1) Richard Harris씨는 누구인가?

 

안표지에 보면 감수(監修)’했다고 되어 있다. 하지만 페이지 추천사 보면 Writer라고 되어 있다. '저자'라는 말인지 그냥 직업이 '작가'라는 말인지 모르겠다. 게다가 “… I have made certain that any reader, especially beginners, will learn a great deal of English, as well as about Western culture, on each and every page.”라고 썼는데 이를 책을 읽는 분들, 특히 초급자들은 서양 문화는 물론 영어에 관한 많은 지식과 정보를 책의 모든 페이지에서 배우게 것이라고 확신한다.”라고 번역해 두었다. ‘make certain that’ 내용을 확신한다 ( = be certain that)’ 아니라 자신이 확실하게 만들었다 뜻인데, 어찌 감수자 감히(?) 이런 말을 있는지 궁금하다.

 

(蛇足 2) 평자는 이 책 제목을 보고 '웃지마'의 뜻이 '장난이 아니니까, 심각히 받아 들여줘'로 따라서 전체 제목은 '나도 심각한 영어책입니다' 정도로 생각했었는데, 광고문구를 보니까 그게 아닌 것 같다. '전 국민을 웃긴' 영어책, 그만큼 '재밌는 영어책'이므로 웃다고 배꼽이 빠질 수 있으니 주의할 것, 뭐 이런 정도로 생각하나 본데, 이쯤 되면 자화자찬이나 오해도 심각한 중증이다. 딱딱한 학술서적이나 교과서에 비해 조금 나을지는 몰라도, 진짜 웃음이나 해학과는 거리가 먼 이 책을 진짜 웃긴다고 주장하는 사람들이 더 웃긴다는 말. 물론 사람마다 느낌이야 다르겠지만, 평자가 이 책을 읽으면서 주로 한 생각은, '어찌 이리 유치할까?'

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(35)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
해커스 토플 리딩 (Hackers TOEFL Reading) (iBT)
데이빗 조 (David Cho) 지음 / 해커스어학연구소(Hackers) / 2006년 6월
평점 :
구판절판


어렵고 불친절하고 누더기 같지만 가능성은 있어 개정이 시급한

- 해커스 TOEFL Reading iBT edition, 초판 4, 2006. 8

 

서평자는 얼마 해커스 iBT Listening 대해 칭찬하는 내용의 서평을 올린 있는데, 이어서 Reading 어떤지 살펴보려고 한다. 종전 해커스 토플 CBT 시리즈에서도 Listening 뛰어난데 비해 Reading 질이 떨어졌는데, 이번 Reading 역시 많은 문제를 안고 있다.

 

결론을 미리 말하면 책은 해커스 리스닝만큼 '해커스'란 이름값을 하지 못한다 것이다. 뿐만 아니라 Reading 있어서 국내 책들은 아래와 같이 전반적으로 심각한 결점을 보여주므로, ETS에서 직접 발간한 Official Guide Book 적은 문제량에 만족하지 못하는 독자들은 Longman, Delta’s Key 외국에서 발간된 책을 공부하라고 권하고 싶다. , 문제점은 이런 외국책들은 대개 Reading 따로 다루지는 않고, Listening, Speaking, Writing 통합되어 권으로 되어 있다는 점과 한국어 설명이나 해석이 없는 점일 것이나, 어차피 영어를 공부하는데, 영어로 책을 두려워해서는 앞뒤가 맞지 않는다.

 

우선 책은 누더기. 출판사 홈페이지(www.gohackers.com) 해커스 Books - 해커스 자료실 오타정정노트보기에서 초판 4(가장 최근 쇄이다) 정오표를 다운 받아보면 깜짝 놀랄 것이다 (독자 여러분을 위해 서평 말미에 퍼왔으니 참고하시도록). 틀려놓고도 정오표는 몰라라 하는 출판사도 많은지라 그래도 양심적이라고 생각해서는 안된다. 무려 4쇄를 거친 책의 정오표가 9페이지에 걸쳐 빡빡한데 단순한 typo 아니라 내용 또는 문제를 고친 심각한 것들이 대부분이다. 어찌 그러고도 오타라고 있는지 대단하다는 생각이 든다. 통상, 시대가 바뀌고 새로운 연구동향이 축적되고 오류가 드러나 책의 내용을 개정하면 (edition)’이라 하고, typo 가벼운 에러는(print)’에서도 수정할 수 있는 것이. , 오류가 심각하여 개정판을 내야 마땅한데, 모르는 버티고 있는 것이라서, 1판을 독자의 입장에서는 책값 돌리 !”라고 외치고 싶은 심정이다. 여러분도 한번 고쳐보시면 누더기 했는지 공감이 것이다.

 

둘째, 답에 대한 설명이 없으므로 불친절하다. 9 chapter 부분 예제 설명의 6페이지 정도 분량과 비슷한 수준의 설명을 나머지 부분에서는 하지 않는 걸까? 단지 직역 수준의 우리말 해석으로 출판사에서는 일을 것일까? 그러다 보니 Chapter 1 Sentence Simplification에서는 숨은 그림이나 틀린 곳 찾기 수준의 애매한 선택지 난무한다. 예를 들어보겠다.

 

(pp.42-43)

This loose confederation of buildings were somewhat indicative of Mayan governance.

( 느슨한 건물들의 연합은 마야 지배구조에 대한 어느 정도의 단서를 준다.)

문장을 다른 문장으로 paraphrase하는 문제이다.

(B) The manner Mayans governed affected the style in the building construction.

(마야인들의 지배 양식이 건물 건축 스타일에 영향을 주었다. : 정오표에 따라 고친 답임)

(D) The manner of building planning was similar to the organization of the government.

(건물 계획 양식은 정부의 조직구조와 비슷했다.)

답이 (D) 있다고 생각하는 사람도 많을 것이다.

 

(pp.108-109 문제 2)

However, as the military entered more and more foreign regions, patrol of the immense border became a difficult task that stretched human resources and prompted emperors to hire freelancers, usually from Germany, who would be paid a reasonable slalry and offered land in return for their swon allegiances to Rome.

(하지만 군대가 점차 더 외국지역으로 진격해 들어가자, 광대한 국경을 순찰하는 일은 많은 인적 자원을 필요로 하는 힘든 업무가 되었고, 이는 황제들에게 용병을 고용하게 하였는데, 용병들은 보통 독일에서 온 사람들로, 적절한 봉급을 받았으며 로마에 복종을 맹세한 대가로 토지를 하사 받았다.)

(A) Roman rulers were driven to hire professional soldiers by the need to police the Empire's borders.

(로마 지배자들은 제국 국경을 수비할 필요에 의해서 전문 군인들을 고용할 수밖에 없었다.)

(C) The rulers began to employ salaried soldiers since the size of the territory made the edges vulnerable.

(지배자들은 영토의 크기가 변경을 취약하게 했으므로 봉급을 받는 군인들을 고용하기 시작했다.)

답은 (C)로 되어 있지만 왜 (A)는 아닐까?

  

미국 학생들을 대상으로 한 SAT에서는 비슷하지만 미묘한 차이가 있는 선택지들 사이의 최선의 답(best answer)을 요구하지만, 외국인을 대상으로 한 토플 시험에서는 이런 문제는 실제 시험에서는 나오지 않는다. 틀린 곳 찾기 같이 한참 비교해서 겨우 알게 되는 문제가 아니라 정상적으로 이해했다면 금방 차이를 있는 선택지들이 나오는 것이다.

 

셋째, 단어 수준이 토플 수준을 벗어나고 있다. 서평자가 보기에는 SAT GRE 수준의 단어들이 빈출(頻出)한다. 다음 단어들을 보라.

salubrious, sedentary, bevy, incipient, unwonted, cogent, fetching, lubricious, presentiment, onerous, limpid, shoddy, impregnable, nascent, noisome, fickle, pluvial, respite, salutary, abject, disinter, tetchy, august(as an adjective), deport, peremptory, cuckold…

 

또한 iBT에서 달라지는 것 중의 하나로 학술적 전문 용어의 glossary(단어 해설)를 들 수 있는데 극히 빈약하다. 예를 들어 다음과 같은 단어들이 그것으로, 부록 해설집에 나올 것이 아니라 본문 지문 밑에 실음으로써 공부하는 사람들로 하여금 아하, 전문 용어니까 외울 필요는 없겠다라는 인식을 줄 수 있어야 하는 것이다.

gonad, milt, faience, phenetic, axon, bulrush, tarsal ...

 

넷째, TOEFL 미국 대학의 강의 내용을 주로 다룬다고 하지만 그런 강의에서 사용되는 책의 내용이 거꾸로 TOEFL 수준에 맞추었으리라고는 생각할 없다. 따라서, TOEFL이든 미국 수능인 SAT, 국내 수능시험에서든 일정한 수준과 목표를 가진 시험에서는, 1 자료를 그대로 시험에 출제할 수는 없고, 가공할 수밖에 없는 이며, 가공과정에서 저자의 역할이 중요한 것이다. 시험 수준에 맞추어 내용을 정리하고 문장과 단어를 쉬운 내용으로 치환하기도 해서 문제를 출제하는 것이며(원저자가 틀리게 쓴 부분은 물론 고쳐야 한다), 이게 잘못되면 난이도가 어쩌니(사실 이 책의 지문 중 많은 것들이 TOEFL 수준으로는 너무 높다), 변별력이 어쩌니 하는 논란에 휩싸일 수밖에 없을뿐더러, 엉터리 영어가 등장하기도 한다.

 

예를 들어 보자.

 

(p.42)

There was a highly-developed road network that enabled messengers swift passage to the far-flung reaches of the kingdom.

enable이라는 동사는 “enable someone to do something”으로 쓰는 것이 보통이고 가끔 뒤에 목적어 하나만을 취하기는 한다. 하지만 위의 문장에서 간접목적어(messengers) + 직접목적어(swift passage) 개를 취한 소위 ‘4형식의 수여동사 되었다. 이게 가능한가? "가능하게 해주었다"는 우리말이 영향을 끼친 것으로 보인다.

There was a highly-developed road network that enabled messengers to pass swiftly to the far-flung reaches of the kingdom.

 

(같은 페이지)

the Mayans also were known to use the bark of the trees to form codices, which unfortunately all were nearly destroyed by Spanish priests.

주격 관계사 which 선행사는 물론 codices(고서. 오래된 )이다. 그럼 all 무언데 관계사절의 주어 자리에 다시 나왔나? 이렇게 바꿔야 맞다. (이 문제는 전문 문법용어로는 '양화사 유동(quantifier floating)'이라고 한다.)

the Mayans also were known to use the bark of the trees to form codices, all of which unfortunately were nearly destroyed by Spanish priests.

the Mayans also were known to use the bark of the trees to form codices, which unfortunately were all nearly destroyed by Spanish priests.

 

(p.49)

In hot springs, nematodes live at temperatures as high or higher than any other Metazoa.

In hot springs, nematodes live at temperatures as high as or higher than any other Metazoa.

많은 사람들이 as high as or higher than으로 쓰지만 사실 이 부분은 higher than만으로도 충분하다.

 

(p.50 중간)

It is likely that seaweed consumption in the west will ever be more than a fraction of that used by the Japanese, although there has been an upsurge of interest in seaweed as food.

It is likely that seaweed consumption in the west will never be more than a fraction of that used by the Japanese, although there has been an upsurge of interest in seaweed as food.

'although'라는 signal word가 여기에는 never같은 부정어가 필요함을 보여준다.

 

(p.63 - 17번 문제 지문 2번째 문장)

In fact, were it not for mining, Nevada would probably not have achieved statehood until decades later than it did.

 

In fact, had it not been for mining, Nevada would probably not have achieved statehood until decades later than it did.

보시는 바와 같이 과거 사실에 대한 상상을 나타내는 가정법 과거완료 문장이다. 복합 시제가 될 가능성도 없다.

 

해석도 틀린다.

 

(p.34 - 2단락 3번째 문장)

… adult parent males will excavate plate-sized nests in groups of 20 or 30, called “beddings”, … (p.384 해석: 성체 수컷 20-30 마리가 무리를 지어 “beddings”라고 불리는 접시만한 크기의 둥지를 판다.)

어미 수컷들은 “beddings”라고 불리는 접시만한 크기의 둥지를 20-30개씩 무리지어 판다.

in groups of 20 or 30이라는 전치사구의 위치가 어느 말을 수식하는 지를 결정하는 법이다. 해석대로 하자면 adult parent males in groups of 20 or 30 will excavate라야 된다.

  

해석이 틀리니 답도 틀린다.

 

(p.57 – 9 문제)

In the Aristotle tradition, dramatic performance evoked the purging fear and pity from the soul either by … (p.389 해석: 아리스토텔레스 시대의 전통에 따르면, 연극공연은 --- 의해 영혼으로부터의 두려움과 동정심의 정화를 불러 일으켰다.)

아리스토텔레스 시대의 전통에 따르면 연극 공연은 의해 영혼으로부터 (영혼을) 정화시키는 역할을 하는 두려움과 동정심을 불러 일으켰다

the purging fear and pity에서 purging 역할은? 현재분사로서 능동적 의미를 가진 형용사로 쓰였다. 이를 잘못 동명사로 보아 purge 목적어가 fear and pity이고, ‘정화한다 뜻은 이를 제거한다 간주해, 원래 정답인 (A)외에도 (B)… removing fear and pity from viewers, (D) Aristotelian dramas rid the soul of fear and pity 모두 정답이라고 했다. ‘정화력을 가진 두려움과 동정심을 만들어 내서 영혼을 정화한다 뜻을 영혼으로부터 두려움과 동정심을 제거해서 영혼을 정화한다 엉터리 해석으로 바꿔 버렸다. 과연, 두려움도 동정심도 없는 영혼을 정화된 영혼이라 부를 있겠나?

 

자의적인 출제로 답이 틀린다.

 

(p.58 12번 문제)

Herbert C. Hoover is best remembered for his perceived inaction in responding to the Great Depression, as compared to the almost frenetic interventionism of his popular successor, Franklin D. Roosevelt, but this is lamentable because although Hoover was somewhat of a failure as President, outside of those four years of his life he was a very successful humanitarian.

위 문장을 바꿔서 요약해보는 문제인데, 정답을 (B), (C) 둘로 해놓았다. (B)는 원래 맞는 답이지만, (C)가 어째서 맞는 답일까?

(B) Hoover remains in people's memory as a failed President because of his insufficient response to the Great Depression, but actually he was a generous benefactor before and after his White House years.

(C) Even though he is most remembered for failing to react promptly to the Great Depression, Hoover was known for his charitable actions prior to and following his Presidency.

'but this is lamentable', 'but actually'라는 문구로부터 '그는 나쁜 점이 많이 알려져있지만 사실 좋은 면도 있다. 그런데 그 사실은 많이 알려져있지 않다'고 알 수 있는데, (C)에서는 '그의 좋은 면이 유명하다'(be known for = be famous for)고 하는데 어찌 답이 될 수 있겠는가?

 

(p.95 16번 지문 1번 문제)

미국의 공공기념조각의 역사에 관해 논한 글이며, 1번 문제는 이렇다. "According to the passage, which of the following is true of public monuments in the United States? (이 글에 따르면 미국의 공공기념물에 관해서 다음 중 어느 것이 맞느냐?)" 답은 "(A) 그들은 1700년대말 외국의 예술가들에 의해 디자인되었다." 하지만 문제에 "the earliest (public monuments)"라는 문구가 빠짐으로 해서 답이 없는 틀린 문제가 되었다. 책대로 하면 초창기가 아닌 1800년대, 남북전쟁기, 20세기 초반에 이르기까지의 모든 미국 공공기념물을 외국 예술가들이 디자인했다는 뜻밖에 되지 않는다.

  

단어 해설도 틀린다.

 

(p.68 - 3단락 중간: pp.393-394 해석 단어 해설)

dewclaw 발굽 며느리발톱 ( 키워보신 분들은 알지요?). '발굽'은 'hoof(복수 hooves)이다.

 

(p.87 – 4 문제: p.399 단어 해설)

represent for 나타내다. represent 나타내다.

represent 타동사인데 어찌 for 붙었을까? 원래 문장을 보자.

The Bebop era represents (for many) the most significant period in jazz history.

보통 for many(많은 사람들에게)라는 부사구는 타동사와 목적어를 가르지 않고 문장 뒤에 오지만, 여기서는 represent 목적어가 길어졌으므로 위치를 바꾼 것이다. 이를 represent for라고 해설해 놓은 엉터리.

 

(p.92 – 13 문제 중간: p.401 단어 해설)

entrainment 탑재 비말동반(飛沫同伴: 유체가 작은 물방울, 입자 따위를 부유시켜 운반함)

‘train 싣다라는 탑재, 승차와는 다른 동철이의어(heteronym)이다.

 

(p.94 위에서 셋째 줄, p.402 해석)

of a slimy lubricating mucous(점액질)

명사 '점액질'은 mucus이고 그 형용사인 '점액질의, 끈끈한'이란 단어가 mucous이다. 이런 실수는 p.62 위에서 7번째 줄 명사 descendants(후손) 자리에 형용사를 복수로 만든 엉터리 descendents를 쓴 곳이나, p.407 단어 해설 voluminous(풍부함, 볼륨감)에서 다신 발견된다. voluminous는 형용사이고 그 명사형은 voluminosity이다.

 

(p.109 밑에서 3째 줄, p.408 해석 및 단어 해설)

...the demographics of the empire was forever changed by the...

(...제국은 인구통계학적으로 영구적으로 변화하였는데...)

...the demographics of the empire were forever changed by the...

단어를 틀리니까 주어 동사 수의 일치도 틀려 버렸다. demographics라는 단어는 '인구통계학'이 아니다. 이 단어는 복수(plural)로 '인구분포자료, 인구통계'라는 뜻이며, 그 단수형 demographic은 그 중 일정한 계층을 나타내고, 이 단수형은 형용사형과 모양이 같다. 한편 '인구통계학'은 'demography'이다. 이걸 착각하니까 학문 이름은 복수형 형태를 취해도(예: politics, economics, statistics...), 단수 취급한다고 보고 were 자리에 was가 나온 것이다.

 

(p.157 위에서 6째 줄, p.422 해석)

This allowed for more flexibility in the use and location of frescos for decorative purposes.

(이는 장식 용도의 프레스코의 이용과 장소에 융통성을 주었다.)

⇒ "~을 하게 해주었다/가능하게 했다"라는 영어 표현은 allow for가 아니라 타동사 allow를 주로 쓰고, 가끔 allow를 자동사로 쓰는 경우는 뒤에 전치사 of를 취하여 allow of이다. 한편 allow for라는 구동사(phrasal verb)의 뜻은 "~을 미리 고려/감안하다(= consider, take into account)'이다. 즉, 이렇게 쓰는 것이다.

The evidence allows (of) only one conclusion. (그 증거는 한 가지 결론만 가능하게 한다.)

You have to allow for expansion when planning a house. (집을 계획할 때는 확장을 고려해야만 해.)

위 페이지 외에도 p.256, p.264, p.265 모두 allow (of)를 쓸 자리에 모두 allow for를 써 놓았다.

 

 

 

4쇄 동안 출판사 자체로 발견하지 못한 오류가 이게 다가 아님에도, 앞서 말한 소위 오타정정노트 덧붙이면 너무 길어지기 때문에 그만 쓰겠지만, 해커스라는 명성을 지키려면 빨리 개정판을 내야 것이다.

 

그럼에도 불구하고 별 두 개의 평점을 주는 것은 (1) 문제 패턴별로 잘 정리가 되어 있다, (2) 문제량이 어느 책보다 풍부하다는 점을 감안했기 때문이다. 즉, 빨리 이 모든 오류와 오타를 바로 잡는다면 좋은 Reading 교재가 될가능성은 있다는 말이다.

 

(ps. 최근 방송인 정모씨의 '마시멜로 이야기'에 이어 미술계에서도 한모씨의 대필(代筆)을 둘러싼 출판윤리 논란이 일고 있다. 이 책 어디에도 다른 사람 이름은 보이지 않고 저자가 홀로 쓴 형식을 취하고 있지만, 해설집의 번역과 단어 해설을 저자가 직접 했을 가능성은 아예 없고 - 이 정도는 영어출판계의 관행이라고 해도 오류에 대한 책임을 저자가 피해 갈 수는 없으며, 양심적인 저자는 번역이나 자료정리에 누구 도움을 받았다는 사실은 밝히는 법이다 -  나타난 오류로 보건대 본문조차도 어디까지 저자가 했는지 심히 의심이 가는데, 저자의 경력으로 보아 이렇게 많이 틀리리라고는 도저히 생각하기 힘들기 때문이다.) 

 

 

 

* Hackers iBT Reading 4 오타 정정 노트 (www.gohackers.com에서 가져온 내용)

 

페이지

수정한

수정 à 수정

p. 8

시험 등록 취소

$65 -> $85

p. 37

 

13 (B)

A small segment of the population reproduces by sneaking up on the nest of other types of males.
→ A small segment of the population reproduces by sneaking up on the nest of the other type of Bluegill male.

13 (D)

Most of the populations prepare nests and defend them while rearing the young.
→ Parental males use their matured body to defend a nest for mating and protecting their offspring.

p. 41

13 (B)

The use of frontality and paint added significance to stone statues and buildings.
→ The color of stones and the use of frontality added significance to stone buildings and statues.

p. 43

5 (B)

The style in the building constructions was analogous to the manner Mayans governed.
→ The manner Mayans governed affected the style in the building construction.

p. 55

하단 단어문제, 6 (C)

enticing
→ profitable

p. 59

13 지문, 1 (B)

Lithographs were
→ Limestone for lithographs was

p. 60

14 지문, 1 (B)

Sholes utilized of a list ~
→ Sholes utilized a list (of
삭제)

p.65

1 (B)

Although other fish can sense electricity, electric fish are special because they actively utilize electric signs coming from their body.
→ Although other fish can sense electricity, electric fish are special because they utilize this ability for different purposes.

p. 66

 

3 (A)

Despite not causing a physical contraction, electrocytes, forming electric organs, are parallel to muscle cells.
→ Except for the lack of contraction facility, the electrocytes that form the electric organs are comparable to muscle cells.

3 (B)

The electric organs consist of electrocytes analogous to muscle cells in respect of their location.
→ Although electrocytes making up the electric organs are unable to contract, they are similar to muscle cell in their location.

3 (C)

Although electrocytes are unable to contract, they are similar to muscle cell because they are found on the end of axons.
→ The electric organs known as electrocytes are analogous to muscle cells because they are found on the end of axons.

6 (A)

If two electric fish with similar frequencies happen to meet, each slightly changes them.
→ Electric fish will change their oscillation when faced with another that uses a similar signal.

6 (C)

Electric fish change their oscillation when faced with other fish that use a similar signal.
→ If two electric fish with similar frequencies meet, the lower oscillation will be increased.

p. 70

 

4 (C)

The climate in Utah made it possible for several leather samples to survive for a long period of time that are distinct from those made by the Yucca.
→ Due to the dry weather in
Utah, some of the moccasins created by the Fremont are still available.

4 (D)

Despite poor preservation of leather, some of Fremont moccasins are available because of the dry weather and much different from the style of later cultures.
→ Despite their perishable nature, the climate in
Utah made it possible for Fremont leather shoes, distinct from those made by the Yucca, to survive.

p. 73

3 (A)

Large dams are needed because of the relationship between available energy and the distance between their various components.
→ Large dams are needed because of the relationship between available energy and their holding capacity for water.

p. 74

 

7 (A)

Pollutants and bacteria levels often increase in an estuary which has a barrage, as it hampers the normal dispersion of sediments.
→ A barrage stimulates bacteria development by increasing contaminants that prevent soil deposits in tidal river areas from spreading out the ocean.

7 (C)

Dams cause increase in the amount of bacteria by making contaminants pile up and keeping soil deposits in tidal river area from spreading out to the ocean.
→ Increased bacteria levels resulting from the build up of pollutants are often found in estuaries with dams, as these hampers the dispersion of sediments.

8 (B)

Electricity in wave systems is generated with the movement of the buoyant objects when waves fluctuate and sent to the shore station via cables.
→ Electricity is generated in wave systems with the movement of buoyant objects by the fluctuation of the waves, being sent to the shore station via a cable.

p. 89

8 (C)

Due to decreased receptiveness of their respiratory center to carbon dioxide, porpoises can withstand higher levels of it. 
→ Due to decreased responsiveness of their respiratory center to carbon dioxide, porpoises can withstand higher levels of it.

p. 96

지문 3번째 단락 5

 

Laborers quickly bored of their jobs ~.

→ Laborers quickly became bored of their jobs ~.

p. 99

10 (D)

The success of the car caused related industries to thrive as well.
→ The increased use of private automobile caused related business sectors to be developed.

p. 105

1 문제 교체

수정된 문제는 하단에 별도 기재하였음

p. 106

6 문제 교체

수정된 문제는 하단에 별도 기재하였음

p. 123

18 지문 3째줄

~ and shimmers in time.
→ ~and shimmers over time.

18 지문 3 (B)

visible
→ perceptible

p. 131

11 (E)

Has a temperature that goes higher than 10 degrees
→ Can be found in any region at a certain altitude

p. 154

14 지문 5째줄

~ as they reduce dead matter to water-soluble materials
→ ~ as they assist with decomposition of organic matter to water-soluble materials

p. 155

17 지문 4째줄

abstract-> extract

p. 167

1 (B)

The falling snow clumps in groups, which them combine to form sheets of ice.
→ Ice layers are formed as a result of the snow that falls in cold weather and clumps in groups.

p. 195

 

11 (B)

What Egyptian artists aimed to manifest in their paintings was symbolically represented.
→ Abstract representations of religious and conceptual themes were often incorporated to the Egyptian arts. 

11 (D)

Since all paintings basically followed the same guidelines, they are easily identifiable.
→ The human form is always portrayed in a pose that appears unnatural.

11 (E)

Painters didn’t supply perspective to their paintings and their attention to proper size wasn’t reflected from the observer’s view.
→ The location and size of an object in murals was determined by firm rules.

p. 218

10 지문 5

They did not have to rely on waiting for ~. 

→ They did not have to wait for ~.

10 문제 보기 (A)

Soap was considered common goods in Britain.

→ In the first years of hardships, colonists didn’t know how to make soap.

p. 223

16 지문 1 문제 교체

수정된 문제는 하단에 별도 기재하였음

p. 239

8 (D)

The Hudson River School was given credit for their landscape paintings because their art portrayed American culture and and its expanding territory.

→ The Hudson River School was given credit for their landscape paintings because their art portrayed American culture and its expanding territory. (중복된 and 삭제)

p. 256~

p. 257

 

4단락 12째줄

~ along the way for rest or to feed.
→ ~ along the way for rest or food.

4 단락위치

1st square
■ During flight,~    → ■ This group coordination ~
2nd square 
■ This arrangement ~   → ■ For example, ~
3rd square
■ This group coordination ~    → ■ One of the briefest known ~
4th square

■ The frequency of ~    → ■ As a broad generalization ~

본문 4단락 5째줄
they eat

문장 삽입
As a result of it, they can sustain themselves during the long flight and encase themselves in excess body fat that better insulates against the frigid temperatures of higher altitudes.

본문 4단락 10째줄
for rest or food

문장 삭제
The frequency of pause ~

p. 258

8 삽입 문장

As a result of it, they ~
→ The frequency of pauses varies widely from group to group because Canadian geese learn their flight techniques from their parents, and are thus able to alter them as necessary, depending on the situation.

p. 259

10 (E)

A V-formation and reserved food help geese to migrate successfully.
→ A V-formation and accumulated fat help geese to migrate successfully.

p. 263

 

8 (B)

Synchronization of sound and picture was of a help toward the advancement of sound film.
The attempt for synchronizing sound and picture was of a help toward the advancement of sound film.

8 (F)

Early reproduction of sound was based on the phonograph and the Kinetoscope.
→ Early reproduction of sound in film was based on the phonograph and the Kinetoscope.

p. 264

지문 3단락 5째줄

음영 추가
herons     → the anatomy of herons

p. 266

5 문제

herons     → the anatomy of herons

p. 278

2 (A)

Explosions of stars give rise to numerous elements in the universe.
→ Various kinds of supernovae spew out stellar matter used to make new stars.

p. 286

10 지문 3단락 내용 수정

More recent studies show that a plant’s initial response to an attack by a pathogen is the most critical for the plant’s survival. It is this response that triggers the defense mechanism, yet the pathway by which it occurs is still unknown. Recent work with cultured plants cells in suspension has revealed that exposure to a pathogen results in changes in the levels of cytosolic calcium concentration, the production of reactive oxygen species, the activation of protein kinases, and the release of the novel lipid second messenger phosphatidic acid. All of these reactions occur within 1-4 minutes after the plant’s recognition of a foreign invader, signaling the defenses almost immediately and ensuring the plant’s survival.

p. 292

 

[1] The Potlatch 지문
2
단락 3번째 문장

Guest were seated ~
→ Honored guests, for example, tribal elders, those who had traveled long distances to attend, or traditional healers, were seated and served with great formality, receiving the most elaborate dishes in the largest amounts.

[1] The Potlatch 지문 4단락 5째줄

even songs, names, and crests
→ even songs, names, and crests (
음영추가)

p. 293

 

 

[1] The Potlatch 지문
5
단락 1번째 문장

In an effort to ~
→ In an effort to assimilate these indigenous populations into Western culture, where community practices that involve purging oneself of material goods are considered contrary to the underlying work ethic, both the United States and Canadian governments banned the potlatch practice in 1884.

1 문제 교체

수정된 문제는 하단에 별도 기재하였음

3 문제 교체

수정된 문제는 하단에 별도 기재하였음

p. 294

 

5 문제 선택지 교체

수정된 선택지는 하단에 별도 기재하였음

7 문제 교체

수정된 문제는 하단에 별도 기재하였음

p. 295

10 (A)

The governments of both Canada and the US banned potlatches so as to dissolve the indigenous populations completely.
→ The governments of both
Canada and the US banned potlatches in order to destroy the indigenous populations completely.

10 (B)

Potlatches were outlawed in the 19th century by America and Canada in order to make the indigenous communities integrate into their societies.
→ Potlatches were outlawed in the 19th century by
America and Canada in order to make the indigenous communities integrate into mainstream societies.

10 (D)

The decision of Canada and America to restrict potlatches was part of an attempt to incorporate the indigenous peoples into hierarchical society.
The decision of Canada and America to restrict potlatches was part of an attempt to incorporate the indigenous peoples into capitalist society.

11 (A)

The success of the season’s fishing was shared among people through a banquet.
→ The surplus of seasonal foods was shared during a banquet.

11 (B)

Those with lower importance received smaller portions of food.

→ Formal dining ware was used to show the bounteousness of the host.

11 (C)

Gifts were given for various reasons during the potlatch.

→ Material items were offered to guests for a variety of reasons.

11 (E)

Dancing was performed by the host as well as the guests.

→ Ancestral dances were performed by the host as well as the guests.

p. 306

5 (B)

To suggest that competition is the mainspring of the city composition
→ To suggest the theory that the city evolves as a result of competition

p. 327

 

11 (A)

Reliance of the legislative branch on the executive branch
→ The cabinet can utilize special right in emergency situations

11 (B)

Decision-making ability shared ~
→ Decision-making authority shared ~

p. 341

9 (A)

Are able to blossom for reproduction
→ Are not able to blossom for reproductive purposes

p. 396

[4] The Erie Canal 해석 4단락 1째줄

급격이   급격히

p. 400

9 지문 해석

2째줄

수탁 -> 수탉

10 지문 해석

3째줄

100 km -> 100km

p. 404

[1] Automobile Boom 해석
단락 조정

5단락    → 4단락에 통합
6
단락    →5단락

p. 421

 

14 지문 해석 3째줄

해양 박테리아는 무기물을 ~
해양 박테리아는 해양 식물을 위한 기본적인 영양원이 되어 해양 동물을 위한 먹이의 원천을 형성하는 수용성 물질로의 유기물질의 분해를 돕는다는 점에서 매우 중요하다.

14 지문 단어 3째줄

dead matter 무기물
→ decomposition
분해

p. 438

Ch.6 Inference
Hackers Practice/ 10
정답

10. (T), (T), (F), (F)

 → 10. (F), (T), (F), (F)

p. 439

5 지문 단어 3째줄

prop 지지대     → prop 소품

p. 449

Ch. 7 Insertion
Vocabulary
정답

14 (C)  16 (B)  17 (C)     → 14 (A)  16 (D)  17 (B)

p. 455

 

[1] Geese 정답 8

1st     → 2nd

[1] Geese 지문 해석 4단락 3째줄

결과, 기러기들은~    

볼드 서체 해제

P 456

 

[1] Geese 지문 해석
4
단락 9째줄

캐나다 기러기는 비행 기술을 그들의 부모로부터 배우므로 상황에 따라 필요한 대로 비행 기술을 조정할 있기 때문에 휴식의 빈도는 무리에 따라 다양하다 (볼드 서체)

p. 465

 

10 지문 3단락 해석

좀더 최근의 연구는 병원균의 공격에 대한 식물의 1차적인 반응이 식물의 생존에 있어서 가장 중요하다는 것을 보여준다. 반응이 바로 식물의 방어기작을 발동시키지만 그것이 일어나는 경로에 대해서는 아직까지 밝혀지지 않고 있다. 현탁액 속에서 배양된 식물 세포를 이용한 최근의 연구는 병원균에 노출되면 세포질 칼슘 농축액의 수위 변화, 반발성 산소류의 생성, 단백질 키나아제의 활성화와 지방성 2 전달자인 인지질산의 배출을 초래함을 밝혔다. 이러한 모든 반응들은 식물이 외부 침입자를 인식한 1-4 이내에 일어나서 거의 즉각적으로 방어 신호를 보내주고 식물을 보호해 준다.

10 지문 단어 6째줄

cultured 만들어진
→ culture
배양하다

10 지문 단어 6째줄

elicitor 유도체
삭제

10 지문 단어 7째줄

suspend 중지하다
→ suspension
현탁액

p. 467

 

[1] Potlatch 2단락 3번째 문장 해석

예를 들어, 종족의 연장자나 참석을 위해 장거리를 여행해온 사람들 혹은 전통적인 의술사들과 같이 존경을 받는 손님들은 대단한 격식을 갖추어 자리가 배정되고 접대 받았는데 가장 많은 정성이 담긴 많은 양의 요리를 대접 받았다. 

[1] Potlatch 5단락 1번째 문장 해석

물질적 재산을 털어버리는 사회의 관행이 내재된 노동윤리와 어긋난다고 여기는 서구사회에 이러한 토착민들을 융화시키기 위해서 미국과 캐나다 정부는 모두 1884 Potlatch 관습을 금지하였다.

p. 468

[1] The Potlatch
단어 9째줄

stratification 계층
→ purge
정화하다, 제거하다

 

<수정된 문제>
** p. 105, 1
문제를 아래와 같이 수정함
1. According to the passage, which of the following statements regarding the early career of Loie Fuller is true?
(A)  Fuller was inspired by the progressive approach utilized in the Wild West Show.
(B)  Fuller received tribute for her natural style of dance and her technical proficiency.
(C)  Fuller played her first important theatrical role in a production in
New York City
.
(D)  Fuller compensated for deficiencies in her education by studying innovative dancers.

** p. 106, 6 문제를 아래와 같이 수정함

6. According to the passage, Fuller abandoned her laboratory experiments to choreograph a new dance because
(A)  she was cautioned that radioactive materials were too hazardous
(B)  she was able to further develop her stagecraft innovations while dancing
(C)  she caused a detonation during her experiments with chemical salts
(D)  she had already been granted several patents for her discoveries


** p. 223, 16
지문 1 문제를 아래와 같이 수정함

1. According to the passage, it can be inferred about the Enlightenment movement?

(A)  It argued that man should return to nature and be freed from machinery.

(B)  It claimed that false idols should be destroyed through violence.

(C)  It pursued emancipation of human being by reason and inquiry.

(D)  It was first introduced in the United States by Thomas Jefferson.

 

** p. 293, 1 문제를 아래와 같이 수정함

1. According to paragraph 1, which of the following is NOT mentioned as a purpose for having a potlatch?

(A)  It honored relationships between different social units.

(B)  It was held to celebrate major events in people’s lives.

(C)  It made it mandatory for the wealthy to distribute their valuables.

(D)  It served as public notice of a change in proprietorship.

Paragraph 1 is marked with an arrow [ ].

 

** p. 293, 3 문제를 아래와 같이 수정함

3. Which of the following can be inferred about the society having the potlatch?

(A)  Primogeniture was a very common practice.
(B)  It had a rigidly hierarchical structure.

(C)  It was dependent on the ocean for sustenance.

(D)  The gap between the rich and the poor was great.

 

** p. 294, 5 선택지를 아래와 같이 수정함

(A)  Each family possessed a distinctive dance style.

(B)  Guests often presented the dancers with commemorative gifts.
(C)  Each guest was required to perform a dance in honor of an ancestor.
(D)  Whoever received the host’s dancing garment would hold the next potlatch.

 

** p. 294, 7 문제를 아래와 같이 수정함

7. In paragraph 4, why does the author mention even songs, names, and crests?

(A)  To show that even destitute families were able to provide gifts at a potlatch.

(B)  To emphasize the spiritual element of the potlatch ceremony.
(C)  To demonstrate the significance of these concepts to a family’s finances.
(D)  To provide examples of nonmaterial possession for the excessive potlatch.
Paragraph 4 is marked with an arrow [ ].

 

(...제국의 인구통계/인구분포는 영구적으로 변화하였는데...)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(58)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

Barrons How to Prepare for the SAT (23rd Edition, 2006)

 

* 이 글의 목적은 SAT(미국 대학 수능 시험)를 공부하는 사람들에게 조금이라도 도움을 주고자 하는 것이다. 이 시험의 문법(Writing-Grammar Section)은 나름대로 주최측(College  Board 및 ETS)이 정한 독특한 규범문법의 규칙을 따르는지라, 통상적인 영어학도들이나 TOEFL 수준까지의 수험생들에게는 참고사항일 뿐, 금과옥조(金科玉條)가 될 수는 없다는 점을 미리 밝혀 둔다. 이 글에서 언급하는 책의 서평으로 올렸으면 좋겠지만, 이 책은 여기 알라딘에서는 팔지 않는 것 같다. 미국 수능인 SAT는 총점 2,400점 만점(Math 800점, Critical Reading 800점, Writing 800점)이며, 이 중에서 문법(Grammar) 점수는 Writing 800점의 약 70%인 560점으로, 전체 점수의 약 23%를 차지할 만큼 비중이 높다

 

기술문법(descriptive grammar)이 영문법의 주류를 이룬지도 꽤 오래된 반면 규범문법(prescriptive grammar)은 점점 세가 약해지고 있지만, 아직도 예외적으로 힘을 발휘하는 곳이 학교문법(school grammar)이며, 미국사회에서 규범문법이 가장 극적인 예를 보이는 곳이 바로 이 미국대학 수능시험인 SAT와 미국 경영대학원 자격시험인 GMAT이다(참고로 미국의 일반대학원 수능시험인 GRE에는 영문법시험이 없다).

 

하지만 생각해보라. 이정도 눈물겨운 노력 없이 어떻게 영어가 언어로서의 정체성을 유지할 수 있겠는가? 도대체 누가 어떤 과정을 거쳐 영문법이라는 체계(system)을 결정하는가?  중앙집권적인 의사결정기관이나 책임질 기관이 없는 영어의 특성상, 그냥 모국어화자들이 쓰는 그대로 언어를 기술할(describe)따름이라면 그 언어는 곧 지역별, 계층별, 연령별로 이산가족이 되고 곧 이 언어로 서로간에 의사소통을 하는 것이 어렵게 되지 않겠는가?

 

필자는 SAT 문법(속칭 ETS(Educational Testing Service) Grammar)에 전적으로 동의하지는 않지만 위의 이유로 그 동기에 대해서는 이해를 하는 편이다. 하지만 SAT 시험의 주관 감독처인 College Entrance Examination Board(미국대학입학시험위원회)나 그 시행처인 ETS에서 출간한 이 시험 나름의 orthodox or official한 교재가 아닌, 사설(私設) 교재에 대해서는 특히 강한 의구심을 가지고 있다. College Board에서 나온 공식적인 교재로는 Official Guide for the NEW SAT: Study Guide, Official Guide for the NEW SAT: Teachers Guide 두 권외에 인터넷으로 가능한 Official Guide for the NEW SAT: On-Line Guide와 그 홈페이지(www.collegeboard.com)에서 이용 가능한 자료들을 들 수 있으며, 사설교재로는 이 책 외에도 McGraw Hill, Kaplan, Princeton Review, Arco 등에서 나온 것이 대표적이다.

 

이중에서 필자는 수학을 제외한 영어부문에 대해서는 이 Barrons를 가장 좋게 보고 있음에도 불구하고 이 책의 문법문제에서 공식교재에서와는 다른 이상한 문제나 설명이 적지 않다는 점에서 우려가 있어 이 글을 남긴다. 물론 언어학 또는 전통 영문법의 관점에서 어느 쪽이 맞느냐가 중요한 것이 아니라(둘 다 맞을 수도 둘 다 틀릴 수도 있으니까), 이런 사설교재가 어느 정도 Official 교재에서 설명하는 문법사항과 일치하느냐, 따라서 SAT에 실질적인 도움이 되느냐 하는 것을 그 판단기준(criteria)로 삼고 하는 말이다. 참고로 필자가 보는 관점에서 사설 교재의 충실도, 정확도는 Barrons > Kaplan = McGraw Hill > Princeton Review의 순이며, Arco(Thomson Learning)의 책은 아예 논의 대상에서 제외해야 할 정도로 형편없다는(종이 값이 아까울 정도) 점도 추기해 둔다.

 

이제 구체적인 사례를 몇 가지 들어 보겠다.

 

 

1. p.587, Test 2, Question 3

 

Many alcoholics attempt to conceal their problem from their fellow workers, but invariably failing to keep their secret.

밑줄 친 부분을 보다 나은 표현으로 고치는 문제이며, 답은 다음과 같다.

(B) but they invariably fail to keep their secret.

그러나 위에서 they가 가리키는 대상(referent)가 alcoholics인지 fellow workers인지가 불분명한 좋지 못한 답이다. 물론 Official Guide p.429, 8번 문제에 보면

Surface mining is safer, quicker, and cheaper than deep mining, but the greater is its toll in human misery.

(A) the greater is its toll in human misery

(B) it has a greater human misery toll

(C) in its human misery toll it is greater

(D) there is the greater toll in human misery

(E) its toll in human misery is greater

의 문제가 있고 답은 (E)로 되어 있다. SAT 모든 문제의 답은 절대적인 것이 아니고 상대적으로 가장 나은 답(the best answer)을 고르도록 되어 있는지라, 위에서는 이 대명사 문제까지 해결한 놈이 없기 때문에 할 수 없이 차선책인(그나마 여기서는 최선인) (E)를 골라야 하지만, 좋은 답은 the former's toll in human misery is greater(the former, the latter:전자, 후자)이 되어야 오해가 없는 것이다. 위 문제에서도 정답은,

but invariably fail to keep their secret라야 옳다 (대등 접속사인 but 뒤에서 주어가 생략되면 당연히 앞 등위절의 주어인 alcoholics로 보는 것이 영문법 규칙이니까).

 

 

2. p.588, Test 2, Question 11

 

According to Freud, the aim of psychotherapy is to trace neurotic symptoms back to their unconscious roots and expose these roots to mature, rational judgment, thereby depriving them of their compulsive power.

위 문제의 답은 문제 그대로인 (A)로 되어 있지만, 그렇다면 dangling participle이라는 함정에 빠진 것이다. the aim is to trace and expose, thereby depriving이라면 이 분사 depriving의 의미상 주어는 누군가? aim이 depriving할 리는 없지 않은가? 예를 들어 이런 문장은 적법하다.

Regular exercise strengthens the heart, thereby reducing the risk of heart attack.

strengthen도 reduce도 주어는 주절의 주어인 exercise이므로 뒤의 분사구문은 and thereby reduce란 절로 고칠 수 있다. 하지만 원 문제의 뒤쪽을 and thereby deprives로 고쳐보라. 바로 이게 dangling participle이 아니고 무엇이겠는가? 우리가 the aim is to A, B, and C라고는 할 수 있어도, the aim is to A and B, ~ing라고는 할 수 없다. 병렬 문제뿐만 아니라 dangling participle이 되기 때문이다. 고쳐보자면 밑줄 부분 앞까지 건드려야 하겠다.

the aim of psychotherapy is to trace ~ , (to) expose ~ , and thereby (to) deprive them of their compulsive power.

 

 

3. p. 589, Test 2, Question 17

 

Recent medical breakthroughs, including the (A)discovery of a vaccine to slow the AIDS virus, (B)have encouraged researchers; (C)and a cure is still (D)eluding them.  (E)No error.

밑줄 친 (A) ~ (D) 중에서 틀린 것을 고르든지 다 맞으면 (E)를 고르는 문제이다. 답은 (C)이지만, 책 622페이지 해설을 보라. 이 and를 but으로 고쳐야 한다고 되어 있다. 그 결과는? 바로 앞이 semi-colon으로 앞뒤의 full sentence(clause)를 연결하는 접속사 역할을 하는데 어떻게 다시 접속사를 쓰겠는가? 세미 콜론 뒤에 다시 접속사를 쓴 문장은 모두 비문법적인 문장이다. 따라서 역접의 뜻을 지니지만 접속사가 아닌 however를 쓸 자리이다.

 

 

4. p. 590, Test 2, Question 25

 

(A)By the time the bank guard closed the doors, a riot (B)had erupted (C)due to the long lines and (D)shortage of tellers.  (E)No error.

622페이지 정답 및 해설에 따르면 (C)가 틀렸으므로 as a result of로 고치라고 한다. 이해가 가시는지? 하지만 이 문제는 꽤 오래된 usage 논란 중의 하나이다. because of, owing to, as a result of, on account of, due to를 의미론적으로 구분한다는 것은 무의미할 뿐만 아니라, 원래 due to의 due 품사가 형용사이므로 보어 자리에는 due to만을 쓰고, because of, owing to 따위는 부사구 자리에만 쓰자는 편협한 주장(아래 참조)은 있지만, 이 주장에 대해서도 Merriam-Webster English Usage Dictionary나 American Heritage Book of English Usage같은 권위 있는 미국영어의 usage guide들은 부정적인 태도를 취하고 서로 바꿔 쓸 수 있는 것으로 본다.

* 위 편협한 사람들의 주장은, The concert was canceled due to the rain이라고 쓰면 부사구가 올 자리에 형용사구가 왔으니까 틀린다는 것이며, The cancellation of the concert was due to the rain이라고 쓰면 제대로 쓴 것이고, 이 문장에서 due to 대신에 owing to나 because of, as a result of 따위를 쓰면 틀린다는 것이다.

 

 

5. p.593, Test 2, Question 4

 

Pre-Spanish art in Mexico is not a crude art; they are mistaken who see in its bold simplifications of wayward conceptions an inability to overcome technical difficulties.

이 문제는 문법 문제는 아니고  단어 시험인 Sentence Completion이지만 문법적으로 틀린 곳은 없나 살펴보자. 밑줄 친 they가 맞는 표현인가? 눈치 빠른 독자는 those를 쓸 자리에 they를 잘못 쓴 것을 이미 알아보았을 것이다. 세미 콜론 뒤의 문장의 원래 어순은 those who see in its bold simplifications of wayward conceptions an inability to overcome technical difficulties are mistaken. 이지만 주부의 길이에 비해 술부인 are mistaken이 너무 짧아 균형이 맞지 않으므로 end-focus, end-weight의 원칙에 따라 수식절인 관계사절만 문미로 이동한 것이다. 이럴 경우 주어를 원래 수식하던 문미의 형용사절 앞에 목적어나 보어 같이 다른 명사가 있을 경우는 misplaced modifier의 소지가 있으므로 옮길 수 없지만 위 문장에서와 같이 그럴 문제가 없는 경우는 수식어와 수식절의 분리가 가능하며, 이는 외치(外置: extrapositon) 현상의 하나이다(탈명사구 외치). 어쨌든 those who라고는 해도 they who라는 것은 어색한 영어이다.

 

 

6. p. 649, Test 3, Question 34

 

That dream is ingrained in the experience of America, a country made up of poor immigrants who believed that in this land of opportunity any little guy had a chance to succeed. All it took was the desire to lift oneself up and some good honest work. Millions succeeded on account of the American belief to honor and support the underdog in all its efforts.

밑줄 부분을 가장 좋은 문장으로 바꾸는 문제인데 답은 (B) Because America believed in honoring and supporting the underdog, they succeed. 라고 한다. 그런데 도대체 they가 가리키는 대상(referent)은 누구인가? 이는 전형적인 ambiguous pronoun문제이다. 답은 they를 he or she로 바꾸어야 한다. 물론 현실 영어에서나 사전 종류에 이르기까지 중성 단수 명사를 일일이 he or she로 바꾸기 싫어(his or her, him or her도 있다!) 아예 복수인 they로 받는 것은 상식적이지만 아직도 SAT 문법에서는 어림도 없다.

 

 

7. p.701, Test 4, Question 17

 

Joan of Arc had a (A)hunger to save France, a (B)knack for performing miracles, and (C)was willing to endure great suffering (D)rather than to deny her faith.  (E)No error.

병렬(parallel)문제이므로 (C)를 a hunger, a knack에 이어 a willingness로 고쳐야 하는 것은 맞지만, 다른 틀린 곳은 없는가? a hunger to save가 틀렸다. 이는 a hunger for saving이라야 하는 idiom 문제이다.

 

 

8. p.719, Test 4, Question 3

 

Today, among twentieth-century artists, Salvador Dalis renown is probably exceeded only by Picasso.

(C) artists, Salvador Dalis renown is probably exceeded only by Picassos

20세기 미술가들 중에는 달리와 피카소가 있지, 달리의 명성과 피카소의 명성이 있는 것은 아니므로, dangling prepositional phrase 문제가 되어 버렸다. 고치면, artists, Salvador Dali is probably exceeded in renown only by Picasso라야 하겠다.

 

 

나름대로 이 시험에서는 권위 있는 참고서에도 이런 문제가 있다는 것은 그만큼 SAT 시험이 어렵기 때문이기도 하지만, 문법 교육을 무시한 미국식 영어교육의 업보(業報)이며 그만큼 규법문법 따지기는 힘들다는 증거도 될 것이다. 문법 설명 없이 영어에 침윤(immersion)하기만 하면 영어가 저절로 되리라고 생각한다면 큰 오산이며, 조기유학 붐을 타고 미국 중고등학교에 재학중인 학생들이 여름방학만 되면 돈보따리를 싸들고(얼마전 언론보도를 기억하시는지?) 강남 일대 학원으로 몰려드는 이유를 따져보면 참으로 황당하다. 영어를 배우러 한국에 오다니? 의식적인 단어와 문법 학습 없이 그냥 미국친구들과 어울려 배운 영어로는 장난과 장사꾼용 영어 외에는 소용이 안되는 초급 영어라는 점을 깨달아야 한다.

 

SAT 시험의 영어는 영어 모국어 화자를 대상으로 한 만큼, 외국인을 위한 영어시험인 TOEFL과는 수준 차이가 큰 어려운 시험이다. 그 차이는 한국의 수능 영어과 TOEFL 시험의 차이 정도는 될 것이다. 여기 한국에 와서 한국어 꽤나 한다고 각종 언론매체에서 설치는 외국인 예능인들을 상대로 우리나라 수능의 언어영역 시험을 보게 한다고 해보자. 그 결과가 어떠할지 상상이 갈 것이다. 일상생활 영어 몇 마디가 영어의 전부가 아니라는 점을 인식하고, 조기유학을 생각하는 학생들은 미리 미리 영어공부 어떻게 할지 장기계획(3년 이상)을 세워두어야 후일 낭패가 없을 것이다. 

 

한국에서 주로 배우는 문법과도 다르고 CBT TOEFL 문법과도 다른 이 SAT 문법을 위한 참고서로는 필자가 여기 알라딘에서 서평을 올린 바 있는 "The Elements of the Style "이란 책을 추천한다.

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
EBS 고2 특강 Vocabulary 마법사 - 2006-1
한국교육방송공사 엮음 / EBS(한국교육방송공사) / 2006년 1월
평점 :
절판


단어책을 선택하고 평가하는 기준에 대해서는 책의 자매서라고 만한 (EBSi 인터넷수능 영어 어휘특강, 2006.04) 대한 여기 알라딘 서평에서 상술한 있으며, 역시 상기 책과 마찬가지로 좋은 단어책의 조건을 갖춘 것으로 보인다. 학습 단계상 책을 먼저 보고, 책을 보는 것이 순서에 맞을 것이다.

 

하지만 역시 우리나라 영어책들이 공통으로 가지는 오류에서 자유롭지 못한데 가지 지적을 해둠으로써 학생 여러분의 학습에 도움이 되고자 한다.

 

1. 시제의 오류:  p.29, (2) 문제 지문

My friend had purchased a lawn mower, and it worked perfectly fro her small yard.

My friend purchased a lawn mower, and it worked perfectly for her small yard.

(cf. A lawn mower (that/which) my friend had purchased worked perfectly for her small yard.)

and 같은 대등접속사의 뒤가 순서대로 일어난 사건일 때는 그냥 과거, 과거로 쓰는 것이 맞다. 그러면 역사책의 서술이 가관이 되고 것이다. 아래의 참고 문장에서 보는 바와 같이 종속절이 생기면 사건의 전후를 표시하기 위해서 과거완료로 쓰고, 대등접속사라 해도 뒤의 대등절이 앞의 대등절보다 앞선 시제를 나타낼 때는 과거완료를 쓰는 것이다.

 

p.73 (1) 문제 마지막 지문

Molly: Since her husband has passed away, Shelly has gone through very hard times.

Since her husband passed away, Shelly has gone through very hard times.

Since her husband has been dead, Shelly has gone through very hard times.

'since절 = 과거, 주절 = 현재완료' 틀에 박힌 공식은 아니고, since, 주절 모두에 현재완료를 쓰는 것은 가능하지만 위의 상황에서는 그럴 없다. 그러자면 고친 아래 문장에서와 같이 양쪽 모두 계속의 뜻이 있어야 하는데 돌아가시는(pass away)’ 것은 계속의 의미가 없는 일회성 사건이기 때문이다.

 

2. 설명 없는 informal English: p.52 수능기출문제, 2004 대학수학능력시험 19

At that moment, I realized that the gourd was not just a tool for drinking but also a link between myself and other people who were also traveling through life.

At that moment, I realized that the gourd was not just a tool for drinking but also a link between other people and me who were also traveling through life.

아무리 구어체 영어에서 자주 들을 있는 말이라도 독해(reading)에서는 삼가 해야 것이다. 그렇지 않다면 우리가 영문법을 배울 필요가 없을 것이니까. between 전치사 뒤에서는 인칭 대명사의 목적격이 오는 법이지 재귀대명사가 오는 것은 아니다. 심지어 회화에서는 주어 I 자리에도 재귀대명사를 쓰지만 문어체 영어를 테스트하는 독해에서는 안될 말이다.

 

3. 오타: p.53, (2) 문제 정답

bullet ------ trains ------ place

  bullet ------ trains ------ phase

 

p.83 down 힌트 (4): or succeed; e_____ or succeed; p_____

 

4. 명사의 가산성(countability): p.59, Vocabulary Quest

Milk, meat, fruits, and vegetables provide good nutrition.

Milk, meat, fruit, and vegetables provide good nutrition.

fruit 명사의 용례는 쉽지 않지만, ‘과일이란 뜻일 때는 주로 불가산명사로 사용된다. , 특별히 여러 종류의 과일을 지칭하려 때만 복수형 fruits(= types of fruits) 있다(이와 비슷한 단어로는 fish, food 등이 있다). 위의 문장에서는 우유, 고기, 과일, 야채라는 뜻이므로 복수형으로 쓰면 이상하다. 한편 책의 92페이지에서는 이를 바르게 쓰고 있다.

Some people choose fruit and vegetables to give them strength for physical activity.

이렇게 틀린 다른 예는 다른 EBS 참고서에서도 있다.

The natives rely on fruits as a source of food. (EBSi, 인터네수능 영어 독해연습 I, p.,71)

The natives rely on fruit as a source of food.

 

5. 대표단수 ‘a + 가산명사’(총칭) 문제점: p.60 editorial 예문

I read an editorial to know various viewpoints of others.

I read editorials to know various viewpoints of others.

역시 성문영어에서 “A dog is a faithful animal.” = “The dog is a faithful animal.” = “Dogs are faithful animals.”라면서 대표단수라는 개념을 불충분하게 설명했기 때문에, 위에서도 역시 an editorial 사설 대표하는 개념으로 사용했지만 여기서는 자연스럽지 못하다. ‘a(the)+ 단수명사 종을 대표하기 위해서는 뒤의 술어가 종의 특성과 관련되는 내용이어야 하며, 따라서 가산명사의 총징은 복수로 쓰는 것이 가장 무난하다.

 

6. 결과의 so (that) 구문: p.65 (2) 문제 Vocabulary Quest

People count on cable and broadcast news that the terrorist try to attract the public with strong interest in or demand for more coverage.

People count on cable and broadcast news(,) so (that) the terrorist try to attract the public with strong interest in or demand for more coverage.

She has claustrophobia that she feels uncomfortable in a small room.

(그녀는 폐쇄공포증이 있어서 작은 방에서는 불안해 한다.)

She has claustrophobia(,) so (that) she feels uncomfortable in a small room.

He has agoraphobia that he cannot speak in a public case.

(그는 광장공포증이 있어서 공공장소에서는 말하지 못한다.)

He has agoraphobia(,) so (that) he cannot speak in a public case.

목적이나 결과를 나타내는 so that 구문에서 생략 가능한 것은 접속사 that이지 부사 so 생략할 없다. 다른 수험서를 한번 보자.

2. (so) that ~ : ~하기 위해서 ( = in order that) <목적>

I will give you my phone number (so) that you can call me.

Speak louder (so) that the audience can hear you.

(2007 신사고수능 외국어영역 독해편, 좋은책, 2005.12, p.165)

I will give you my phone number so (that) you can call me.

Speak louder so (that) the audience can hear you.

 

7. 주어 동사 수의 일치: p.83 (2) 지문

The first two years of primary school are considered a unit.

The first two years of primary school is considered a unit.

시간, 거리, 무게 등을 나타내는 표현은 하나의 단위(a unit) 단수 취급을 하는 것이 자연스럽다.

Ten miles is a long distance for me to jog.

 

8. 잘못된 어휘: p.87 earphones

그림을 보라. 통상 우리가 아는 헤드폰이다. 이의 영어표현은 headset 또는 headphone(s)이지 이어폰을 뜻하는 earphones 아니다.

 

p.110 collection 해설

Five thousand volumes of this collection of poems were printed.

( 시집은 5천부 간행되었다.)

Five thousand copies of this collection of poems were printed.

권을 volume이라 하지만, ‘같은 책의 때는 copy라는 단어를 쓴다.

This is a first volume of the series. (이것은 시리즈의 1권이다.)

He has a collection of five thousand volumes of books.

= He has a collection of five thousand books.

 

9. 잘못된 접미사 해설: p.107 Vocabulary Quest

‘-ee’ 동작의 주체가 되는 행위자, 전문가 설명하면서 예로 referee’라는 단어를 들었다. ‘심판을 하는 사람’이므로 동작의 주체라고 해석한 것이다. 하지만 refer(언급하다, 참조하다)’의 피동의 뜻인 ‘참조를 당하는 사람(규칙에 이견이 있을 )’이 심판인 것이다. ‘employ(고용하다)’, ‘employer(고용하는 사람, 고용주 , 사장), ‘employee(고용 당하는 사람, 피고용자 , 직원) 예이다.

 

10. 접속사가 빠진 문장(소위 ‘comma splice’): p.118 수능기출문제

Everything is so different and charming, the people are so nice and the customs are so interesting.

Everything is so different and charming; the people are so nice and the customs are so interesting.

위의 문장은 복문임에도 불구하고 접속사가 없다. 접속사 역할을 하지 못하는 콤마(,) 대신에 아래 문장과 같이 세미 콜론(;)으로 바꿔야 것이다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

* Dangling Participle/Modifier/Construction: 현수(懸垂) 분사구문/수식어/구문

- 통상 주절의 주어와 일치해야 하는 분사구문, 명사구, 부정사구, 전치사구 등의 주어가 주절에 아예 없거나 주절의 주어가 아닌 구문

 

1. 시사엘리트 영한사전, 개정판 중쇄, 2004.01, p.603

dangle - v. 흔들흔들 매달리다, 아래로 드리워지다

dangling participle – n. (문법) 현수 분사구문 [주문(主文) 주어와 문법적으로 결합되어 있지 않는 분사. : Having broken his leg, the bystanders sent him to hospital. 다리가 부러져서 구경꾼들이 그를 입원시켰다].

 

2. 성문종합영어, 2003.01, pp.108-109

E. 독립 분사구문

분사구문에는 의미상 주어가 있다. 이것이 주문의 주어와 같을 때는 나타낼 필요가 없지만, 다를 때는 분사의 앞에 분사의 주어를 첨가해 나타내 주어야 한다.

The sun having set (= Because the sun had set), we gave up looking for them.

It being fine (= As it was fine), we set out on a picnic.

 

3. EBSi 인터넷수능 영문법특강, 2006.02, p.56

분사구문의 어법

분사구문에서 종속절의 주어와 주절의 주어가 일치하지 않을 종속절의 주어를 생략할 없다. 특히 비인칭 주어 it 형식 주어 there 빠뜨리지 않도록 주의해야 한다.

He was watching TV, and his wife was reading a magazine.

He was watching TV, his wife reading a magazine.

As there are no survivors of the plane crash, the exact cause will never be known.

There being no survivors of the plane crash, the exact cause will never be known.

 

4. The American Heritage Book of English Usage, Houghton Mifflin, 1996,

pp.11-13

§21. dangling modifier

문장을 엉망으로 만들고 싶지 않으면 현수 수식어를 절대 쓰지 마라. 문법적으로는 곁에 있는 명사() 수식하지만 논리적으로는 멀리 떨어져 있거나 아예 없는 명사() 수식하는 분사, 부정사, , 전치사구 등에 항상 유의해야 한다. 이런 구문들은 회화에서는 흔하고 글에서도 가끔 발견되지만, 독자들에게는 성가시고 때로는 의도하지 않은 우스꽝스러움을 낳는다. 뉴욕 타임스의 존경 받는 작가에 의해 쓰여진 다음 예문을 생각해 보자.

 

After wading through a long, quasi-academic examination of the statistical links between intelligence, character, race and poverty, the reader’s reward is a hoary lecture on the evils of the welfare state.

(지성과 성격, 인종 그리고 빈곤 사이의 연관에 대한 길고 거의 학구적인 검토를 헤쳐나오면, 독자들 보상 복지국가의 악덕에 관한 진부한 강연이다.)

 

문장은 동명사를 목적어로 가진 전치사구로 시작한다. 동사의 형태로서 동명사는 주어를 요구하고 우리는 주어를 머리 속으로 보충해야 하는데, 의미상 ‘reader’라야 함에도 불구하고 주절의 주어는 ‘reward’ 되어 있다. ‘어렵게 글을 읽어온(wading)’ 것은 독자(reader)’이지 보상(reward)’ 아니다. 따라서 문제는 아래와 같이 주절의 주어를 바꾸면 해결된다.

 

After wading through a long, quasi-academic examination of the statistical links between intelligence, character, race and poverty, the reader is rewarded with a hoary lecture on the evils of the welfare state.

(지성과 성격, 인종 그리고 빈곤 사이의 연관에 대한 길고 거의 학구적인 검토를 헤쳐나오면, 독자들 복지국가의 악덕에 관한 진부한 강연으로 보상 받는다.)

 

역시 뉴욕 타임스의 유명한 작가가 다음의 예를 보자. 신문 기고가로서의 어려움에 대해 묘사하면서, 소재를 발굴하기 위한 절망적 노력의 일환으로 우선 자신의 배우자에 대해 인터뷰하는 것을 상상하고 있다.

 

Once hooked on interviewing his wife, degradation proceeds swiftly.

(일단 그의 부인에 대한 인터뷰에 열중하자, 질의 저하가 신속하게 진행된다.)

Once the newspaper columnist is hooked on interviewing his wife, degradation proceeds swiftly.

 

역시 뉴욕 타임스에서 나온 번째 예는 수식어구를 엉뚱한 위치인 문장 끝으로 보냄으로써 오해를 야기한다.

 

Mr. Clinton acknowledged the role played by the men who subdued the gunman when he spoke at a dinner on Saturday night.

(클린턴 대통령은 토요일 저녁 만찬에서 연설하던 저격자를 제압한 사람들의 역할에 대해 감사를 표했다.)

    

분명히 클린턴 대통령이 만찬석상에서 연설을 했을 것인데 수식어구의 위치를 잘못 둠으로써 만찬은커녕 감옥에 있을 대통령 암살미수자가 연설을 하는 격이 되었다. 우스운 수식어는 위치를 바로잡으면 해결된다.

 

When he spoke at a dinner on Saturday night, Mr. Clinton acknowledged the role played by the men who subdued the gunman.

(클린턴 대통령은 토요일 저녁 만찬에서 연설하면서, 저격자를 제압한 사람들의 역할에 대해 감사를 표했다.)

 

다음의 예와 해결책을 보자.

 

To improve company morale, three things were recommended by the consultant.

To improve company morale, the consultant recommended three things.

 

In reviewing the company’s policy, three areas of improvement were identified by the committee.

In reviewing the company’s policy, the committee identified three areas of improvement.

 

Baked, boiled, or fried, you can make potatoes a part of almost any meal.

Baked, boiled, or fried, potatoes make a welcome addition to almost any meal.    

 

5. Strunk & White, The Elements of Style, 4th edition, Longman, 2000, pp. 13-14

(Rule 11) 문장 앞에 나오는 분사구는 반드시 문법상 주어를 지시해야 한다.

Walking slowly down the road, he saw a woman accompanied by two children.

여기서 walking하는 것은 문장의 주어인 he라야지 woman 아니다. walking하는 것이 woman 되게 하려면 문장을 바꾸어야 한다.

He saw a woman, accompanied by two children, walking slowly down the road.

분사구 앞에 접속사, 전치사, 동격 명사, 형용사, 형용사구 등이 때도 문장을 시작할 때는 마찬가지이다.

On arriving in Chicago, his friends met him at the station.

On arriving in Chicago, he was met at the station by his friends.

A soldier of proved valor, they entrusted him with the defense of the city.

A soldier of proved valor, he was entrusted with the defense of the city.

Young and inexperienced, the task seemed easy to me.

Young and inexperienced, I thought the task easy.

Without a friend to counsel him, the temptation proved irresistible.

Without a friend to counsel him, he found the temptation irresistible.

Being in a dilapidated condition, I was able to buy the house very cheap.

As the house was in a dilapidated condition, I was able to buy the house very cheap.

Wondering irresolutely what to do next, the clock struck twelve.

While I was wondering irresolutely what to do next, the clock struck twelve.

 

6. The Official SAT Study Guide for the New SAT, 2004, College Board, pp.139-144

( 책은 미국의 수능 격인 SAT 위하여 미국대학입시위원회가 발간한 공식 참고서로서, 미국 학교문법(school grammar) 대표격이라고 있다.)

글쓰기 연습: 현수 분사구문을 피하라.

다음 문제 문장들을 바르게 고쳐보자.

1. I thought I heard a strange rattle driving my car.

= Driving my car, I thought I heard a strange rattle.

2. Strumming on his guitar, we suddenly remembered where we had seen this folk singer before.

Hearing the folk singer strumming on his guitar, we suddenly remembered where we had seen him before.

3. I turned the corner and bumped into an elderly gentleman paying no attention to where I was going.

Paying no attention to where I was going, I turned the corner and bumped into an elderly gentleman.

4. Orbiting between Mars and Jupiter, research astronomers discovered a new group of asteroids.

Research astronomers discovered a new group of asteroids orbiting between Mars and Jupiter

5. I saw a long line of traffic looking both ways before I tried to cross the street.

Looking both ways before I tried to cross the street, I saw a long line of traffic

6. The caterer served refreshments to the guests wearing a frilly white apron.

Wearing a frilly white apron, the caterer served refreshments to the guests

7. Raised in an open field without any pesticides, I prefer vegetables and fruits.

I prefer vegetables and fruits raised in an open field without any pesticides

8. Cooked too long, she thought the pasta did not taste good any more.

She thought the pasta, cooked too long, did not taste good any more

9. Spiced with Italian herbs, I had never tasted anything quite like Imelda’s salad.

I had never tasted anything quite like Imelda’s salad spiced with Italian herbs.

10. Wrapped in brightly colored paper, Mickey tore open the birthday present.

Mickey tore open the birthday present wrapped in brightly colored paper

 

7. GMAT Official Guide Verbal Review, GMAC, Blackwell Publishing, 2005

( 책은 미국의 경영대학원 입학시험인 GMAT 대비 공식 참고서로서 6번과 더불어 미국 학교문법의 대표이다.)

논리적 서술: 수식어 문제 (pp.229-230)

수식어는 피수식어가 무엇인지 명확하게 있는 위치에 있어야 한다. 그렇지 않으면 비논리적인 언급 또는 비교라든지 의미의 왜곡을 낳는다.

Reading my mind, the cookie she gave me was delicious.

Reading my mind, she gave me the delicious cookie.

 

Delighted by the reported earnings for the first quarter of the fiscal year, it was decided by the company manager to give her staff a raise.  (p.235, 7 문제)

Delighted by the reported earnings for the first quarter of the fiscal year, the company manager decided to give her staff a raise.

 

Using a Doppler ultrasound device, fetal heartbeats can be detected by the twelfth week of pregnancy.

Using a Doppler ultrasound device, a physician can detect fetal heartbeats by the twelfth week of pregnancy.  (p.240, 38 문제)

 

8. Greenbaum & Quirk, A Student’s Grammar of the English Language, Longman, 1990, pp.327-328

비정형절(: 분사, 부정사) 또는 무동사절(verbless clause)에서 주어가 명시되어 있지 않을 주어를 찾는 정상적인 방법은 주절의 주어와 동일하다고 가정하는 것이지만 규칙을 위반하는 경우가 있다.

Driving to Chicago that night, a sudden thought struck me.(?)

규칙위반은 보통 잘못이라고 간주된다. 이런 unattached(or dangling) 절은 특히 암시되는 주어를 찾을 방법이 없을 때는 전적으로 수용 불가능하다.

Reading the evening paper, a dog started barking.

하지만 다음과 같은 경우에는 규칙이 일부 완화되면서 저항감이 적다.

Putting it mildly, you have caused us some inconvenience. (일반 주어: we 또는 one)

When dining in the restaurant, a jacket and tie are required. (일반 주어: we 또는 one)

I’ll help you if (it is)necessary. (it 주어가 주절 전체를 받을 )

Being Christmas, the government offices were closed. (empty ‘it’ 주어일 : 시간, 거리, 날씨 )

 

9. Michael Swan, Practical English Usage, 3rd edition, Oxford, 2005, p.383

보통 부사적인 분사절의 주어는 문장의 주절의 주어와 같다.

My wife had a talk with Sally, explaining the problem. (My wife is the subject o explaining)

부사절의 주어가 주절의 주어와 다름에도 그냥 분사구문으로 만든 문장(: dangling participle) 자주 틀린 것으로 간주된다.

Looking out of the window of our hotel room, there was a wonderful range of mountains. (마치 산맥 창문 밖을 내다보는 것처럼 들린다.)

 

그러나 화자(話者: speaker) 태도를 나타내는 일련의 숙어 같은 표현에서는 이런 구문이 정상적으로 사용된다. (: 일반인이 주어인 비인칭 독립분사구문)

Generally speaking, men can run faster than women. (= If we speak generally, ~)

Considering everything, it wasn’t a bad holiday. ( = If we consider everything, ~ )

 

10. Huddleston & Pullum, A Student’s Introduction to English Grammar, Cambridge, 2005, pp.207-209

(?) Born and bred in Brisbane, the Sunshine Coast was always my preferred destination to recharge and socialise from my teenage years.

(?) Jennifer Lopez stars as Marisa, a maid in a fancy New York City Hotel. While trying on a wealthy woman’s dress, a handsome and rich politician mistakes her for a society woman.

(?) Being desperately poor, paper was always scarce – as was ink.

(?) Having failed once, is the fear of failure any less this time around?

위와 같은 dangling modifier(participle) 표준영어 화자들 모두에게 받아들여지는 것은 아니지만 자주 있으며, 주절의 주어가 아닌 다른 명사구나 앞뒤 문맥에 의해 실제 주어가 누구인지 암시되는 경우가 많다. 보수적인 usage manual들은 이런 dangling modifier 잘못이라고 간주하고 있고, 주의 깊은 필자들이나 편집자들은 가능하면 이를 피하려고 노력한다. 하지만 대개 이해가 가능하다는 점에서 dangling modifier 위험은 과장되는 경향이 있다.

 

*           *           *

 

독자 여러분의 이해를 돕고 스스로 판단하도록, 일부러 dangling modifier 대한 각종 책의 설명을 나열해 보았다( 4-10 원서 문법책의 번역은 필자가 축약해서 의역한 것임). Descriptive grammar(記述文法: 사람들이 사용하는 말을 그대로 묘사하려는 문법)에서는 많은 사람들이 실제 쓰고 있다는 점에서 이를 일정 부분 수용한다는 입장이지만, dangling participle 틀린 것으로 간주하는 사람들이 많다는 점과 미국에서도 학교문법(prescriptive grammar: 규범문법맞고 틀리고 기준을 정해서 따라 하라는 문법 일종임)에서는( 5-7) 이를 특히 엄격하게 금지하고 있다는 점에 주의해야 것이다.

 

문법을 소화한 전문작가쯤 되면 기존 문법을 한번 틀어보고 싶은 충동을 누구나 느끼게 마련이다. 위에 4에서 소개된 뉴욕 타임스 필진(筆陣) 글이 좋은 예이며, 필자가 좋아하는 미국 작가인 에드워드 애비의 책에도 이런 구절이 나온다.

Strolling on, it seems to me that the strangeness and wonder of existence are emphasized here, in the desert, by the comparative sparsity of the flora and fauna:

(Edward Abbey, Desert Solitaire: A Season in the Wilderness, Ballantine Mass-market paperback, 1971, p.31)

생명의 신비로움과 경이로움은 이곳 사막에서 더욱 뚜렷이 드러나는 같다. 상대적으로 식물과 동물의 밀도가 낮기 때문이다.”

(태양이 머무는 아치스,  황의방 , 두레, 2003.10, p.59)

무정부주의자, 반문명주의자, 자연주의자, 행동주의자로 알려진 에드워드 애비가 말년에는 University of Arizona 영어교수였다는 사실은 알려지지 않았다. 이쯤 되는 실력을 가졌으면 영문법 비틀기를 한들 우리가 시비를 붙을 있는 계제가 아닐 것이다.

 

아울러 dangling modifier 인정하는 경우 2, 3 같은 우리나라에서 득세하는 학교문법은 자리가 없어진다. , 분사구문의 주어는 주절의 주어와 반드시 일치할 필요가 없는 것이다. 그럼에도 우리나라 영어학습서에서 아래와 같은 문장들이 나온다는 것은 자기모순이며, 반드시 주어가 있어야만 하는 영어와는 달리 우리말이 반드시 주어를 필요로 하지 않는다는 점을 반영한 콩글리쉬 문제가 원래 영문법 문제에 겹친 현상으로 해석된다.

 

 

* EBSi 인터넷수능 영문법특강, 2006. 2, p.133

Solving the problem of getting spacecraft into outer space, the next problem astronautical engineers had to overcome was slowing down and landing the craft.

Solving the problem of getting spacecraft into outer space, astronautical engineers had to overcome the next problem of slowing down and landing the craft.

 

* EBS 수능특강 외국어영역, 2006. 1, p.248, (2) 지문

Here’s a word about good manners while living in Japan.

Here’s a word about good manners while you live/are living in Japan.

 

* 같은 , p.274 (5) 지문

From reducing the risk of cancer and hear disease to defending against the effects of aging, researchers are excited about the wide range of potential health benefits that phytochemicals may provide.

Researchers are excited about the wide range of potential health benefits, from reducing the risk of cancer and hear disease to defending against the effects of aging, that phytochemicals may provide.

From reducing the risk of cancer and hear disease to defending against the effects of aging, the wide range of potential health benefits that phytochemicals may provide excites researchers.

 

* EBSi 인터넷수능 영어 어휘특강, 2006. 4, p.137 (11) 문제

But as a businessman, everything he tried to make a fortune ended in disaster.

But as a businessman, he tried everything to make a fortune only to end in disaster.

 

* EBSi 인터넷수능 영어독해연습(2), 2006. 4, p.20

Sitting side by side in the car, focused on other things, his story about being teased at school emerged, and she could help by just listening.

As they sat/were sitting side by side, focused on other things, his story about being teased at school emerged, and she could help by just listening.

 

* 같은 , p.111

If served in opaque jars, consumption dropped to six and a half candies.

If candies were served in opaque jars, consumption dropped to six and a half.

 

* EBS 2006 고2특강 영어독해의 유형 p.30 (2)번 문제 지문

(Customers often share personal experiences while they are shopping at my sister's horse-riding-equipment store.) Not surprisingly, safety is a primary concern when choosing equipment.

Not surprisingly, safety is a primary concern when they choose equipment.

 

* EBS 1특강, 영문법 즐겨찾기, 2006. 1, p.118, (1) 문제

When running a race, it’s much easier to run a certain time if you keep an even pace. To make this easier, it helps to know what running the pace feels like.

When you run/are running a race, it’s much easier to run a certain time if you keep an even pace. For you to make this easier, it helps to know what running the pace feels like.

 

* 이찬승, 리딩 튜터 입문편, 능률교육, 2003, p.59

We had been waiting for a very long time. While waiting, a young police officer came over to us.

While we were waiting, a young police officer came over to us.

 

* 이찬승, New It’s TEPS Reading Comprehension, Grammar & Vocabulary, 2004.12, p.31

After sitting on the floor for over an hour, my legs had gone numb.

After I had been sitting/had sat on the floor for over an hour, my legs went numb.

 

* 같은 , p.94, 24 문제 (d)

Then when asked to speak before a group of people, your speech will flow naturally and comfortably.

Then when you are asked to speak before a group of people, your speech will flow naturally and comfortably.

 

* Impact 수능독해편 Reading, 두산동아, p.127

As a supervisor, there are things you can do to increase job satisfaction.

As a supervisor, you can do things to increase job satisfaction.

 

* 같은 , p.162

My impulse, when seeing the tomato vines and sunflowers cut down in the garden, was not to pursue gardening further.

My impulse, when I saw the tomato vines and sunflowers cut down in the garden, was not to pursue gardening further.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기