-
-
참을 수 없는 존재의 가벼움
밀란 쿤데라 지음, 이재룡 옮김 / 민음사 / 2008년 8월
평점 :
구판절판
ㅡ 나는 다음 번에 강아지를 키운다면, 반드시 "카레닌"이라 부를 것이다. 지금 키우는 시추의 이름이 "MC 포니"이니 돌림자(?)를 써서 "MC 카레닌"이라고 해도 좋으리라.
ㅡ 제목이 괜히 멋있어서, 책장 한 번 들춰보지 않은 주제에, 여기저기 제목을 인용하곤 했다. 기가 막히게 멋들어진 제목이라 어디에 갖다 붙여도 꽤 폼이 나곤 했는데, 그렇게 수박 겉만 할짝할짝 핥아대기를 10여 년. 제목은 그렇게도 야금야금 갉아먹었으면서도 정작 책 내용은 어려울 거라 속단해 감히 읽어볼 엄두를 내지 못했다. 그러다가 왠지 모를 용기(CF에서도 그러더라, "MUST HAVE 용기"라고. 도대체 어느 나라 문법인지 모르겠지만서도)가 생겨 집어들었는데... . 한 챕터 끝날 때마다 한숨짓기 바쁠만큼 빠져들었다. 어렵다고 생각해서 안 읽어본 사람들 부지기수일텐데, 도시락 싸갖고 다니면서 권해주고 싶을 정도다.
ㅡ 추석 때, 30여 페이지를 남겨두고 고향에 내려가기가 아쉬워 기어이 가방에 넣어갔다. 돌아올 때 부모님이 챙겨주실 물건들이 꽤 무거울 거라 짐작은 됐지만 일주일 동안 토마스와 테레사의 행방을 놓치고 있기가 싫었다. 집에 도착해 가방 속 물건을 이리저리 꺼내 헤집어놓다가 거실에 이 책을 두고 있었는데, 다음날 아침 아빠가 묻더라. 저 책 다 읽었느냐고. 당신도 젊었을 때 저 책 참 재미있게 읽었노라고... 가끔 이렇게 책 한 권으로 누군가와 교감하는 일도 참 괜찮다. 이외수의 '산목' 이후로 참 오랜만에 느끼는 감정.