[eBook] 누군가 화분을 깼다
안세화 지음 / 피커북 / 2016년 10월
평점 :
장바구니담기


추천을 받아 구입해 읽었습니다.

웹소설에 편견은 없는데 접할 기회가 없다보니 읽을 기회도 없었는데요. 재미있게 봤습니다. 솔직히 황금가지에서 나온 한국 추리 스릴러 단편선의 어지간한 단편들보다 낫습니다.

담백한 문체도 마음에 들고 마지막 반전이 나오는 장까지 이야기를 무리없이 차분하게 이끌어갑니다. 사건 해결이 나오는 마지막 장은 확실히 호불호가 갈릴 수 있는 설정입니다. 개인적으론 불호에 가깝지만 그래도 전반적으로 만족스러웠습니다.

별점 반 개가 없어 셋으로 표시했으나 세 개 반입니다.

댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
cyrus 2017-05-03 07:21   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
장르문학 전자책이 꽤 많이 나오고 있는데도 인지도가 낮은데다가 독자들의 편견 때문에 많이 알려지지 못합니다.

블랑코 2017-05-03 19:03   좋아요 1 | URL
이미 웹소설 연재로 보신 분들이 많아서 전자책 출간되고 구입하는 분들은 적어서가 아닐까 싶기도 하고.. 웹소설은 휴대폰으로 소비하는 경우가 많아서 저처럼 전용 리더기로 읽는 인구와 안 섞이는 것 같기도 해요.

망고망고셩 2017-05-05 01:03   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
전 호~ㅎㅎㅎㅎ
재밌게 읽었네요.
좀더 다듬었더라면 좋았을텐데 하는 아쉬움이 남지만요
 

4월에 읽은 책들 간단 리뷰 정리합니다.

이사하고 근무시간이 8~5에서 9~6이 되니까 저녁에 책읽을 시간이 별로 없더라고요.

아침에 책 읽는 걸로 습관을 바꿔야 하려나요...



별 다섯


동급생 - 프레드 울만

마지막 한 줄의 반전 얘기가 많아서 뭐 얼마나.. 하면서 읽었는데.. 역시나... 그치만 충격의 반전을 떠나서 소설 자체가 넘 아름다웠어요. 아름다운 우정에 미소짓다가 결말에서 기어코 눈물을 쏟고 말았습니다. 4월의 책으로 선정. 초강추!


현대문학 세계문학 단편선 1권 - 어니스트 헤밍웨이

아, 아, 헤밍웨이 : http://blog.aladin.co.kr/blanco/9293060


가장 잔인한 달 - 루이즈 페니

매력 넘치는 가마슈 경감님 : http://blog.aladin.co.kr/blanco/9299655



별 네개 반


월장석 - 윌키 콜린스

지루하단 말에 겁먹었으나.. 역시 명작은 이유가 있다 느꼈습니다. 단번에 윌키 콜린스의 팬이 되었죠.


할루인 수사의 고백 - 캐드펠 시리즈 15권

닥치고 캐드펠은 사랑입니다. 이번에는 의외로 막장 소재가 나왔으나.. ㅎㅎㅎ결론은 직접 보시는 걸로.

지금까지와는 사뭇다른 등장인물들과 전개에 캐드펠스런 마무리였어요.


로재나 - 마르틴 베크 시리즈 1권

다분히 편애넘치는 리뷰

난 경찰 소설이 좋다 : http://blog.aladin.co.kr/blanco/9277421



별 넷


나는 그녀를 사랑했네 - 안나 가발다

가장 아름다운 소설인지는 모르겠고...:  http://blog.aladin.co.kr/blanco/9271411

그런데 이후로 이 소설이 가끔씩 생각나요. 사랑에 대해.. 그리고 부부에 대해.. 계속 생각하게 되네요.


아무것도 없는 방에 살고 싶다 - 미니멀 라이프 연구회

이사 때문에 강제로 미니멀리즘 실천 중이라 읽었어요.

10인 10색의 미니멀리즘: http://blog.aladin.co.kr/blanco/9273610


김하기 : 은행나무 사랑

혁명에 평생을 바쳐 감옥에 투옥된 모태 솔로 혁명 당원의 감옥 안 사랑. 가슴 아픕니다.


23 단어의 배신자 - 프레데릭 폴

무료로 풀린 책. 5분이면 읽는 초단편. 마지막 문장이 주는 강한 반전. 그러나 나는 동의할 수 없다. 

(스포라서 더 이상 논할 수 없는 답답함 ㅎㅎ)


로빈슨 크루소 - 다니엘 디포

<월장석>에 나오는 집사가 성경처럼 신봉하는 책이어서 이어서 읽었습니다.

어렸을 때 완역본을 읽지 않은 게 확실하네요. 무인도 생활이 주가 되는 모험 소설인 줄 알았으나... 로빈슨 아버지의 중산층 철학과 로빈슨의 방랑벽, 로빈슨의 노예 생활, 브라질 농장, 노예상선과 식인 풍습, 종교 등... 모르는 얘기가 많았습니다. 재미있게 읽었고, 해설을 보며 많이 배웠네요.


묘한 이야기 - 아쿠타가와 류노스케

아쿠타가와 상을 받은 작품들은 좀 읽었는데 정작 아쿠타가와 류노스케 작품은 읽은 게 없어서 읽었습니다. 단편선집인데 어린이 동화 같은 우화속에 교훈도 담겨있고, 비판 의식도 있고, 가슴을 적신 작품들도 있었어요.



별 셋


나는 착한 딸을 그만두기로 했다 - 아사쿠라 마유미 & 노부타 사요코

제가 필요해서 읽은 책은 아니고(전 착한 딸 아님 ㅋㅋ), 가족 간 역학 관계에 관심이 많습니다. 그래서 대여해 읽은 책인데 아쉬웠어요. 그냥 사례를 들고 조언해주는 식으로 구성했다면 지면 낭비 없이 조언을 더 많이 해줄 수 있었을 텐데 쓸데없이 소설을 써놨더군요. 아사쿠라 마유미가 쓴 소설 한 챕터 끝나면, 노부타 사요코가 해주는 조언들이 나오는데 조언은 유익해보이나 소설은... 별로입니다.


당신의 완벽한 1년 - 샤를로터 루카스

소설을 빙자한 자기계발서. 술술 읽히긴 하나 결국은 사랑찾기네요.


회사내 은밀한 범죄들 - 홍문기

은밀하나 어마어마한 범죄들 : http://blog.aladin.co.kr/blanco/9302632



별 하나 반


봉명아파트 꽃미남 수사일지 - 정해연

어지간하면 가혹한 별점은 안 주는데... 흠...

이걸 끝까지 읽다니.. : http://blog.aladin.co.kr/blanco/9273176



마지막으로 별점을 줄 수 없는

다시 봄이 올 거예요

왜 힘들다고 읽기를 미뤘는지, 유족과 생존자분들보다 힘든 것도 아닌데. 잊지 않는 걸 넘어 세상을 조금씩 바꿔나가고 싶어요.


며칠 동안 읽었는지 한눈에 들어오는

iReadItNow 버전 독서 달력.


-------------------------------

자꾸 사둔 책 놔두고 도서관에서 빌려읽는데

5월에는 사둔 책들 완독률 좀 높여보려고 합니다.

잘 되야 할 텐데... (이게 언제적 유행어...ㅠㅠ)


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(17)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
비연 2017-05-02 23:48   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
동급생... 정말 별 다섯이 아깝지 않은...^^

블랑코 2017-05-02 23:53   좋아요 0 | URL
정말 그래요. 신파일까 걱정하면서 봤는데, 진짜 아름다웠어요. 입소문이 사실인 책이더라고요. ^^
 
[eBook] 백모살인사건 동서 미스터리 북스 70
리처드 헐 지음, 백길선 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2013년 3월
평점 :
장바구니담기


헐... 최고다. 최고. 앞부분 보고 완전 맘에 들어 아껴 읽는다고 지금 읽었는데 3대 도서 추리소설이고 뭐고 간에 진짜 재미있다.

백모살인사건은 애 성격 이상하다고 사람구실하게 키우겠단 핑계로 제 맘대로 휘두르려는 큰엄마와, 툴툴거리면서도 돈 때문에 큰엄마랑 같이 살면서 큰엄마 없앨 계획을 짜는 무능한데 겉멋만 든 조카의 대결이랄까. ㅋㅋㅋ 정말 유쾌하게 읽었음.

단편 은가면 : 이거 하나만으로도 별 다섯이다. 진심 소름돋음.

윌키 콜린스의 단편 ˝사람이 오만하면˝ 역시 팬심만 더 두텁게 만들어줬음. 반전이 뛰어난 게 아니라 인간 관계를 보는 통찰력이 너무 대단함.


깔깔거린 구절들이 많은데 읽느라 바빠서 밑줄을 별로 안 친 게 아쉽다. 아래는 그냥 이상하게 마음에 든 구절들.

대체 사람들의 눈은 옹이구멍에 지나지 않는단 말인가?

지금까지의 설명에 귀 기울여준 독자도 있으리라 가정하고 하는 이야기지만--이런 설명이 필요한 이유는 나중에 이야기하겠다--이 정도로로 설명했으니 르울 근교에 산다는 것이 얼마나 지겨운 일인지 아마 납득했을 것이다. 더욱이 큰어머니 집에 산다는 것은 그보다 더 참을 수 없는 일이다.

‘이 이야기는 이것으로 그만하자‘라는 말을 들을 때만큼 화가 치미는 적은 없다. 왜냐하면 이 말에는 완고한 상대방이 아닌 다른 누구의 눈에도 말하는 사람이 옳다는 것이 뚜렷이 증명되어 있으며, 말하는 사람은 그리스도교적 사랑의 정신에 넘쳐 있어 그것을 듬뿍 발휘하여 상대방을 철저하게 몰아세우기를 삼가고 있다는 것, 그리고 말하는 사람은 하고 싶은 말을 다 했으니 상대가 의론을 걸어오지 않았으면 좋겠다고 생각하고 있음을 뜻하기 때문이다.

침묵에 의해서만 나의 존엄을 주장할 수 있을 때가 가끔 있다. 나는 천천히 그 자리를 떠나 집으로 들어가려고 했다.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(17)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2017-05-02 07:59   URL
비밀 댓글입니다.

블랑코 2017-05-02 16:12   좋아요 0 | URL
남들이 잘 안 읽는 책 읽으면 되도록 리뷰를 쓰려고 하는데 ^^ 앞으로 꼭 써야겠네요. 동서가 아니면 접할 수 없는 소설들이 있으니까요.
 

내가 활동하는 카페에 함께 읽기 소모임이 새로 생겼다.

독서모임 하면 주로 오프라인인데

온라인으로 함께 책 읽고 나눌 수 있다는 게

타국 사는 해외동포로서 얼마나 좋은지 모른다 ㅋㅋ


개인적으로 참여하고 있는 모임은

- 동서 미스터리 북스 전집 읽기 : 41권째 읽고 있다.

- 캐드펠 시리즈 읽기 : 16권째 읽고 있다.

- 현대문학 세계문학 단편선 세트 : 2권째 읽고 있다.

- 긴다이치 시리즈 : 전권 완독하고 모임 끝남

이랬는데 새로 생긴 모임은 디킨스의 작품을 읽는 소모임 <목요일의 디킨스> ^^


내 평생 동안 꼭 읽겠다고 마음속으로만 다짐한 책들이 있는데

그 중 디킨스의 작품도 포함되어 얼른 참여를 했다.



첫 작품으로 <두 도시 이야기>를 읽기로 했는데

검색을 해보니 꼭 창비 것으로 읽으라는 말들이 많았다.

그래서 직접 펭귄판과 창비판을 비교했는데...

언뜻 읽기에는 펭귄판이 훨씬 문장이 자연스럽고 이해하기 편했다.

원서 읽을 능력은 당연히 안 되므로 검색을 통해 다른 분들이 원문과 비교한 걸 읽어보니

대략 창비는 디킨스의 만연체 문장까지 살린 번역, 누락이 전혀 없는 번역이란 칭찬이 자자하고

펭귄은 가독성에 중점을 둔 건지 문장을 마음대로 끊고 누락된 문장이 꽤 많다는 얘기였다.


번역본으로 1장만 비교해보니 창비 번역은 직역 느낌이 크다. 원래 문장이 어떨지 짐작이 가는 번역이랄까.

원어로 된 문장 느낌까지 살린다는 장점은 있겠지만 개인적으로 좋아하진 않는다.

난 소설을 읽으려는 거지 영문학을 공부하려는 게 아니니까.

원서랑 비교하면 당연히 창비판에 손을 들어줄 테지만

여러 번 읽어도 언뜻 뜻이 다가오지 않는 것보다

소설을 소설로 볼 수 있게 단번에 이해되는 펭귄판이 더 끌린다.

그치만 오역도 있다고 하니 둘 다 읽을 생각이다. 펭귄판으로 먼저 읽고 창비판으로 복습...


당시 독자들처럼 연재 소설 읽듯 일주일에 백 페이지 정도로 끊어 읽기로 했으니

둘 다 읽는데 부담은 안 될 거 같다.



당연히 전자책으로 읽는 중인데

펭귄판은 주석이 팝업이 되는 반면

창비판은 팝업이 안 된다. 주석이 책 말미에 한꺼번에 있는 것도 아니고 각 장 뒤쪽에 있다.

그러나 방법이 있지. 전자책을 두 개 놓고 보면 된다 ㅎㅎㅎ (아니면 주석은 핸드폰 앱으로)



자, 그럼 달려볼까.



댓글(32) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
cyrus 2017-04-27 23:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
직역의 문체를 읽어보면 딱딱한 느낌이 들어요. 그래도 누락한 문장이 없어서 직역을 좋아해요. ^^

블랑코 2017-04-27 23:26   좋아요 0 | URL
누락 없이 가독성 살린 번역이 최고겠지만 디킨스가 번역하기 많이 어렵다고 하더라고요. (전 전혀 모릅니다 ㅎㅎㅎㅎ 원서로 본 적 없어요) 나이들어서 그런가 ㅠㅠ 요즘은 가독성 좋은 의역이 더 좋아요. 전 주로 소설을 읽으니까 더 그런 것 같아요.

cyrus 2017-04-27 23:38   좋아요 0 | URL
포, 코난 도일, 러브크래프트 그리고 디킨스처럼 19세기를 걸친 작가들의 글이 고어가 많은 편이라서 번역하기가 까다롭고, 원서로 읽기 어렵다고 합니다. 이럴 때 적절한 의역이 필요해요. ^^

블랑코 2017-04-27 23:40   좋아요 0 | URL
러브크래프트 작품도 오역 광장히 심하단 얘기 들었어요. 아직 작품은 읽어본 적이 없습니다. ^^

cyrus 2017-04-27 23:44   좋아요 0 | URL
동서문화사 버전은 비추입니다. 70년대 올드한 중역이 눈에 거슬립니다.

블랑코 2017-04-27 23:58   좋아요 0 | URL
제 구입목록을 보니 ㅎㅎㅎ 러브크래프트 황금가지판이 있네요 ㅎㅎㅎ 나중에 그걸로 읽어보겠습니다. ^^

Gothgirl 2017-04-27 23:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
흠.. 가독성과 원본을 적당히 잘 버무리는 것이 어려운 점이긴 하죠 저는 직역파긴 한데.. 그러면서도 읽는데 무리 없을만큼 우리말로도 자연스럽길 바래요

블랑코 2017-04-27 23:42   좋아요 0 | URL
그래서 번역은 어려워요~~~~ ㅠㅠ

2017-04-27 23:40   URL
비밀 댓글입니다.

2017-04-27 23:44   URL
비밀 댓글입니다.

망고망고셩 2017-04-27 23:48   좋아요 0 | URL
155는 얼마만큼 읽었는지 세는게 귀찮고 오스틴은 .......ㅋㅋㅋ 생각이 안났어요.
자랑할건 해야죠. ㅋㅋ
마음의 짐을 덜었어요. ㅠㅜ
그러다 도서관에서 마구마구 빌려보느라 체력이 바닥을 치네요.

블랑코 2017-04-27 23:50   좋아요 0 | URL
앗 자랑하실 거면 비밀댓글 푸셔야 ㅎㅎㅎ 남들에겐 안 보여요.

망고망고셩 2017-04-27 23:52   좋아요 0 | URL
괜찮아요 한사람한테만 자랑하면돼는거죠.
한국들어오셔서 빌려보세요. 재밌어요.
생각도 못한 반전이!

망고망고셩 2017-04-27 23:54   좋아요 0 | URL
제가 참여하는게 많기는 하네요 내 생각엔 미스추랑 155만 참여한다는 생각이 들어요.
어쩐지 시간이 널널한줄 알았는데 부족하더라

블랑코 2017-04-28 00:00   좋아요 0 | URL
망고셩님 참여하시는 거 엄청 많죠. 게다가 그 벽돌들을 다 읽으시다니.. 저도 요즘 산 책 놔두고 도서관에서 대여해 읽는 기행을 하고 있습니다 ㅋㅋㅋㅋ

나는달걀 2017-04-28 00:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
흥! 책이야기를 가장한 리더기 자랑을 북플에서도 하시다닛!

망고망고셩 2017-04-28 00:12   좋아요 0 | URL
ㅋㅋㅋㅋㅋ 생각도 못했는데!!!!!!

블랑코 2017-04-28 00:18   좋아요 0 | URL
그건 달걀님이 삐뚫어지셔서 그래욧! ㅋㅋㅋ

나는달걀 2017-04-28 00:24   좋아요 0 | URL
웃기지마욧! 자랑이 아닌데 어찌 하필이면 오라원과 오라수인건가요? 분명 다른 6인치 리더기도 있는걸로 아는데 어찌? 흥!

블랑코 2017-04-28 00:27   좋아요 0 | URL
감 떨어지셨군요. 등장 리더기들은 톨리노 비전과 오아시스와 오라원입니다. 어디 오라수가 있다는 건가요? ㅎㅎㅎ

나는달걀 2017-04-28 00:29   좋아요 0 | URL
앗 제길 오라원이라고 쓴다는게 ㅠㅠ

블랑코 2017-04-28 00:32   좋아요 0 | URL
달걀님, 리더기 도(道)가 부족합니다. 더 수련하고 오세요. ㅎㅎㅎㅎ

망고망고셩 2017-04-28 00:14   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
두꺼운 책만보면 이상하게 눈이 돌아가요 저절로.ㅋㅋㅋ

블랑코 2017-04-28 00:17   좋아요 0 | URL
제가 한 때 위시리스트에서 살 책을 고를 때 이왕이면 두꺼운 걸로 고르던 때가 있었죠. 같은 값이면 두꺼운 책이 좋더란.. 근데 많이 읽어도 권수가 안 늘어서 ㅋㅋㅋ 골고루 섞어가며 읽고 있어요.

망고망고셩 2017-04-28 00:26   좋아요 0 | URL
저도 그래서 중간에 짧은거 하나 넣었어요 달력구멍 메우려고요^^

블랑코 2017-04-28 00:29   좋아요 1 | URL
어서 저 23 단어의 배신자 읽으세요. 짧고 무료입니다. ㅎㅎ

망고망고셩 2017-04-28 00:42   좋아요 1 | URL
18페이지 대박 _

Gothgirl 2017-04-28 00:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
원문을 잠깐 읽어봤는데 보통 어렵지 않네요.. 비실비실

블랑코 2017-04-28 00:22   좋아요 0 | URL
그 정도라니.. 번역하시는 분들 존경합니다.

까치의 꿈 2017-04-28 00:54   좋아요 0 | URL
헐~ 디킨스가 번역하기가 the love게 어려워서 완역이 별로 없다더니... ㄷㄷㄷ

까치의 꿈 2017-04-28 00:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
갠적으로는 4장 읽으면서 창비판에서 영문학자의 위엄을 느꼈습져.
아카데믹한 번역의 정석이 아닐까 싶더라는...
주석이 끝내줍니다요. 우히힉~

블랑코 2017-04-29 15:43   좋아요 1 | URL
전 2장까지 읽었고요. 주말은 쉬려고요 ㅋㅋㅋ
아카데믹한 번역의 정석이라니 4장이 궁금해지네요.
 
[eBook] 23 단어의 배신자 SciFan 55
프레데릭 폴 지음 / 위즈덤커넥트 / 2017년 5월
평점 :
장바구니담기


무료로 풀린 책. 5분이면 읽는 초단편. 마지막 문장이 주는 강한 반전. 그러나 나는 동의할 수 없다. 과연?? 그렇게 자신 있게 말해도 되는 거야??

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo