-
-
파이 이야기
얀 마텔 지음, 공경희 옮김 / 작가정신 / 2004년 11월
평점 :
구판절판
한 권 짜리 장편 소설의 최대 미덕은 아무래도 흡입력이라고 생각한다. 폭풍우 속에 들어가 있는 것처럼 소설의 이야기 그 자체에 푹 빠져서 정신없이 책을 읽고 나서 고개를 들어보면 네다섯 시간이 훌쩍 지났다는 것을 알았을 때에만 느낄 수 있는 어떤 만족감 같은 것.
이 책은 바로 그러한 만족감을 준다.
인도 폰디체리에 사는 신을 사랑하는 소년 파이가 캐나다로 이민을 가는 도중에 배가 난파하여 호랑이랑 단 둘이 표류하게 되는 이야기 그 자체도 재미있지만 파이가 아직 인도에 살던 시절 힌두교와 이슬람교 기독교 이 세가지 종류의 종교 모두에 깊게 빠져들어 진심으로 신을 사랑하게 되는 이야기, 그것도 재미있다. 그리고 무엇보다 매우 유머러스한 문체를 가지고 있다. 읽는 내내 낄낄 소리내며 웃었으니까.
16살 된 소년과 뱅골 호랑이 한 마리가 폭이 5미터쯤 되는 배를 타고 227일간 태평양을 표류하게 되는 이야기. 호랑이는 소년의 도움으로 연명하고 소년은 호랑이로 인해 삶의 의지를 얻는다. 결국 "절망은 호랑이보다 훨씬 무서운 것" 이니까 말이다.
읽는 내내 16살 소년의 순수함 때문에, 야생이라고 말하기 어려운 동물원 출신의 뱅골 호랑이, 그럼에도 불구하고 동물이기에 순수 할 수 밖에 없는 그들 때문에 유쾌하고 유머러스한 문체에 키들키들 웃으면서도 가슴 한켠이 아릿했다.
읽고 나선 황당하게도, 나는 신을 얼만큼이나 순수하게 사랑하고 있을까? 라는 질문을 나에게 던지게 되던 소설.
정말 재미있었다.