미국 영어발음 무작정 따라하기 무작정 따라하기 영어
오경은 지음 / 길벗이지톡 / 2015년 10월
평점 :
장바구니담기



'미국 영어 발음 무작정 따라하기' 2주차 학습은 Driver로 시작한다. 

자신있게 '드라이버'라고 말했는데 정확한 영어발음은 '듀(쥬)롸이버r'였다. 

drive, dress, dry 발음시 주의해야한다. 그렇다면 trouble, trunk, trip 또한 

어떻게 발음해야하는지 이젠 다 눈치챘으리라 짐작된다. 

의식적으로 입천장 볼록한 부분을 스치도록 연습하고 있다. 

익숙해져서 나도모르는 사이에 자연스러워지기를 바라면서. 

 영어로 말할 때는 말하고자 하는 사람이 중요하게 생각하는 것은 강조하고, 

그렇지 않은 부분은 약하게 빨리 발음한다고 한다. 

그런데 책에 적힌대로 단어 하나하나를 또박또박 읽고 말하려고 하였으니. 



혼자서 영어 공부를 할 때는 학교 다닐 때 배웠던 발음기호에 의존했었다. 

온라인 사전에서 음원을 찾아서 들어보면 발음 기호와 다르게 들릴 때가 

많아서 이상했는데 그 의문들이 저자의 음성 강의를 들으면서 풀렸다. 

이렇게 발음책을 보면서 발음 훈련을 듣고 들리는대로 따라하려고 

연습하면서 하나씩 고쳐나가고 있다. 약속이 있어서 이동하거나 산책할 

때는 되도록이면  MP3를 들으려고 한다. 

귀에 쏙쏙 들어오는 쉬운 강의와 원어민 발음을 귀기울여 들으면서 그대로 

소리내어 따라해본다. 반복 연습이 

교재를 보면서 들었기에 자연스럽게 따라하지만 가끔은 엥~ 뭐였지, 

하면서 어떤 단어나 문장이었는지 알아듣지 못해서 몇 번씩 다시 들어

보기도 한다. 그럼에도 어떤 문장이었는지 아예 짐작 못할 때도 있었다. 

그럴때는 발음훈련 워크북을 당장이라도 펼쳐보고 싶을 만큼 궁금해진다. 



또한 누구라도 고민하는 'f'발음은 'p'와 헷갈리지않도록 많은 연습이 

필요하겠다. 아랫입술을 물고 발음하라는 말은 정말 많이 들었지만 

막상 말할땐 발음규칙대로 하기가 어려웠다. 쑥스럽기도 하고. 

fan - pan, fun - pun , full - pool 

이렇게 직접 비교해서 들어보면, 입과 귀와 혀까지 익숙해지도록 연습

해야한다는 저자의 말이 와닿을 것이다. 

연음, 탈락, 강세나 묵음 등의 규칙들을 잘 익혀야하는 이유이다. 


'Oh my...'라는 발음도 잘못되었다는 것을 알았다. '오'가 아니라 '오우'였다. 

강사님의 차분한 강의에 귀기울이면서 평소에 무심코 발음하던 습관, 잘못된 

발음들을 하나씩 배우고 고쳐나가는 중이다. 

우리 말 '에게' 할 때처럼 '에'를 세게, 혹은 턱을 아래도 최대한 당기고, 

입술을 동그랗게 모아... 입모양을 최대한 그대로 따라해보려 한다. 

잘 안될때는 한글 발음을 반복해서 읽어본다. 영어 발음과 비슷하게 표기

되어서 정말 도움이 된다. 천천히 또 빠르게.



카톡을 보내면서 자주 쓰는 ㅋㅋㅋ, 때론 kkk로 적어도 되나 생각해본 적이 

있었는데 '입에 착! 발음 이야기'에 나와서 정말 신기했다. 

'k'는 우리말 'ㅋ'와 발음이 흡사하다. 'k' 또한 받침 소리도 있고 묵음일 

때도 있다. 혀끝을 앞니에 대고 '얼'로 발음하는 'l'발음이 의외로 어려웠다. 

limousine, leadership, literature, lamp, film, silk, self, oil. 

단어를 적으면서도 혼자 발음을 해보고 맞는지 또 확인하고 있다. 

영어공부를 하면서 나와 같은 고민을 하고 있는 사람들에게 권해 주고 싶은 

발음 추천책이다. 


출판사로부터 책을 제공받아 주관적으로 작성한 글입니다. 




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
JLPT N3 일본어 단어 쓰기 노트 (스프링) - 기적의 쓰기 학습법으로 공부하는 JLPT 일본어 단어 쓰기 노트 (스프링)
박다진 지음, 타나카 아오이 감수 / 세나북스 / 2021년 1월
평점 :
장바구니담기


코로나19로 해외 여행은 언제나 갈 수 있을런지 기약도 할 수 없게 되었다. 

하지만 해외 여행을 하면서 어색하고 서툴지만 길을 묻고 주문을 할 때 혹은 

그 나라의 영화나 책을 보고 들으면서 일부분이라도 이해할 수 있을때는 정말 

기뻤고 외국어를 공부한 보람도 있어서 더 열심히 공부하게 되는 것 같다. 

다음번엔 좀 더 향상된 실력을 기대하면서 말이다. 



우리말과 어순이 같고 비슷한 단어도 많은 일본어라지만 혼자서 공부하다보니 

부족하고 아쉬운 점이 많았었다. 

보다 체계적으로 일본어 공부할 수 있는 책, 'JLPT N3 일본어 단어 쓰기 노트'로 

실생활에서 자주 사용하고 JLPT N3을 준비하려면 꼭 알아야하는 단어, 한자 

그리고 문장들을 학습할 수 있어서 좋았다.  

매일 20개의 단어와 문장들을 36일간 학습하고, 부록으로 플러스 단어 324개가 

수록되어 있어서 이 한 권만으로도 JLPT N3 단어를 완벽하게 학습할 수 있고, 

더불어 일본어 실력도 키울 수 있겠다. 

또한 노트처럼 스프링철이 되어 있어서 펼치기 쉽고, 편하게 쓸 수 있어서 

정말 좋았다. 


 

한자를 많이 안다고 생각했지만 처음 보는 한자, 무슨 뜻인지 짐작할 수 없는  

한자도 있었다. 梅雨(장마), 塩 (소금), 具合(형편, 상태), 相手(상대)처럼. 

저자는 일본어 단어만 학습하는 것보다 문장 속에서의 쓰임을 통해 그 의미를 

파악하는 것이 단어 습득면에서 효율성이 뛰어나고 기억에 오래 남기에 문장과 

함께 익힐 수 있도록 구성하였다고 말한다. 

단어와 문장을 읽고 직접 손으로 따라쓰면서 머리와 손이 함께 기억하는 

'기적의 쓰기 학습법'이다. 



단어와 문장을 따라 쓰고 또 직접 써볼 수 있도록 구성되어 있으며, 무엇보다 

좋았던 점은 본문 문장에 나오는 단어들을 정리해 주어서 별도로 시간 들여서 

찾아보지 않아도 된다는 점이다. 

문장을 통해서 보다 다양한 단어와 표현들을 접할 수 있는 유용한 시간이었고  

단어는 물론 일본어 회화 실력도 함께 늘어나는 것 같아 더 재미있었다. 

모르는 단어나 어려운 단어는 눈에 잘 띄도록 별도로 표시해 두었다. 

책을 펼칠 때마다 시선을 끌어서 자연스럽게 한 번 더 보게 되니 그때마다 

복습하면서 단어들을 익힐 수 있을 것이다. 



문장에 나오는 한자마다 루비(후리가나)가 표시되어 있어서 일본어 초보자도 

단어를 읽고 학습하는데 도움이 된다. 

또한 일상에서 사용할 수 있는 문장들이 많아서 집중하게되는 시간이었다. 

 

この山は景色が美しいです。

梅雨は来週からです。
靴に砂が入りました。



출판사로부터 책을 제공받아 주관적으로 작성한 글입니다. 





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미국 영어발음 무작정 따라하기 무작정 따라하기 영어
오경은 지음 / 길벗이지톡 / 2015년 10월
평점 :
장바구니담기


한글로도 표기가 되어 있어서 보다 쉽고 재미있게 미국 영어 발음을 제대로 배울 수 있은 책!!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
JLPT N3 일본어 단어 쓰기 노트 (스프링) - 기적의 쓰기 학습법으로 공부하는 JLPT 일본어 단어 쓰기 노트 (스프링)
박다진 지음, 타나카 아오이 감수 / 세나북스 / 2021년 1월
평점 :
장바구니담기


JLPT N3 단어 공부는 이 한 권으로 ! 단어와 한자뿐만 아니라 문장 속에서 그 쓰임도 함께 공부할 수 있어서 좋겠어요~

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사랑이라서 그렇다 연Series Poetry 1
금나래 지음 / 행복우물 / 2021년 2월
평점 :
장바구니담기




코로나19로 집콕하는 시간이 많아진 요즘, 운동삼아서 걷기를 꾸준히 

하려고 한다. 처음에 일어서서 나가는 것이 힘들지 일단 걷기 시작하면 

기분도 좋아지고 주변의 풍경, 하늘, 길을 걷는 사람들, 길가에 핀 꽃, 새, 

나무 등 내 주변에 있는 사소한 것들에도 눈길이 가고 관심을 갖게 된다. 

복잡하던 머릿속도, 찌뿌듯하던 몸도 개운해지고 맑아져서 계속 운동을 

하게 되는 것 같다. 

그 러다보면 가끔씩 나도 모르는 사이에 시인이 된다. 평소에 시를 쓰라고 

하면 절대로 못쓸테지만 걸으면서 눈에 들어오는 것, 감정, 느낌들을 순간

순간 몇 마디 단어로 표현을 하게되는 매력적인 시간이다. 


 


- 마 법 -

그대를 바라보면 나는 
자꾸만 어디론가 흘러가버립니다. 
커다란 느티나무가 자라난 언덕에서 
연노랑 빛 들꽃이 되었다가 
잔디 위에서 잠든 바위가 되었다가 

거뭇해지는 하늘에 놀라 두리번거리면

달처럼 환한 미소로 

내마음을 쓸어내리던 당신




작가는 미술가로 활동을 하고 있고, 여행 에세이도 썼다한다. 

작가만의 선명하고 화려한 원색의 그림들이 눈길을 끄는 책이었다. 

책을 받아들면 자연스럽게 책장을 넘기면서 그림들을 먼저 보게 될 것이다. 

강렬하게 시선을 사로잡는 그림들을 가만히 들여다보면 사랑에 빠진 연인의 

기쁨이 느껴진다. 내리는 비마저도 알록달록 아름다운 사랑비였으니까. 

사랑은 따스하고 절로 웃음이 나고 반짝반짝 빛이 난다.

이별과 그리움을 담은 그들의 표정과 눈동자에서 더 짙은 슬픔, 기다림이 

묻어 나고 있었다. 

이별 후에 혼자 우산을 쓰고 걷는 거리, 해보지 못한 일들에 대한 후회, 

혹시나 하는 기대, 눈길 닿는 자리마다 떠오르는 추억들로. 

여운이 남는 글 속에  담긴 저자의 사랑, 이별, 슬픔, 그리움의 이야기는 

일러스트와 함께 아름다운 시로 피어났다. 

저마다 자신의 이야기인 양, 마음을 들킨 듯 읽으면서 차마 하지못했던 

말, 감정들을 그 글 사이사이에 채워나가리라. 

비가 그친 오늘은 더 맑고 푸른 하늘이 예쁘다, 오랫만에 산책을 나갔다. 

봄마중 삼아. 삼월이니 여기저기 꽃이 피기 시작할 터이니 마음이 설렌다.

따뜻한 햇살 아래서 시를 읽어도 좋겠다!



출판사로부터 책을 제공받아 주관적으로 작성한 글입니다.






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo