<데샹보거리>를 읽고 리뷰해 주세요.
-
-
데샹보 거리
가브리엘 루아 지음, 이세진 옮김 / 이상북스 / 2009년 10월
평점 :
절판
이제는 빛바랜 흑백사진처럼 아련한 유년시절의 기억들, 기억의 저장창고에 뿔뿔이 흩어져 있는 그리운 추억들이 여기에 차곡차곡 쌓여있다. 읽는 내내 "루시 모드 몽고메리"의 <빨강머리 앤>을 떠올렸던 것은 두 저자가 동시대를 살았던 같은 캐나다 국적의 작가들이여서 일까. 이 책에서 그려지는 서부 개척시대의, 캐나다 어느 시골마을 데샹보 거리의 풍경을 물끄러미 바라보고 있다보면, 앤이 가방손잡이를 양손으로 그러쥐고 기차 플랫폼에 내려서는 광경, 창가에 턱을 괴고 앉아 혼잣말을 중얼거리는 모습이 절로 연상되곤 했다. 서로 다른 저자의 문장에서 같은 풍경을 발견한다는 것. 아마도 이들이 동일한 추억을 공유한 때문일 것이다.
캐나다 문학의 대모라는 "가브리엘 루아"의 자전적 소설이다. 소녀의 눈으로 바라보았던 어린시절의 기억의 편린들이 담겨있다. 서로 자신의 세입자가 더 좋은 사람이라며 은근히 경쟁의식을 불태우는 엄마와 이웃집 아줌마, 이웃이 된 인상좋은 이탈리아 이민자 아저씨의 입안에 딸기를 털어넣어주던 기억과 그 쓸쓸한 헤어짐, 아버지 몰래 엄마와 무작정 떠난 장거리 기차여행의 설레임, 순식간에 마을을 잿더미로 만들어 버린 화마가 몰고 온 아픈 기억, 사랑하는 언니를 영원히 떠나보내야만 했던 안타까움등, 저자의 어린시절의 에피소드들이 차례차례 열거된다. 여류작가 특유의 섬세한 감수성과 관찰력으로 그려내는 손에 잡힐 것 같은 정경들은, 그 자체로 나 자신의 과거와도 고스란히 오버랩된다. 백년전 캐나다의 듣도보도 못한 낮선 동네의 이야기를 읽으면서, 아 그랬었지, 맞아맞아 하고 공감을 하고 있으니 이것을 문학의 놀라운 힘이라 해야할지, 대가의 필력이라 해야 할지. 참으로 이상하다.
한장 한장 읽어나가는 동안 문득 이런 생각이 들었다. 사람 사는게 다 그렇고 그런거구나. 거기서 거기구나. 사람들은 종종 끈끈한 우리네 문화와 비교해서 서양인들의 개인적인 성향을 말하곤 하지만, 이 책에서 보여지는 가족간의 "정"이나, 이웃과의 따뜻한 교류, 우리네 어머니들의 정서가 고스란히 배어있는 (소녀의)엄마에게서는 전혀 그런 모습을 찾아볼 수가 없다. 오히려 마치 예전 우리네 시골마을의 풍경같은 포근함마저 느껴진다.
오늘날의 사람과 사람이 연결되는 형태는, 근본적으로 나라와 민족의 차에서 비롯된 것이 아니라, 무분별하게 기술의 발전만을 추구해 온 인간이 자연에 역행한 댓가로 중요한 것을 하나씩 잃어 온 결과가 아닐까 하는 생각이 든다. 점차 서구문화의 전철을 밟아가고 있는 지금의 우리의 모습을 보면 그런 생각은 더욱 굳어진다. 차이가 있다면 그들이 선행하고 우리가 뒤늦게 따라간다는 것. 지금 동일선상에 서서 회상하는 과거에서는 동서양을 따지기 민망할 정도로 같은 것을 발견하게 된다. 누구에게라도 반짝반짝 빛나던 유년 시절의 기억은 있다. 시공을 초월한 인간 보편적인 감정을 떠올리게 하기 때문에, 그래서 더 이 책이 절절하게 다가오는지도 모르겠다.