모자 쓰고 인사해요 세계는 내 친구 3
국립한경대학교 디자인학부 지음, 이혜경 그림 / 보림 / 2006년 3월
평점 :
장바구니담기


책 속 인사말이 정말 재미있지요?

몇 가지 안 되는 인사말인지라 언제 다 외웠는지 툭하면 제게 인사를 하고 유치원에 가서 친구에게도 알려주겠다며 월요일이 오기만을 기다립니다. 책을 금요일 오후에 받았거든요.

생각보다 작은 사이즈였지만 아이 머리에 대보니 모자가 딱 알맞게 잘 어울리더군요. 좀 아쉬운 것은 인터넷에서 보았을 때에는 책을 펼치면 모자가 모두 입체로 되어 있을 줄 알았는데 마지막 부분인 브라질의 모자만이 입체라 너무 아쉽습니다. 그리고 더 여러 나라의 인사말과 모자가 있었으면 하는 생각도...

하지만 보드북이라 더욱 좋고 어린 아이들도 재미있게 읽을 수 있을 것 같아 마음에 들어요. 어린 아이들에게는 책이 장난감이듯 모자처럼 써 보고 또 책을 읽어보며 다양한 나라의 문화를 알 수 있어 좋은 것 같습니다. 튼튼하고 잘 찢어지지 않고 베일 걱정이 없어 아이에게 주기 안성맞춤이랍니다. 저는 아직도 책을 읽으면서 종이에 손을 잘 베어서...

제일 처음 한국이네요 조선 시대에 쓰던 갓이 등장하고 태극기가 보이고 산수화를 그리는 여인과 정자에서 글을 읽고 있는 선비의 모습까지 볼 수 있답니다. 병풍과 연꽃도 그러하고 우리나라를 외국에 알리는 데에도 좋을 것 같아 번역해서 출간되기를 희망해봅니다.

단 하나, “안녕하세요?”는 요즘 어른들에게 가장 많이 하는 인사이지만 제가 알기로도 “안녕하십니까?”라는 말이 더 정확하다고 들은 적이 있어 어떤 인사말로 하는 것이 좋을지 의문점이 생깁니다. 아이들 유치원에서 예절 교육을 할 때에도 “안녕하십니까?”로 가르쳐주고 또 아마 조선시대에도 역시 그러했으리라는 생각이 드네요.

두 번째 <몽골>은 역시 우리와 가까우면서도 먼 나라인 것 같습니다. 고려 시대 몽고인 원의 지배를 받았으면서도 아직도 몽골이라는 나라에 대해 거의 아는 것이 없는 것 같아요. 그림에서도 보이듯이 <말가이>라는 모자가 참 예뻐 보여 하나 가지고 싶다는 생각이 듭니다. 부드러우면서도 단단해 보이는 멋진 모자를 쓰고 인사를 해봅니다. “샌 베노?”

베트남의 물 위에 지은 집과 보트를 타고 강을 내려가는 사람을 보면서 아이에게 ‘보트 피플’이라는 난민에 대한 이야기도 함께 해주었지요. 그리고 요즘 우리나라 농촌에 베트남 여자들이 많이 산다는 것도 이야기하며 요즘 화제가 되는 ‘코시안’에 대한 이야기도 들려주었답니다. 역시 책이 있으니까 이야기를 해주기 더욱 쉬운 것 같아요.

베트남의 모자인 <농>을 쓰고 “씬 짜오!” 인사를 한 후 인도의 <터번>을 쓰면서 “나마스 떼” 인사를 합니다. 특히 터번을 정확하게 둘러쓰지는 못하지만 긴 스카프를 가지고 아이의 머리에 터번 비슷하게 감아주었지요. 우리 아이는 무척 좋아하면서 열심히 인사를 합니다.

그런데 책을 읽고 나서 지금 서평을 쓰면서 문득 생각이 드는데 여기 나온 인사는 사람, 장소, 시간에 관계없이 평상시 만났을 때 할 수 있는 인사인지 궁금하네요. 좀 더 인사말에 대한 설명이 길어도 괜찮았을 것 같아요.

척 보기에도 무척 따뜻할 것만 같은 러시아의 모자 <샤프카>와 함께 “즈드라스부이쩨!” 인사를 나누고 풍차와 튤립의 나라 네덜란드로 가서는 머리에 <훌>을 쓰고 인사를 합니다. “후데 모르헨” 고등학교 때 제 2외국어로 독일어를 배웠는데 책에 나온 글자를 보니 네덜란드어와 독일어가 많이 비슷해 보이네요.

신사의 나라 영국에서 즐겨 쓰는 중절모가 <실크해트>라는 설명을 듣고 ‘아! 실크로 만든 모자라 그런 이름이 된 것이구나!’ 알겠더군요.

역시 영어에 가장 자신을 보이는 우리아이도 큰 소리로 인사를 합니다. “헬로!” 

또한 마지막에 나오는 브라질의 깃털 모자를 가장 좋아합니다. 입체로 되어 있는데다가 늘 유치원 여름 캠프를 갈 때면 이런 깃털 모자를 만들고 인디언 춤을 추기 때문에 친근해 보이는 멋진 모자. “올라!”

그리고 저는 그냥 겉표지구나 하고 생각을 했는데 우리아이가 알려주네요. 똑같이 “올라!”하고 인사를 하지만 멕시코의 챙이 넓은 모자 <솜브레로>와 자세하게 글자를 들여다보면서 같은 “올라!”라고 하는 인사지만 알파벳도 다르다고 하네요.

모자와 인사말이 눈에 띄지만 각 나라의 민속의상이나 각 나라의 상징물과 대표하는 건축물까지 나와 있어 작은 문화체험을 할 수 있게 되어 있답니다. 한 달 있으면 어린이날인데 귀여운 조카들에게 선물하면 참 좋을 것 같아요. 열심히 읽으면서 저 역시 인사말을 외우렵니다. 그리고 시리즈라고 들은 것 같아 다음에는 어떤 이야기로 만날 수 있을까 기대해봅니다.

여러분도 모자 쓰고 인사해보세요. 가장 마음에 드는 말은 무엇인가요?
“올라!”

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo