-
-
내게는 소리를 듣지 못하는 여동생이 있습니다
J.K.피터슨 지음, 박병철 옮김, Deborah Kogan Ray 그림 / 히말라야 / 1995년 10월
평점 :
절판
<내게는 소리를 듣지 못하는 여동생이 있습니다.>
책 제목이 참 서정적이라는 생각이 든 책입니다.
부드러운 연필화의 그림과 함께 잔잔히 들려주는 이야기가 좋습니다.
이 책의 그림을 그린 ‘D. K. 레이’는 얼마 전 감명 깊게 읽은 ‘패트리샤 매클라클랜’의
<할아버지의 눈으로>에도 부드러운 연필화에 은은한 색감을 더한 그림으로 아주 인상
적이었답니다.
그림책은 그 내용도 중요하지만 그림 또한 이야기를 잘 받쳐주어야 합니다.
슬프지만, 따스한 이야기를 잔잔한 감동으로 이끌어주는 그림책입니다.
‘내게는 소리를 듣지 못하는 여동생이 있지요.
아주 특별한 아이지요.
내 동생은 손가락으로 전해지는 소리를 느끼고는 피아노를 치지요.
내 동생은 친구들과 춤도 추고, 행진놀이도 하지요.
구르고, 뛰고, 재주도 넘고, 사다리 오르기 선수이지요.
내 동생은 아주 작게 흔들리는 풀잎도 볼 수 있지요.
내 동생은 “공... 이야.”를 “겅... 이야.”로 말하지요.
내 친구들은 내 동생에 대해 가끔 이렇게 묻지요.
“귀가 안 들리면 아프지 않아?”
그러면 나는 이렇게 말하지요.
“귀가 아픈 건 아니야.
하지만 사람들이 자기를 이해하지 못할 때에는 마음이 아주 아플 거야.”
내 동생은 얼굴 표정으로 기뻐하고, 슬퍼하고, 화를 내지요.
내 동생은 온 동네가 다 들리도록 종을 쳐도 평온하지요.
불빛이 없는 깜깜한 밤이면 아무것도 볼 수 없어 울보가 되는 여동생이 있지요.
그리고 아무리 천둥이 치고, 비바람이 불어도 새근새근 잠이 드는 여동생이 있지요.
내가 아무리 그 애 뒤에서 아주 큰소리로 이름을 불러도 내 동생은 내 목소리를 듣지
못하지요. 내게는 소리는 듣지 못하지만 너무나 사랑스런 동생이 있지요.’


마음이 따스해지는 예쁜 그림책입니다.
우리 아이들에게 사랑을 전해주는 그림책이 될 것 같습니다.
책의 뒤 쪽에는 원어를 실어놓고 있어서 또 다른 재미를 줍니다.