-
-
아빠, 쿠키 주세요 ㅣ 네버랜드 Picture Books 세계의 걸작 그림책 280
데이비드 에즈라 스테인 글.그림, 김세실 옮김 / 시공주니어 / 2021년 11월
평점 :
「아빠, 더 읽어주세요」(원제 : Interrupting Chicken), 「아빠, 숙제 도와주세요」 에 이어 「아빠, 쿠키 주세요」 를 만나본다. 사랑스러운 꼬마 닭이 이번에는 어떤 재미있는 일을 보여줄 지 그림책을 펼치기 전부터 기대가 된다.
아빠, 쿠키 주세요
Interrupting Chicken : Cookies for Breakfast
데이비드 에즈라 스테인 글, 그림 / 김세실 옮김
네버랜드 Picture Books 세계의 걸작 그림책 -280
시공주니어
책을 펼치니 속표지에는 주방의 모습이 그려져 있다. 냄비와 주전자, 오븐이 보이고, 창가쪽 탁자 앞에는 두 개의 의자가 놓여있는 풍경이다. 이 곳에서 꼬마 닭은 아침부터 바쁘다.
토요일 아침, 좀 더 자고 싶어하는 아빠를 깨우는 꼬마 닭. 아침을 차려왔다며 아빠를 깨운다. 아침으로 가져온 것은 쿠키. 아침으로 쿠키는 먹지 않는다는 말에 다음 소원은 아빠랑 책을 읽는 것이라는 꼬마 닭은 동요책을 들고 온다. 첫 페이지에는 'Diddle, Diddle, Dumpling' 과 'There Was an Old Woman' 의 Nursery Rhymes 가 등장한다.
There Was an Old Waman
There was an old woman who lived in a shoe.
She had so many children, she didn't know what to do.
She gave them some broth without any bread;
Then whipped them all soundly and put them to bed.
이 시리즈의 원제는 'Interrupting Chicken' 이다. 이번에도 역시 아빠의 책읽기에 끼어드는 꼬마 닭. 두번째 문장의 '할머니는 아주 많은...' 사이에 끼어들어 '쿠키가 있어서 나한테 조금 줬어요!' 라면서 끼어든다.
원래대로라면 '할머니는 많은 아이들이 있었어요( She had so many children)' 라고 나와야 하는 문장인데 말이다. 다음 노래는 'Humpty Dumpty' 와 'Jack be Nimble' 이 등장한다. 'Jack be Nimble' 의 원래의 가사는 이렇다.
Jack be Nimble
Jack be nimble,
Jack be quick,
Jack jump over
The candlestick
'잭은 날쌔요. 잭은 빨라요...' 라고 아빠가 읽어주는데 '잭은....' 다음에 교묘히 끼어드는 꼬마 닭, '내가 아플 때 쿠키를 가져왔어요!' . 라고 끼어들고, 마지막 가사인 '잭은 촛불을 뛰어넘어요' 대신 '잭, 촛불을 뛰어넘을 때 발가락이 델까 봐 겁나지 않아?' 라고 묻는다. 번역된 이야기도 재미있지만, Nursery Rhymes 의 원래 가사를 알고 있으면 더욱 재미를 느낄 수 있는 부분이다.
아빠를 계속 설득하는 꼬마 닭의 귀여운 도전. "일찍 일어나는 새가 쿠키를 얻는다면서요". 아빠는 "쿠키가 아니라 벌레지" 라고 응수한다.
쿠키를 포기하지 않는 꼬마 닭
딸과 아빠의 사랑스러운 티키타카는 저절로 미소를 짓게 만든다. 뒤이어 'Little Boy Blue' 와 'Hickory, Dickory, Dock' 의 동요들을 읽어주지만 포기하지 않는 꼬마 닭에 아빠는 다시 잠을 청하겠다고 버틴다. 그러나 역시 꼬마 닭은 끈질기다. 쿠키를 주제로 한 시를 짓고 있으니 말이다. 과연 꼬마 닭은 아침으로 쿠키를 먹을 수 있을까! 이 사랑스럽고 끈질긴 딸의 공격을 아빠는 견뎌낼 수 있을지 궁금하지 않은가? 이번 에피소드도 매우 흥미진진하다!