-
-
현장에서 바로 통하는 Business 일본어 (책 + MP3 CD 1장)
미조부치 타카오.노하라 히로시 지음 / 시사일본어사 / 2012년 4월
평점 :
한국말은 아주 가까운 사이라면 모를까 그 외에는 좀 더 예의를 갖춰 높여 말해야 하는 경우가 많다.
어법은 물론 말의 표현에도 주의해야 하는데 말끝에 ‘-요.’를 붙이느냐 안 붙이느냐만 봐도 말의 느낌이 확 달라진다는 걸 알 수 있다.
한 글자 차이로 반말과 존댓말을 오가며 그 뉘앙스가 달라지니 실로 엄청난 차이이다.
상대방을 존중하며 정중하게 쓰는 표현.
이것은 다른 나라의 언어를 배울 때도 마찬가지로 염두에 두어야 할 부분이다.
처음엔 일상회화를 공부했던 일본어.
그러나 점점 알아갈수록 대화란 것이 듣는 상대방을 위한 말도 중요하다는 걸 깨닫게 되었다.
좀 더 매너 있게 경어를 써야 그것이 상대방은 물론 나 자신도 높이는 길이 된다는 것도 말이다.
그런 점에서 이 책은 많은 도움이 되었다.
크게는 《회화편·경어편·문서편》으로 나뉘어 실제 비즈니스 현장에서 사용되는 표현들로 채워져 있는데 비즈니스라고 해서 사무실, 회의실만 다룬 것이 아니라 관광, 레스토랑 등 전반에 걸쳐 사람을 만나 오가는 대화들을 두루두루 다루고 있다.
개인적으로는 책에 실린 회화가 본문과 해석이 분리된 구성이라 더욱 마음에 들었다.
작은 글씨로 해석이나 문법적 표현이 함께 있으면 한번에 보기에는 편하겠지만, 본문이 눈에 잘 들어오지 않을 수도 있기 때문이다.
그렇다고 문법적 표현을 어떻게 정리해야 하나 걱정할 필요는 없다.
해석 밑에는 회화에 쓰인 단어들이 정리되어 있고 기억해야 할 것들은 <포인트 + α>에서 따로 설명해주고 있다.
본문에서는 대화의 흐름을 파악했다면 여기에선 신경써야 할 포인트들을 짚어 준다.
문장들을 좀 더 깊게 이해할 수 있어서 좋았다.
익숙해지기 위해 입으로 중얼중얼 거리며 몇 번이고 연습해본다.
한편 ‘경어편’에선 겸양어와 정중어의 차이에 대해 설명하며 형태를 비교하고 있다.
미묘한 차이를 표로 정리해서 보니 더욱 눈에 잘 들어온다.
‘문서편’에서는 실질적으로 쓰이는 비즈니스 문서의 다양한 예시들이 실려 있다.
기본 형식들을 마주하고 막막할 때가 많았는데
책에서는 각 구성요소들에 대한 설명들이 잘 되어 있어서 편한 느낌이다.
필요한 때를 대비해 연습해두면 좋을 것 같다.
그 밖에도 <쉬어가기> 코너에서는 문화적인 차이를 설명하고 있으니 알아두면 자연스럽게 대처할 수 있으리라 생각한다.
알아두면 작은 부분 하나라도 배려할 수 있을 것이고 곧 이런 것도 하나의 강점이 될 수 있다고 본다.
이 책의 센스는 여기서 끝이 아니다.
책 중간 중간마다 <일본식 외래어 표기>가 잘 정리되어 있다는 사실!!
우리나라도 외래어를 많이 쓰지만, 이는 일본도 역시 그렇다.
때론 긴 영어 단어를 짧게 줄여 쓰는데 약속을 뜻하는 appointment(アポイントメント)를 アポ로만 발음해줘서 한번에 못 알아 들었던 기억이 있다.
[아포] 혹은 [아뽀]의 발음을 처음 접했을 무슨 의미인가 싶어서 어리둥절한 것이다.
표기도 알아둬야 하지만 실제 발음과 미묘한 차이가 있을 수도 있으니 꼼꼼하게 챙기면 분명 도움이 될 것이다.
열심히 듣고 말하는 연습을 해야겠다.
그렇다 보면 몇 마디의 문장만으로도 훨씬 부드러운 흐름을 만들어 낼 수 있으리라.
그것이 바로 『현장에서 바로 通(통)하는 Business 일본어』가 아닐까 싶다.