-
-
단 한번의 시선 2
할런 코벤 지음, 최필원 옮김 / 비채 / 2006년 7월
평점 :
구판절판
'뉴스가~~ 뉴스다워야~~ 뉴스지~~ ' 란 모 개그프로의 명언도 있지만, 추리소설은 추리소설 다워야한다.
전공서적을 보면서 가슴찡한 감동을 기대한다면 바보인것처럼 추리소설을 보면서 대단한 교양이나 감동을 기대하는 건 넌센스다. 그냥 추리소설은 오로지 '재미' 만을( 물론 거기에 교양까지 곁들이면 흔히 지적이고 품격있는 미스터리물라 칭송된다 ^^) 추구하며 읽는다. 적어도 나는.
그런 각도에서 이 책은 미스터리소설로서의 미덕을 제법 갖춘 수작이다.
적당한 긴장감, 앞뒤가 맞아 떨어지는 치밀한 구조, 예상치 못한 반전, 그리고 끝까지 몰입하게 만드는 재미까지. 절대적인 비교는 어렵겠지만 아무리 짜게 채점해도 <다빈치코드>만큼의 재미는 선사한다.
요즘 미국에서 나오는 미스터리물의 특징이겠지만 읽는 내내 영화처럼 장면이 머리속에 그려지는 등 상황묘사도 수준급이다. 번역도 매끄럽다. 한마디로 재미있는 미스터리소설을 원한다면 후회없는 선택이 될 것이다.
그래서 적어도 내 기준으로 채점하는 미스터리소설로서의 재미는 별5개도 아깝지 않지만, 한권이면 충분할 분량의 책을 억지로 책싸이즈 축소하고, 글씨 키우고,간격 넓혀가며 두 권으로 만든(장정도 촌스럽기 그지 없다) 출판사의 노고를 치하하는 의미에서 별 1개를 깍는다.
제발 이런 짓 좀 안했으면 한다. 다른 출판사 언급해서 미안하지만 새로 나온 이언 피어스의 책 같은 경우는 600쪽이 넘는데도 한권으로 나온다. 솔직히 정상적으로 편집했다면 400쪽 분량이면 충분할 책 아닌가? 앞으로 그냥 한권짜리 책은 한권짜리로 만들어 주셨으면 한다.
작가의 다른 작품 <마지막 기회>(아니나 다를까 이것도 두권으로 '나눠' 놨다)는 그냥 원서로 읽으려다가 며칠 동안 질질 끌며 읽어야 할 내 영어 실력을 생각하니 한숨부터 나와 또 한글판으로 주문했다. 재미와 더불어 영어 공부를 열심히 해야겠다는 다짐도 하게 만든 아주 훈.늉.하고 유익한 독서였다.