프랑쓴가? 하여튼 19세기에 어느 유럽 남자작가가 슨 단편소설인데

화자는 어린 사내아이고 아이 삼촌이 돈 벌어 금의환양하겠다며 집 나가서 오래도록 소식 없다가

우연히 아이가 부두 노가다였나 청소부였나를 하는 삼촌을 보지만 서로 모른 척 한다 뭐 이런 내용이예요.


작가랑 작품 제목을 잊었는데 짐작 가시는 분들은 댓글로 알려주시면 고맙겠습니다.


낼모레 한파 온다는데 모두들 건강 잘 챙기시고요.


참, 써놓고 보니 문득 궁금해지네요.

'내일모레'가

ㄱ)내일과 모레를 둘 다 가리키는 건지

ㄴ)모레만을 가리키는 건지

말이죠.


ㄴ)의 예로 '낼모레 이모네 가기로 했지.' 뭐 이런 문장을 들면 되겠군요. 이러면 보통 모레 가는 걸로 생각하지 내일 갔다가 다시 왔다가 모레 또 가는 걸로 생각하는 사람은 적죠.


저는 ㄱ) 뜻으로 썼는데 정확하려면 '내일과 모레'로 적는 게 좋겠군요.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
심술 2023-12-19 11:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
모파상의 ‘쥘 삼촌‘이라고 로쟈님께서 알려주셨습니다.

blog.aladin.co.kr/mramor/15145541