단어를 몰라서 해석이 안돼요! 정말?
전격공개 : 모르는 단어 무시하고 해석하기
단어를 많이 알면 물론 좋다. 하지만 아무리 단어를 많이 아는 사람도 영문을 읽다보면 모르는 단어를 반드시 만나게 된다. 이때가 바로 마비된 상상력이 비상할 때다.
1. 정의를 이용한 추측
본문 안에 이미 어려운 단어에 대한 정의가 내려지는 경우가 있다. 이때는 단어의 의미를 일부러 사전에서 찾아보지 않아도 된다.
Ethnocentrism is the view that one's own culture is better than all others.
자문화중심주의는 자신의 문화가 다른 모든 것들보다 낫다고 하는 견해이다.
In my country there are a lot of dialects. I don't know how many, but in every part of the country we can still hear different ways of speaking.
우리나라에는 많은 방언들이 있다. 나는 몇 개나 있는지는 모르지만 우리나라의 모든 지역에서 여전히 서로 다르게 말하는 것을 들을 수 있다.
Long ago, most people were nomads. They moved with their animals from place to place to raise their cattle.
오래 전에 사람들은 유목민이었다. 그들은 가축을 기르기 위해서 그들의 동물과 함께 이 곳 저 곳으로 옮겨 다녔다.
2. 재진술
어려운 단어를 제시하고 바로 이어서 그 단어를 좀 더 쉬운 말로 풀어주는 경우가 있다.
Pantomime, or wordless drama, is a highly skilled art.
무언극인 판도마임은 고도로 숙련된 기술이다.
Some plants go through periods of dormancy; that is to say, they appear to be dead in the winter.
어떤 식물들은 휴면기를 겪는다. 다시 말해서, 이 식물들은 겨울에 죽은 것처럼 보인다.
3. 단어가 열거 될 경우(and, or 등), 하나만 알면 족하다.
여러 개의 단어가 같은 비중으로 연결될 경우에는 한 두 개의 단어를 무시해도 글을 이해하는 데 지장이 없다.
People have killed many bison, dogs, and coyotes.
사람들은 많은 들소, 개, 코요테들을 죽였다.
They think only about amusement or money. They don't consider ethics or morality.
그들은 단지 돈과 유흥만을 생각한다. 그들은 윤리나 도덕을 고려하지 않는다.
4. 인과관계를 잘 따져보자.
해석을 통해서 자연스럽게 어려운 단어의 의미가 연상될 수 있다.
If you throw a stone in the water, it will sink.
물에다 돌을 던지면 그것을 가라앉을 것이다.
5. 성질을 보면 척 안다
문장에서 제시되는 쉬운 단어로부터 어려운 단어의 의미를 추론할 수 있다.
Jack spilled some milk when he poured it in his cup.
Jack은 컵에다 우유를 따르다가 우유를 조금 쏟았다.
6. 비교나 대조
어려운 단어는 이미 알고 있는 단어와 반대되는 개념이다.
He is very quiet but she is very talkative.
그는 매우 조용하지만 그녀는 매우 수다스럽다.
7. 비슷한 단어의 사용
글이 중간에서 반전되지 않는 한, 앞 문장의 내용을 통해서 뒷문장의 어려운 단어를 추측할 수 있다.
Antarctica is very important. It is vital to life on Earth.
남극은 매우 중요하다. 그것은 지구상의 생명에게 아주 중요하다.
8. 전체와 부분의 관계
보다 상위 개념의 단어를 알고 있으면 하위 개념의 단어를 몰라도 쉽게 해석할 수 있다.
My father has many tools, such as a hammer, a saw, and a wrench.
아버지는 망치, 톱, 렌치와 같은 많은 연장을 가지고 있다.
9. 친절하게 예를 들어주면 고맙게 생각하자
필자가 하나의 단락에서 예를 들어 주는 경우, 그 예문은 앞에서 제시된 내용을 보다 확실하게 전달하기 위한 것이다.
Some people want their weddings to be different. For example, an English couple who loved diving got married underwater.
어떤 사람들은 자신의 결혼이 다르기를 원한다. 예를 들면, 다이빙을 좋아하는 영국인 커플은 수중에서 결혼을 했다.
10. 콤마 또는 하이픈 사이에 있는 문장은 부가적인 정보를 제공한다. 따라서 알면 좋고 몰라도 그만이다.
콤마나 괄호, 또는 하이픈 속에 제시된 문장이나 단어는 무시하고 넘어가도 해석에 큰 영향을 미치지 않는다.
Some Netizens use Internet Websites as their own space to commit cyber crimes. Many antisocial sites - suicide, bomb making, hacking, gambling, libeling, distribution of pornographic material and fraud in electronic commerce - are just some examples.
Buses, partly supported by the city, transport many people.
시에 의해서 부분적으로 지원을 받는 버스는 많은 사람을 수송한다.
11. 형용사(구, 절), 관계사절 등도 부가적인 정보를 제공한다.
수식을 해주는 단어들은 수식을 받는 단어보다 덜 중요하다.
Technology is bringing rapid changes to modern life.
공학은 오늘날의 삶에 급속한 변화를 가져오고 있다.
Students troubled by psychological disorder must see a doctor.
정신장애로 고통 받는 학생들은 의사를 보러 가야 한다.
The cold water that the breakaway icebergs generate flows north.
떨어져 나간 빙산이 만들어 내는 찬 물은 북쪽으로 흐른다.
12. 부사(구절)는 없어도 해석이 되는 경우가 많다.
어려운 부사(구)는 무시해도 전체적인 글의 내용을 파악할 수 있다.
I learned so many things at the kindergarten.
나는 유치원에서 아주 많은 것을 배웠다.
어제 중앙공원에서 친구와 %R$#^&6, 자전거가 고장나서 일찍 집에 왔다.
문제 : 위의 문장에서 [%R$#^&6]는 다음 중 무엇일까?
① 야간자율학습을 하다가 ② 자전거를 타다가 ③ 다투다가
문장에서 핵심이 되는 부분은 주절이다. 따라서 종속접속사로 연결되는 부사절은 문장의 의미를 풍부하게 해 줄 뿐, 그렇게 중요한 부분은 아니다.
13. 합성어, 복합어 : 미분한 뒤 적분하라!
합성어나 복합어는 합성되기 이전의 단어 의미를 알고 있으면 쉽게 그 의미를 추측할 수 있다.
Women who breastfeed have lower rates of breast cancer.
모유를 먹이는 여자들은 유방암에 걸리는 비율이 낮다.
breast는 "가슴", feed는 "(먹이를)주다, 먹이다"의 의미가 있다.
그렇다면 breastfeed는 "젖을 먹이다"의 뜻이 되겠죠?
14. 알아도 모르는 단어(전문용어)는 미국 학생들도 모른다. 이런 단어는 절대 외우지 말자.
독해에 가끔 등장하는 전문용어는 원어민들도 잘 모르는 경우가 많다. 이러한 단어를 일부러 암기할 필요는 없다.
If Madame Curie had not happened to leave a photographic plate in a drawer with a chunk of pitchblende, the world today would not know about radium.
Curie 부인이 서랍 안에 인화지(a photographic plate)와 역청우란광 조각(a chunk of pitchblende)을 함께 놓지 않았다면 오늘날 우리는 라듐에 대해서 알지 못할 것이다. (*)