1980년 쯤에 추리 소설에 입문 했던 나는 그 이후 긴 시간에 걸쳐 꾸준한 추리소설 애호가였던 것은 아니다. 80년대 중후반, 크리스티에 빠져 지내느라 서점에 빼곡이 꽂혀있던 자유 추리 문고의 그 알찬 리스트도 외면했었고, 추종해 마지 않던 크리스티도 기껏해야 30여권을 읽고 그만 두어 버렸으니 말이다. 대학에 진학하고 회사를 다녔던 90년 대에는 주기적으로 미스테리에 관심을 가졌다 말았다 하는 시기였던 것 같다. 해문의 Q미스테리, 일신, 문공사 등 당시 구할 수 있었던 추리 소설들을 간혹 2-3권씩 읽고 또 멀어진채 1-2년을 보내곤 했던 그 시절. <관시리즈>는 운좋게 내가 추리소설에 잠깐 반짝 했던 시기와 출판시기가 맞물려 읽을 수 있었다. (그럼에도 불구하고 시리즈 6권 중 2권은 사지도 않았다.) 에드가 상 수상 작품집이나 도솔판, 한길사판, 새로운 사람들판 세계 미스테리 걸작선 등 앤솔로지들을 주로 사서 읽던 시기이기도 하다.

그리고 2001년 여름, 우연히 본 신문기사에서 추리 소설 애호가들의 사이트를 알게 되고, 그 이후 나는 본격적으로 추리 소설에 관심을 갖게 되었다. 그러나 돌이켜 보건데, 그 시절은 한국의 미스테리 애호가들에게 지독한 암흑기였다. 서점에서 구입할 수 있는 문고판 추리 소설은 이제 절판의 길에 접어들던 시그마 북스 10여권 뿐이었다. (해문의 크리스티 전집을 예외로 한다면 말이다.) 이듬해 해문에서 Q미스테리의 복간에 해당하는 미스테리 걸작선을 다시 발간하기 시작하고 황금가지의 셜록 홈즈 완역판이 공전의 히트를 기록하며 추리 소설 출판은 르네상스를 맞이하게 된다. DMB의 복간은 그 결정판이 아니었을는지.

추리 소설 사이트들을 다니며, 텍스트 파일들을 받아서 읽고, 고수들의 희귀본 작품들에 대한 평을 읽으며 부러워 했던 그 시절에 비하면, 지금은 정말 많은 추리 소설들이 넘치게 출판되고 있다는 생각이 든다. 언제나 그렇듯이 그럼에도 불구하고 나와주었으면 하는 책들은 아직도 무수히 많지만 말이다.

오늘 Decca님의 하우미스터리 게시판에서 또 반가운 소식을 접했다. 올 상반기중에 세이시요의 <옥문도>가 출판된다는 낭보.

<문신 살인사건>을 읽으며 이제 곧 나올 <옥문도>의 출간을 기다릴 수 있다니! 3-4년 전만해도 평생 이루지 못할 꿈인 줄 알았다. 그리고 이런 소식과 기대감에 흥분하는 걸 보니 나도 이제는 엄연한 추리 문학 애호가의 길에 접어든게 아닌가 싶다.


댓글(14) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
물만두 2005-03-24 11:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
번역이 잘 되야 할텐데하는 생각이 듭니다... 망랑의 상자가 4월에 나온다니 기대되구요^^

하이드 2005-03-24 12:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 황금기에 추리소설 보기 시작했는데요, 그래서 과연 제가 추리소설 애호가인가 아닌가 헷갈려요.

로드무비 2005-03-24 12:53   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
올드핸드님 아기는 잘 크고 있죠?
사진 한번 올리시지.^^
(전 사실 추리소설에 별로 관심이 없어요.^^)

oldhand 2005-03-24 12:58   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
흑사관은 벌써 부터 번역에 대해 안 좋은 말들이 많이 들리더군요. <망량의 상자>나 <옥문도>는 좋은 번역이 될 걸로 기대해 봅니다. <우부메의 여름>은 과문한 저로서는 만족할 만한 번역이었습니다.
하이드 님 애호가면 어떻고 아니면 어떻습니까. 읽어서 재밌고, 즐거우면 그만이지요. ^_^

oldhand 2005-03-24 12:57   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
앗 로드무비님이 그사이에.. 아기 사진을 바라는 분들이 많네요.. 원래 아기가 생기면 아부지는 뒷전이 되기 마련이지요. 크흑흑. 조만간 한 번 올릴게요. ^_^

oldhand 2005-03-24 13:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL


맛배기로 올립니다. 히히. 많이 컸죠?

마태우스 2005-03-24 13:51   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
잘생겼군요. 저 나이 때는 그저 사람의 형상만 갖추기 일쑨데, 정말 잘생겼는데요?? 글구 전 추리소설로 독서를 시작한 애랍니다. 그래서 늘 추리에 관심은 있는데요, 여기 오니까 저랑은 비교가 안되는 매니아 분들이 많아서 말 안하고 삽니다^^

oldhand 2005-03-24 15:00   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
고수들이 많다고 말씀까지 안 할 필요가 있나요? 마태님의 추리 소설 리뷰, 재미있습니다. ^^ 그리고 저 사진은 보름전 사진인데 저때만 해도 사람같더니 지금은 살이 많이 쪄서 이목구비가 다 살에 묻혀 버렸답니다.

로드무비 2005-03-24 15:14   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아이고 깜찍하네요.
똘망똘망한 눈빛이 예사롭지 않습니다.^^
그리고 젖살은 쪘다 빠졌다 해요.

물만두 2005-03-24 17:51   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
흑사관 지금 읽는 중인데 장난이 아닙니다 ㅠ.ㅠ

poirot 2005-03-24 19:23   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아기의 똘망똘망한 눈!!! 얼굴은 조막만...넘 좋으시겠습니다.
옥문도 번역하는 분이 소설은 처음인 분이라더군요. 데카님이 믿을만하다니 믿어볼수 밖에요. 신경써서 잘 만들겠다고 확답을 받아두었습니다^^
문신 살인사건은 한번 보고 싶긴한데.. 흑사관은 아마 안 읽기 쉽지 싶습니다. 엉터리 번역은 되도록 피할 생각입니다.

oldhand 2005-03-24 19:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 지금 문신 살인사건을 읽는 중인데, 눈에 거슬리는 점은 그다지 없는 것 같습니다. 흑사관은 악명이 그새 자자해서.. 우려가 좀 됩니다만, 저는 그래도 궁금해서 읽게 되지 않을까 싶네요. DMB가 대부분 일어판의 중역본이기 때문에 사실 일본 추리 소설들이야 말로 DMB 중 진정한 완역본이어야 할텐데, 어찌 된게 오역본이라는 평가를 받게 되는지...

poirot 2005-03-25 00:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
만두님이 좀 아까 올리신 글 보니 정말 심한 모양인가보더군요. 왠만해선 나쁜 소리 안하시는 분인데...진정한 완역본이 어째 그 모양인지...ㅠㅠ
이런 식으로 한번 나오면 제대로 된 '흑사관..'번역본이 나오기 더 힘들어진 다는게 더 안타깝습니다.

oldhand 2005-03-25 10:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
Kel 님/ 흑사관도 문신 살인사건과 함께 샀는데, 대체 어느 정도일지 벌써부터 걱정이 앞섭니다. 그런데 입이 귀에 걸린게 느껴지시나요? 표정관리 잘 해야 하는데...흠 흠.. ^_^
poirot 님/ 흑사관은 다른 곳에서도 준비중이거나 계획중 이었다는 이야기를 얼핏 들은것 같아서 더더욱 안타깝기도 합니다. 그래도 DMB가 추리 독자들에게 기쁨도 많이 주었지만, 이런 안좋은 점들도 무시 못하는것 같아요. 저는 그래도 아직 DMB가 있어서 다행..이라는 쪽이지만 말이지요.