위험한 관계
더글라스 케네디 지음, 공경희 옮김 / 밝은세상 / 2011년 5월
품절


미국인들은 인생을 심각하지만 가망 없진 않다고 믿는다. 그 반면 영국인들은 인생을 가망 없지만 심각하진 않다고 믿는다. -47쪽

영국인들은 미국인들이 너무나 진지하고, 곧이곧대로 처신한다고 생각했다. 그들은 미국인의 진지한 태도를 깃털처럼 가벼운 자세로 자극했고, 그러고 나서는 정작 자신들의 말은 그리 중요할 게 없다는 듯한 태도를 취했다. 사실은 대화 중에 그들이 한 말들이 모두 중요했는데 나는 그걸 몰랐던 것이다. -41쪽

- "런던의 가장 나쁜 점이라면 사실 아무도 적응하지 못한다는 거야. 또 런던의 가장 좋은 점도 사실 아무도 적응하지 못한다는 거야. 그걸 납득하고 나면 런던에서 꽤 괜찮은 시간을 보낼 수 있게 될 거야. 다만 그걸 납득하기까지 한참이나 시간이 걸린다는 게 문제지. 너도 나처럼 런던에 사는 걸 좋아하게 될 거야. 그래도 약간의 영국공포증을 밖으로 드러낼 필요는 있겠지만…."
"영국인들은 자기를 좋아하는 것 같은 사람을 의심하거든."-62쪽

끝내 머릿속에서 지울 수 없는 건 언어가 다른 사람과 결혼했다는 사실이었다. 그 깨달음이 더 크고 명징했다. 물론 우린 둘 다 영어로 말한다. 하지만 단순히 미국 영어와 영국 영어의 뉘앙스 차이 정도가 아니었다. 더 깊고 불안한 무엇인가가 우리 사이에 개입돼 있었다. 둘 사이에 공통적인 감정의 토대를 구축하지 못하리라는 불안감, 언제나 타인일 거라는, 그거 우연한 상황에 같이 묶였다는…. -127쪽

권태야말로 우리가 인생에서 가장 두려워하는 게 아닐까. 죽음보다도 더 두려운 게 바로 권태니까. 권태가 바로 생이 부질없다는 걸 깨닫게 하지. 드라마틱한 삶을 바라는 인간의 욕망을 과소평가할 수 없는 건 바로 그 때문이야. 평범한 일상에 매몰돼 소중한 삶을 끝내기보다는 생이라는 드라마를 직접 연출하고 주인공을 맡는다고 생각해봐. 얼마나 짜릿하겠어. -289쪽

미국 사람들은 실제로는 부정적인 사실을 전하면서도 친절하고 열정적이고 긍정적으로 접근한다. 반면 똑같이 불길한 기별을 전하는 영국식 접근법은 달랐다. 그들은 치욕적이고도 몹시 무례한 말을 중얼댄다. 적어도 무슨 일을 당하고 있는지 파악할 수 있게 한다. -373쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여자를 증오한 남자들 2
스티그 라르손 지음, 임호경 옮김 / 뿔(웅진) / 2011년 1월
구판절판


"…쓰레기들이라 할지라도 사생활을 가질 권리가 있기 때문이야. 또 삶의 방식을 공격해서 한 사람을 다치게 하는 건 너무 쉬운 일이고. 내 말뜻 이해해?" -51쪽

아스퍼거 장애일 가능성이 있겠군. 아니면 그와 유사한 무엇이거나. 보통 사람들은 혼란스럽게만 여기는 것에서 어떤 도식을 보고 추상적 논리를 이해해낼 수 있는 능력. -251쪽

이제 그녀의 두뇌는 사이버 공간에서 명멸하는 임펄스(충격 전류)들의 일부가 되어버렸다. -310쪽

그녀는 자신은 원만한 인간관계를 맺을 수 없는 성격이라는 걸 일찌감치 파악하고 혼자서 고독하게 살겠노라 결심한 바 있었다. 그녀는 타인들이 자신의 삶에 간섭하지 않고 조용히 내버려두기만 하면 만족하는 여자였다. 불행히도 주위 사람들은 그렇게 사려 깊지도 똑똑하지도 못했다. 그래서 그녀는 끊임없이 싸워야만 했다. 그녀의 삶을 이끌려 하거나, 그녀가 선택한 삶의 방식을 바꾸려 드는 한심하고도 짜증나는 인간들, 세상에는 그런 작자들이 너무나 많았다.
그녀는 질질 짜고 있어봤자 아무 소용 없다는 사실을 아주 어린 나이에 깨달았다. 또 어떤 문제가 생겼을 때 다른 사람에게 호소해봤자 상황은 더욱 악화될 뿐이라는 것도 터득했다. 그래서 그녀는 자신이 필요하다고 판단한 방법을 통해 스스로 문제를 풀어가곤 했다. -114쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
백설공주에게 죽음을 스토리콜렉터 2
넬레 노이하우스 지음, 김진아 옮김 / 북로드 / 2011년 2월
품절


여자는 누굴까? 어디서 왔고 어디로 가려 했을까? 방금 전까지만 해도 멀쩡하게 열차에 타고 있던 사람이 갑자기 온몸의 뼈가 부러져 구급차로 실려 갈 줄 누가 알았겠는가. 인생은 그렇게 순식간에 바뀐다. 잘못 디딘 한 걸음, 잘못된 사람과의 잘못된 만남, 그러면 더 이상 돌이킬 수 없게 되는 것이다.-58쪽

"한번 깨진 건 깨진 거예요. 다시 붙인다고 해도 원래처럼 되지는 않아요. 이게 내 속마음이에요. 다른 말을 듣고 싶었다면 미안해요."-408쪽

"티스는 자폐증 환자예요. 생각하고 행동하는 게 '보통' 사람들과 다르죠. 자폐증 환자들은 감정을 드러내거나 표현할 줄 몰라요. 그저 가끔씩 그렇게... 분출할 뿐이에요. 그것도 아주 드물구요."-306쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
학문 작가정신 일본소설 시리즈 30
야마다 에이미 지음, 이규원 옮김 / 작가정신 / 2010년 12월
평점 :
절판


기대를 훌쩍 뛰어넘는 성장소설, 나까지 덩달아 성장하는 느낌.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
얼어붙은 송곳니 시공사 장르문학 시리즈
노나미 아사 지음, 권영주 옮김 / 시공사 / 2012년 1월
절판


수사에는 늘 허무함이 따라다닌다. 엉켜버린 커다란 실타래에서 겨우 하나의 실마리를 찾아내어 힘들여 풀어낸들, 그것이 어떤 구체적인 결과로 이어지는 일은 별로 없다. 단 한 가닥의 실을 끌어당기기 위해 수사원들은 쓸데없는 무수한 실들을 끈기 있게 풀어내지 않으면 안 된다. -96쪽

죄는 미워하되 사람은 미워하지 말라. 그런 거들먹거리는 말을 할 생각은 없다. 그저 완전한 타인에 대한 증오 따위 그렇게 오래 지속시킬 수 있는 게 아니라는 이야기다. 미워하는 데에도 에너지가 필요하다. 꼬리에 꼬리를 물고 벌어지는 사건, 쉴 새 없이 나타나는 범죄자에 대해 그런 풋내 나는 감상을 유지할 수 있을 리가 없다. 그럴 만큼 한가하지 않다. -108쪽

다카코는 자기 안에 끓어오른 이 감각을 좀 더 맛보고 싶었다. 반가웠다. 이상할 정도로 기뻤다.
공격적이고, 난폭하고, 앞뒤 가리지도 않고, 대신 정직하고, 생기가 넘치고, 터질 것 같은 에너지가 내포된 감각. 몸속 깊은 곳에서 힘차게 뿜어 나오는 그것은 때로 성가신 결과를 불러오기도 했다. 불화를 일으키고, 상대방에게 상처를 입히고, 폭풍처럼 휘몰아치기도 했다.-122쪽

그래서 키가 비슷한 남자와 나란히 걷기 싫은 것이다. 얼굴이 가까운 위치에 있으니 매번 표정 변화가 느껴져 성가셔 죽겠다. 특히 다키자와처럼 지저분한 얼굴이 항상 시야에 들어와 있으면 몹시 불쾌하다. -192쪽

무슨 일을 해도, 무슨 음악을 들어도 기억과 결부되어 간다. 그것이 나이를 먹는다는 걸까. 기억하고 싶지 않은 풍경만 쌓여가는 것이 인생인가…-308쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo