두 해 여름
에릭 오르세나 지음, 이세욱 옮김 / 열린책들 / 2004년 7월
구판절판


번역가란 결국 언어의 나루를 건너게 해주는 뱃사공인 셈이다.-14쪽

어휘가 지극히 풍요로운 고장이군. 번역가에게 이보다 더 든든한 게 뭐가 있겠어? 바벨탑이라는 무모한 야망이 있기까지 하나로 되어 있던 최초의 언어, 그 언어의 파편이 이 섬에는 지상의 그 어느 곳보다 많이 흩어져 있지 않은가.-16쪽

그러한 잡거(雜居)는 사랑의 대화를 나누기에 적합하지 않습니다. 그래서 사람들은 다른 것으로 벌충합니다. 사랑이 아니라 다른 것에 대해서 이야기하는 것이지요. 사랑의 대화가 모자라는 만큼 다른 대화가 더 풍성해지는 겁니다. -20쪽

번역가도 그런 식으로 일합니다. 외국 책을 나포한 다음, 그 언어를 완전히 갈아 치우고 우리나라 것으로 만들어 버리지요. 책이 배라면 말은 그 배의 선원입니다. 그렇게 생각해 보신 적 없으신가요?-25쪽

따지고 보면 번역이란 외과 수술에 비할 수 있을 만큼 고통스러운 작업이다. 번역가는 문장을 가르고 의미를 잘라 내고 언어유희를 이식하며, 큰 것을 잘게 부수고 끊어진 것을 동여맨다. 때로는, 정확성을 기하려다가 오히려 본뜻을 해치고 왜곡하기도 한다. -26쪽

"들어 봐라. 머지 않아 죽게 될 언어니까 귀를 잔뜩 기울이고 들어야 해."
그가 고양이들에게 그렇게 말하면, 고양이들은 알았다는 듯이 고개를 주억거리곤 했다. -38쪽

중립국에 속해 있는 호수답게, 레만 호는 필요하다면 모호한 태도를 보이며 속내를 감출 줄 안다. 몽트뢰와 자웅을 겨루는 다른 호반 도시 제네바에 세계 문단의 또 다른 거물인 아르헨티나 작가 보르헤스가 자주 드나드는 데다가, 그 역시 블라디미르만큼이나 안달을 내고 있었으므로, 호수의 입장은 더욱 난처할 수밖에 없었다. -40쪽

추억의 잡동사니 속을 이리저리 날아다니며 하는 이런 이야기를 어떻게 번역하지? 이 꽃 저 꽃으로 옮겨 다니는 나비의 그 가벼움과 자유로움과 변덕을 어떻게 옮기지?
어려서부터 포충망을 들고 나비를 쫓아다닌 탓에, 노벨 문학상 후보라는 이 성격 장애자의 문체에는 나비의 교태가 배어 있었다. 번역가 입장에선 이것이야말로 끔찍한 일이 아닐 수 없었다. -51쪽

출판인들은 우스꽝스러운 과장법이 수반되기 마련인 신간 소개용 팸플릿이나 광고지를 보내어 사람들을 성가시게 하는 기벽을 지니고 있었다. -55쪽

"문학 담당 편집 위원이라고? 아예 수위를 시켜서 편지를 쓰게 하지 그래? 나는 이제 사장의 친필 서한을 받을 자격도 없단 얘기렷다?"-59쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
하느님의 우물
스태니슬라우스 케네디 외 지음, 이해인 옮김 / 시냇가에심은나무 / 2007년 4월
품절


아마도 그녀는 소유야말로 존재의 가장 큰 위협이라는 사실을 깨달았나 봅니다.-1쪽

인간을 제외한 모든 살아 있는 생물들은 삶의 균형을 유지할 줄 압니다. 그들은 일할 시간과 휴식을 취할 시간, 빛의 시간과 어둠의 시간을 조화시킬 줄 압니다.-2쪽

만약 우리가 인생의 한계선을 미리 그어두고 그 선을 넘지 않음으로써 지치거나 탈진하지 않을 수 있다면 어떨까요? 만약 다른 사람이 그어놓은 선에 맞추려 애쓰지 않고 우리 스스로 한계를 정하고 산다면 어떨까요?-3쪽

우리네 삶의 가장 큰 역설은 오직 다른 사람을 통해서만 자기 자신이 누구인지를 깨달을 수 있다는 사실입니다. 우리의 참모습은 오직 우리가 사랑하고 우리를 사랑했던 사람들의 평가를 통해서만 드러납니다.-4쪽

사랑에는 위험이 따릅니다. 누군가를 사랑하면 쉽게 상처받기 때문입니다. 당신의 마음을 깨뜨리고, 찌르고, 상처를 주어 그것을 온유하게 만들 사람에게 당신의 사랑을 주십시오.
무조건 사랑을 주십시오.-5쪽

모든 실패한 사랑의 밑바닥에는 두려움이 자리 잡고 있습니다. 사랑을 주는 것이 위험하다는 생각 때문이지요. 그러나 그러한 두려움의 길을 따라가다 보면 우리는 점점 더 고립되고 외로워질 뿐입니다. 반면 사랑의 길을 따라가다 보면 신뢰, 공감, 우정, 변화에 도달하게 됩니다.-6쪽

사랑하고 사랑받고 싶다는 욕망을 인정할 때, 우리는 상처받기 쉬운 자아를 드러내는 위험을 감수합니다. 어떤 사람은 자신의 나약함을 드러내지 않기 위해 영원히 사랑에 대한 욕구를 인정하지 않습니다.
그러나 사랑의 욕구를 인정하지 않으면 결코 사랑을 얻을 수 없습니다. 따라서 우리에게는 어차피 한 가지 선택만이 남습니다. 다른 이에게서 아무런 대답도 듣지 못하느니 원치 않는 대답을 들을 수도 있는 위험을 감수하는 편이 나을 테니까요.-7쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미친년 - 여자로 태어나 미친년으로 진화하다
이명희 지음 / 열림원 / 2007년 3월
품절


주름은 철학의 문신이자 살아온 세월의 문신이다. 주름이 지는 형태, 처짐, 이 모든 것은 내 안에서 나온다. -34쪽

생명에 대한 관계성을 경험하는 순간이 바로 엄마가 되는 순간이다. 그것은 '자신'이 누구인지를 경험하는 수련의 과정이기도 하다.
나는 개인적으로, 삶의 진정성을 알기 위해서는 가능하다면 아이를 낳아보라고 권하고 싶다. 아이에게 엄마라는 존재가 인간을 배우는 첫 경험이듯이 나에게도 엄마라는 자리는 첫 경험이다. 이 '관계'를 서로 배우는 것이다. 자식만 성장하는 것이 아니라 엄마도 더불어 성장하는 것이다. -43쪽

페미니즘은 휴머니즘이다,-134쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미스 리틀 선샤인
조나단 데이턴 외 감독, 토니 콜레트 외 출연 / 20세기폭스 / 2007년 3월
평점 :
품절


사랑스런 영화다.
웃음이 나면서도 눈물나는 영화고, 잔상도 오래 남는 영화다.
살면서 별로 '성공해야겠다'는 다짐을 해 본적이 없는 사람이라 그런지, 루저(낙오자)들에게 더 공감과 애정이 간다.
이 영화는 루저들, 그것도 단체로 루저들이 주인공인 영화지만 그것을 뒤집어 엎는 순간, 짜릿함과 '아하'하는 탄성이 절로 난다.
 
남들에겐 성공의 아홉단계를 강의하면서도 정작 자신은 영락없는 낙오자인 리처드(그렉 키니어 분)가 후버 가족의 가장이다. 나이를 잊고 코로 마약 흡입을 일삼는 할아버지(알란 라킨 분)에, 가족 모두가 맘에 들지 않는 드웨인, 자살 미수로 병원에 있다가 이들 가족과 합류한 삼촌, 그나마 좀 정상적으로 보이는 엄마, 그리고 그 끝에 통통한 뱃살이 돋보이는 우리의 주인공 올리브가 있다.
 
올리브는 리틀 미스 선샤인 대회에 선보일 쇼를 위해 할아버지와 함께 맹연습 중이다. 대회를 앞두고 고물 승합차에 오른 가족들. 이 고물 승합차가 또 이 영화에서 아주 크나큰 몫을 한다. 우여곡절 끝에 대회장에 도착한 가족들은 올리브를 대회장으로 들여보낸다.
 
관객석에서 다른 참가 어린이들의 쇼를 구경하고 있던 가족들은 이 경연대회에 뭔가 잘못된 점이 있음을 느낀다. 성인 여성의 미인대회를 그대로 답습한 아이들의 모습은 그야말로 구역질 나게 한다. 뱃살이 통통하고 알이 큰 안경을 쓴 올리브가 이상해보일 지경이다.
 
가족들은 이 대회를 난장판으로 만들고, 경찰은 다시는 올리브를 이런 대회에 참가시키지 않겠다는 조건 하에 가족들을 집으로 돌려보낸다.
 
감독은 낙오자들이 보여주는 진정한 승리를 말하고 싶었던 것 같다.
올해 아카데미 시상식에서 이 영화를 봤는데, 할아버지 역할을 한 알란 라킨이 글쎄, 남주조연상을 받을 만큼은 아니었다고 생각하지만 영화 자체는 뭉클하니 참 좋았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
스쿠프 (2disc) - 디지팩 + OST + 타로카드 1장 - 할인행사
우디 알렌 감독, 휴 잭맨 외 출연 / 아인스엠앤엠(구 태원) / 2008년 4월
평점 :
품절


간만에 딱 맘에 드는 영화를 만났다. 각본은 물론 종합선물세트 같은 배우들까지.
우디 알렌 옹께서는 어찌나 귀여우신지, 솔직히 휴 잭맨보다 더 매력적이셨다.
 
최고의 특종 기자가 저승길에서도 특종을 향한 욕망을 억누르지 못한 채 기자 지망생 산드라 프랜스키(스칼렛 요한슨 분) 앞에 나타난다. 살인사건의 범인을 알게 된 산드라는 우연히 시드니 워터맨(우디 알렌 분)과 함께 범인으로 지목된 피터 라이먼(휴 잭맨 분)에게 접근한다. 그러나 피터 라이먼은 연쇄살인범과 가장 거리가 먼, 부유하고 잘생기기까지 한 영국 신사다. (오.. 오스트레일리안이긴 하지만 그의 영국식 액센트는 얼마나 매력적인지!)
 
영화를 보면서 신기하기도 하고, 부럽기도 했던 건 처음 만난 사람, 것도 할아버지와 단박에 저렇게 친해질 수 있을까 하는 거였다. 수다스러운 할아버지와 좌충우돌 기자 지망생의, 거의 만담 수준의 대화를 듣고 있으면 기분이 절로 좋아진다.

게다가 휴 잭맨 이분은 또 어찌나 잘생기셨는지. '휴' 씨들은 모두 나쁜 역할을 해도 미워할 수 없는 묘한 매력을 타고났나 보다.
 
스칼렛 요한슨으로 보자면, 우디 알렌과 함께 작업한 전작 <매치 포인트>와는 극적으로 대조되는, 거의 '판타스틱 소녀'에 가까운 발랄한 모습을 맘껏 보여줬다. 솔직히 <매치 포인트>는 우디 알렌이 이런 영화를 왜 만들었을까 싶을 정도로 시나리오도 그렇고 너무 이해할 수 없는 구석이 많았다. 
 
스쿠프는 그런 의구심을 싹 털어버릴 수 있게 해주는 아주 귀엽고 발랄하고 재밌는 영화다.  

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
프레이야 2007-04-12 08:50   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
좋은 영화 소개 고맙습니다. 담아둬야겠어요.^^
부엉이님, 봄날 잘 엮고 계시겠지요!