-
-
Michael Bolton - Bolton Swings Sinatra
마이클 볼튼 (Michael Bolton) 노래 / 유니버설(Universal) / 2006년 7월
평점 :
품절
불어를 처음 배우기 시작하면서, 선배들의 이 우스개소리에 진정 공감했다. 어설프게 불어를 배우면 자신도 모르게 영어는 불어처럼, 불어는 영어처럼 읽게되는 경우가 종종 있는데, 그 대표적인 예가 마이클 볼튼을 '미셸 볼땅'이라 읽게되는 것이라나. 암튼 그 때부터 우리들에게 그는 미셸 볼땅이 되었고, 지금보니 볼 살이 없는게 약간 지네딘 지단을 닮은 것도 같다.
방금 동생에게 이 음반의 노래 한 곡을 들려주고 누가 부른 거냐고 맞춰보라고 했다. 처음엔 프랭크 시나트라라고 답했다가, 마침 특유의 약간 끝이 갈라지면서 애절함이 묻어나는 부분이 나오자 금방 마이클 볼튼이라고 고쳤다. 그를 좋아하는 사람이라면 누구든 대번에 알아들을 만한 변하지 않은 목소리, 변하지 않는 창법, 여전하다라고 느끼지만 진부하다고는 생각지 않게 되는 그런 목소리다. 비슷하게 2004년에 '웨스트라이프Westlife'가 'Allow us to be Frank'라는 음반을 냈는데, 몇몇 곡은 좋았지만 전반적으로는 실망스러웠다. 아직은 젊어서인지 프랭크 시내트라의 무게감을 담아내려는 흔적은 엿보였지만 역부족이란 게 여실히 느껴졌기 때문이다. 그에 비하면 이 음반은 볼튼만의, 시내트라다운 것을 동시에 흡족하게 느낄 수 있다. (아! 그러나 Fly me to the moon은 좀 아니다... 너무 간드러진다.)
정작 크리스마스가 되면 별 감흥없이 보내면서도 노래를 듣고 있으니 올해 크리스마스가 기다려진다. 그 따뜻함을 함께 나눌 사람들도.