리어 왕 민음사 세계문학전집 127
윌리엄 셰익스피어 지음, 최종철 옮김 / 민음사 / 2005년 12월
평점 :
장바구니담기


최종철 교수의 운문 번역으로 <리어왕>을 다시 읽다. 그의 번역은 행갈이와 조사의 사용이 조금 이상한 몇몇을 제외하고는 대체로 이 비극의 장중한 맛을 잘 살리고 있다. 예고된 비극의 운명을 더 비극적으로 보여주는 것은 역시 시적 언술이 더 합당한 듯하다. 너무 오래되어 기억도 희미한 이 작품을 다시 읽으면서 그 을 더 온전히 느끼려면 시에서 더 나아가 낭송, 그리고 암송이 맞다는 생각도 아울러 들었다. 점차 희미해져가는 기억력 덕에 암송은 불가능할 것 같고, 배우도 아닌 마당에 미친놈처럼 장중한 대사를 읊기도 어려운 일. 그냥 읽을 수 밖에.

 

<리어왕>사랑으로 침묵하라는 코딜리어의 방백 속에 모든 것이 담겨 있다. 이 비극의 11장은 리어와 세 딸들의 문답으로 시작되는데, 두 언니와 달리 코딜리어의 대답은 없습니다라는 말이다. 그 뒤로는 예견된 대로, 아버지와 딸이 결별하며, 두 언니가 아비를 배반하고, 치정과 권력이 얽힌 반란과 살인이 등장하고, 모두가 비극적으로 죽는다. 그러니까, 이 모든 비극의 출발점이 된 없습니다라는 말, 아비의 사랑에 대한 딸의 매정하리만큼 단호하고 간결한 이 말은 표상언어의 한계에 대한 인식이라고 해도 그리 틀린 말은 아닐 것이다.

 

언어는 우리의 마음결을 모두 담아내기에는 너무 작거나 깨지기 쉬운 그릇이다. 그럼에도 달리 도리가 없는 우리는 그 깨지기 쉬운 질그릇으로 마음과 생각을 담아내며, 그것이 온전히 타자에게로 전달될 수 있으리라 희망한다. 어쩌면 이 비극은 언어가 실어 나르는 커뮤니케이션의 한계라고도 말할 수 있을 것이다. 그러나, 커뮤니케이션 행위 발생 이전에 그 언어는 사랑으로 침묵하라라는 전언에서 보여지듯이 언어화되지 않은언어 이전의 것이다. 코딜리어는 언어화할 수 없는 것을 언어화하라는 아비의 명령 앞에 진실된 고백을 하지만, 그 진실은 아비의 몰이해 속에 미끄러지고 만다.

 

사랑의 본질은 언어 이전의 것이다. 사랑이 있었고 그 이후에 언어가 있었다. 그러니, 본질에 충실하기 위해서는 언어화하기 이전의 날 것 그대로, 네안데르탈인의 , 거리는 고함 그대로, 바르뜨의 말처럼 시를 탄생시키기 이전의 태초의 비명속으로 들어가야 한다. 분절화한 언어, 시피니앙과 시니피에가 정교하게 결합된 언어에 우리는 얼마나 많이 배반당해 왔는가. 그 언어의 배반은 고너릴과 리간이라는 리어의 두 딸이 보여주듯이 얼마나 파멸적인 결과를 초래하는가.

 

<리어왕>의 전언은 그래서 노자의 그것과 닮아 있다. ‘道可道非常道는 표상언어의 한계를 상징하는 말이거니와 오히려 언어 이전의 상태(침묵)가 진실임을 말해주는 것이다.(“진실이 네 지참금이다.”) 리어에게 딸(고너릴)너는 내 살, 내 피, 내 딸, 아니 넌 오히려 내 것이라 해야 하는 내 몸안의 질병이고 내 썩은 피가 만든 부스럼, 페스트 발진이나 부풀은 옹이와 같은 존재다. 다시 말해, “너는 나다”, =나라는 등식 속에서 타자와 타자를 매개하는 언어란 무슨 소용인가. 아니 그것은 불필요한 표상이자 매개가 아닐 것인가. 그러니, 사랑하는 이들이여, '언어의 감옥'에 갇히지 말고,  “사랑으로 침묵하라.”

 

이 비극의 또다른 기획자 에드먼드는 글로스터 백작의 서자다. 아주 오래전 세익스피어를 인용하기 좋아하는 평론가 최원식은 우리는 자연의 은밀한 욕정에 힘입어 지루하고 맥빠지고 싫증난 침대에서 잠결에 태어난 멍청이 한 족속을 낳는데 들어가는 것보다, 더 많은 자질과 맹렬한 정기를 부여받았는데?”라는 대사를 인용한 적이 있다. 사랑없는 결혼보다 결혼없는 사랑의 건강함을 예시하며 인용한 것이었는데, 이 말이 에드먼드의 대사라는 것을 <리어왕>을 다시 읽고서야 알았다.

 

부부의 나른한 침대보다 저 야생의 들판에서 태어난 아이(사생아)가 더 훌륭하고 건강하다는 게 최원식의 말이었다. 그러나, 에드먼드는 이 작품에서 음모가, 두 딸 사이를 오가는 바람둥이, 권력욕망에 사로잡힌 자, 아비와 형제를 배반한 자로 등장한다. 그의 말대로 사생아에 대한 옹호는 아니었던 것. 인용이 맥락을 벗어날 때, 현학의 과시는 될지언정, 적절성을 확보하긴 어렵다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo