부자사전 1
허영만 지음 / 위즈덤하우스 / 2005년 4월
평점 :
장바구니담기


우리나라처럼 부자들에 대한 반응이 갈리는 곳이 또 있을까 싶습니다.
그들처럼 되기를 대부분의 사람들은 속으로 바라면서, 부자들에 대해서 또한 많은 욕을 하는 겉모습을
가진 것이 우리가 부자들에 대해서 생각하는 것입니다.

약간 비뚤어진 시각으로 '부자들은 사기를 쳐서 되었다' 내지는 뭔가 다른 꿍꿍이를 통해서 부자가 된것
이라고 생각하는 경향이 많습니다.

이 책에서는 부자들의 모습을 진솔하게 보여주고 있습니다. 읽다 보면 '역시 나쁜 사람들'이야 라는 생각도
하게 되고, '역시 노력하는 군'이란 생각도 들게 됩니다. 무엇보다 이 책에 나오는 부자들은 우리 주변에서
살아가고 있는 평범한(?) 부자들이라서 가장 마음에 와닿습니다.

왜 그런지 통이 워낙 큰 사람들이라 '부자라면 적어도 재벌'소리는 들어야 하는 것으로 생각하는데,
월급봉투와 주변에서 살아가는 사람들을 보면 그정도가 아니더라도 충분히 '부자'소리를 들을 수 있는
데도 말입니다.

이책의 부자들은 주변에서 '빌딩' 가지고 있다. 정도의 이야기를 들을 만한 사람들입니다.
그리고, 그들이 부자가 된 비결이 현실적으로 나오고 있죠. 적어도 '로또'로 된 사람은 없습니다.

부자들에 대한 시각이 어떻게 보이던지 간에 이들에게 공통적으로 발견되는 사실이 있습니다.
그건 '다 알고 있는 사실을 직접 실천했다'라는 점입니다.

'절약'부터 '절세', 그리고 주식투자를 포함한 '재테크', 기회를 봐서 달려드는 모험심. 그리고 위험부담까지
이들은 모든 사람이 알고 있는 그러나 힘들기 때문에 잘 가지 않으려는 그 길을 묵묵히 가서 부자가
되었다는 당연한 사실을 증명하고 있는 증거물입니다.

이 책의 장점은 그들을 '착한 사람' 혹은 '승자' 편에서만 그리지 않았다는 것입니다. 부자들을 보면서
그들의 삶이 과연 100% 다 닮아야 할것인가는 독자의 몫으로 남겨놓았습니다.

허영만 작가의 그림도 군더더기 없이 시원시원하게 그려져 있습니다. 괜한 그림으로 포장하려는게
아니라 정확하게 보여주고 싶은것만 잘 보여주고 있구요.

이 책을 읽고 나서 든 생각은 아주 단순합니다.

"그래. 아는 것 좀 실천해보자"

그들은 아주 멀리있거나 아주 나쁜 혹은 막연한 동경의 대상이 아닌 존재들입니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
십자군 - 기사와 영웅들의 장대한 로망스
토머스 F. 매든 지음, 권영주 옮김 / 루비박스 / 2005년 5월
평점 :
품절


  십자군 관련해서 흥미를 가지고 있었습니다. 하지만, 우리나라에서는 그다지 많은 책들이 나와 있지
  않네요. 그런 와중에 이 책을 우연히 보게 되었습니다.

  출판사에 미안한 말이지만, '루비박스'라는 곳이 그다지 깊은 신뢰가 가지 않는 곳이라서 어떤 흥미
  위주의 내용이 나올까 생각했었습니다. 게다가 최근 개봉안 영화 '킹덤 오브 헤븐'의 후광을 입고자
  내놓은 책이 아닐까 여겨졌답니다.

  일단, 책 내용은 기대한것 이상이었습니다. 아쉽게도 영화와 관련지어 밀어 낸것이 아닌가 싶은
  추측은 맞는듯이 세세한 부분의 오타와 오역. 무성의 함이 조금씩 보였습니다. 그럼에도 불구하고
  이 책의 가장 큰 장점으로 '십자군'의 범위와 영향을 넓혀주었다는 것을 들고 싶습니다.

  십자군이라 하면 예루살렘이라는 신의 도시를 두고 유럽과 아랍이 맞붙었던 전쟁이라고만 알고
  있겠지만 이 책에서는 그것은 '일부'였다고 말합니다.

  예루살렘을 두고 싸운 공방전이 대표적일수는 있지만 그에 못지 않게 프랑스 남부 '알비'지방에서
  벌어졌던 십자군과 스페인에서 벌어졌던 이슬람과의 전쟁도 포함을 시키고 있습니다. 전쟁의 범위를
  팔레스타인 영역으로 한정짖지 않은 저자의 시각도 신선했고, 십자군의 영향을 보여준 장면도
  신선했습니다.

  신비한 집단으로 알고 있는 각종 기사단, '성전기사단'과 '구호기사단', 그리고 '튜튼 기사단'까지
  그들의 명맥이 현재까지 이어지고 있다는 사실이 무척이나 신기하더군요. 그리고, 그 기사단에
  대한 서구인들의 매력은 현재의 스타워즈에서 '제다이 기사단'까지 이어지는것 같습니다.

  아랍의 영웅으로 불리워지는 '살라딘'에 대한 평가도 흥미롭습니다. 살라딘은 사실 쿠르드 족입니다.
  아랍민족이 아니며, 현재까지 나라가 없는 가장 큰 민족으로 이라크와 터키에서 핍박받고 있습니다.
  하지만, 후세인이 그러했듯 많은 아랍권 지도자들은 자신을 살라딘의 화신으로 여겨지도록
  홍보를 하고 있습니다. 살라딘은 실제로 그렇게 여겨졌을까? 라고 저자는 말을 합니다. 

  저자의 주장에 따르면, 십자군에 대한 의미와 살라딘 등에 대한 현재 우리가 가진 의미는 나중에
  훨씬 후세에 만들어졌다는 것입니다. 아랍권은 사실 십자군 전쟁이 일어났던 시기에조차 유럽인
  들의 십자군에 대한 개념을 갖지 않았다고 말을 합니다. 일면 동의하게 만드는 구석이 있죠.

  현재 미국과 아랍간의 갈등에 십자군이 끼어드는 것은 어찌보면 과거인들이 모르는 현재인들이
  만들어낸 과장된 생각일지도 모릅니다. 물론, 그렇다고 그 전쟁이 정당화되고 아랍권에 대한
  유럽인들의 침략이 정당화 되지는 않겠지요.

  저자가 밝혔듯이 이 책은 서구의 시각에서 써내려갔습니다. 그래서, 1차 십자군때 예루살렘을
  정복하며 참살한 인원의 숫자에 대해 믿지 못하고 말하는 등 (마치, 일본인들의 난징 대학살이
  실제 없었다고 말하는 듯한 인상). 조금은 받아들이기 거북한 내용도 있습니다. 

  이런저런 내용을 다 떼어놓고 라도 십자군에 관심있다면 한번 읽어볼만 합니다.

  참고로, '킹덤 오브 헤븐'의 주인공으로 나오는 '레골라스'(?)도 한 줄 정도 등장합니다. 이름은 물론
  발리앙이겠지요. 영화 내용과는 아주 다릅니다. 찾아보세요. 기억이 가물가물 하지만, 1차 십자군
  이후 2차 십자군 때인가? 바로 전인가가 시대적 배경이 된답니다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
장미의 이름 - 상
움베르토 에코 지음, 이윤기 옮김 / 열린책들 / 2002년 10월
평점 :
장바구니담기


  에코의 소설. '장미의 이름'을 지난 주말에 아주 버겁게 끝냈습니다.
  굉장히 유명한 소설이라는 것을 알고 있었고
  더불어 '숀 코네리'가 주연으로 한 동명의 영화도 나와 있다는 것을 알았습니다.
  워낙 유명하고 오래된 것이다 보니
  범인이 누구인지는 알고 시작했습니다.

  이 소설의 재미 중 한가지를 알고 시작한 것이지요.
  그 한가지가 전부인줄 알았더니만 그건 정말 작은 부분이었습니다.

  '범인이 누구인가?'라는 것에만 집착하다 보면 싱거운 추리소설이 될 뿐입니다.
  그보다는 '에코'의 깊이를 느끼게 해주는 다른 것들을 찾아보는 것이 더 의미있습니다.
  
  이 소설속에서는 교황권과 황제권의 대립이 있습니다.
  그리고 이단과 정통의 논란이 있습니다.
  또한 '인간'자체에 대한 깊은 성찰이 담겨있습니다.
  중세시대를 잘 표현한 상황은 또한 빼놓을 수 없는 즐길거리죠.

  단순히 범인이 누구일까 보다는 다른 것들에 대해 이해할 수록
  이 소설의 맛은 더해갈것입니다.
  하지만, 그 깊이가 만만치 않아서 버겁습니다.
  일반인들이라면 (저를 포함해서) 상당히 힘이 듭니다.
  결국, 이 소설의 참맛은 얼마나 많은 배경지식을 가지고 있나에 따라 달라지겠지요.
  
  제 생각엔 10%정도 이해했으려나?

  한가지 아쉬운 것은 우리나라 신화 번역의 최고봉이라 할 수 있는 이윤기님의 번역입니다.
  정확한 번역은 좋지만 불교에 어울리는 용어를 많이 쓴것과
  요즘은 거의 사용하지 않는 용어들로 번역이 되어 이해하기가 조금 어렵습니다.

  그래도 한번 읽어보지 않으시렵니까?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
핑거포스트, 1663 1 - 네 개의 우상
이언 피어스 지음, 김석희 옮김 / 서해문집 / 2004년 12월
평점 :
절판


   하나의 사건을 놓고 4명이 이야기를 하는 구조입니다.
   각각은 베이컨이 이야기했던 '4개의 우상'으로 챕터가 나뉩니다.
   대신 마지막 챕터는 '핑거포스트'라 이름붙이면서 '종족의 우상'은 빠지지요.

  '핑거포스트'는 손가락을 가리키는 표지판이라는 의미라고 하네요.
   그 챕터가 '종족의 우상'은 아닐까도 생각해 봅니다.

  '시장의 우상'은 주위 사람의 말과 상황에 따라 왜곡되는 모습을
  '동굴의 우상'은 자신이 들어가 있는 동굴의 특별한 상황에서 왜곡되는 모습
  '극장의 우상'은 자신의 가치관과 철학에의해 왜곡되는 모습..
  
   각각 3명의 화자(화자(話者))가 자신의 입장에서(실제로는 왜곡된)
   이야기를 해나가면서 전체적인 얼개를 파악하게 합니다.
   맨 마지막 화자는 모든 것에 대한 진실을 밝히는것 같지만 판단은 독자의 몫.

   부수적으로 그 시대의 의학과 학문에 대해, 역사와 사회, 정치와 외교에 대한
   마지막으로 개인과 신앙에 대한 이야기를 얻을 수 있죠.

   한번 읽어보실만 합니다. 약간 두꺼운 책 두권입니다.
   배경은 제목에서와 같이 17세기 영국이구요..

   그때의 역사적배경은 크롬웰이 왕을 몰아냈다가 다시 왕이 복귀한 후 벌어지는 정치상황과
   로마카톨릭과 신교(프로테스탄트), 그리고 영국 성공회끼리의 분쟁이 발생하는 종교적 배경.
   로크와 러셀 등의 자연과학자와 철학이 함께 등장합니다.
   마지막엔 기독교의 신앙을 빗댄것 같은 이야기가 전개되어 약간은 생뚱맞다는 느낌이 드네요.

   복잡스러워 보이면 읽지마시고 흥미가 땡기면 읽어보시기 바랍니다.
   '장미의 이름'과 비견되긴 하지만 그보다는 머리가 덜 아픕니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
섹시즘 - 남자들에 갇힌 여자
정해경 지음 / 휴머니스트 / 2003년 7월
평점 :
절판


사람은 '말'이란 것을 함으로써 동물과 구분이 되어진다고도 하지만 그 만큼 '말'이란 것은 의식하든 못하든 많은 것들을 그 안에 담고 있습니다.

이 책은 최우선적으로 '말'속에 담겨진 여성의 문제에 대해서 파해치고 있습니다. 우리가 아무런 생각없이 무의식적으로 사용하는 많은 단어들과 실제 대화들이 얼마만큼이나 많은 편향적인 의식을 반영하고 있는 지를 알게 되면 놀라게 될 것입니다.

우리는 남녀를 차별하지 않고 평등한 세상을 살고 있다고 생각하며 아무도 나서서 여성을 차별하지는 않지만, 우리의 언어와 그 언어가 표현하고 있는 무의식의 세계. 그리고 우리의 관습적이며 우리가 기반으로 삼고있는 가치관의 세계에서는 여성을 차별하고 있으며 순간적이며, 지속적으로 그리고 또한 강력하게 남성이 우월하다는 것을 주장하고 있습니다.

처음에는 여성의 문제로만 생각이 들었지만, 그 외에 너무나 많은 사회의 문제들과 문화속에서 우리의 말은 무의식적이나마 일방적이고 편중된 사고방식을 지속적으로 주입하고 교육하고 있는 것입니다. 책 안에서는 '외교적'인 용어로 뒤바뀌어 버린 미군에 의해 무고하게 숨진 두 여중생의 이야기도 나오고, '살색'이란 색깔 이름인 '황갈색'으로 바뀌었다는 이야기도 나옵니다. '살색'이라는 것처럼 아무런 거부감없이 사용되었던 단어마저도 우리의 틀이 커질수록 바뀌어야 한다는 것을 알게 되는 것이죠.

이 책은 '여성'에 대한 문제를 중심으로 '말'에 대한 마술과도 같고, 나쁘게 보면 '말꼬리 잡기'처럼 보이기도 하지만 분명히 짚고 넘어가야 하는 사실들에 대해서 세세하게도 잘 다루어놓았습니다.

이제는 우리가 사용하는 언어에 대해서 그리고, 우리가 사고하는 방식에 대해서 우리가 향유하는 문화에 대해서 지속적이면서도 세세하게 되짚어 봐야 할 시기가 아닌가 싶습니다. 그러한 역할을 해나가는데 있어 이 책은 좋은 출발점이 될것이라 생각합니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo